Глава 30
Тело Уилли Брю завернули в простыню и поместили на платформу грузовика, припаркованного позади дома. Ангел сел за руль, Детектив с ним рядом, а Луис нес вахту возле Уилли. Они поехали туда, где их на дороге ждали братья Фульчи и Гарнер. Те увидели тело, завернутое в окровавленную простыню, но не проронили ни слова.
– Никто не приезжал, – доложился Джеки. – Мы ждали, но так никого и не дождались.
И тут в отдалении появились машины – три черных фургона и пара черных «Эксплореров». Они на скорости ехали сюда. Братья Фульчи напряглись и выжидательно подняли стволы.
– А ну-ка, стоп, – властно сказал Луис.
Кортеж замедлил ход и остановился неподалеку. Пассажирская дверца переднего «Эксплорера» открылась, и наружу ступил человек в длинном черном плаще. Широкополая фетровая шляпа защищала от дождя. Луис слез с платформы грузовика и тронулся навстречу прибывшему.
– Я вижу, утро у вас выдалось что надо, – сказал Милтон.
Луис смотрел на него без всякого выражения. Их разделял какой-нибудь метр, но в нем зияла бездна.
– Зачем вы здесь? – спросил Луис.
– Будут неизбежные вопросы. Нельзя вот так объявить войну человеку уровня Артура Лихагена и ожидать, что этого никто не заметит. Он мертв?
– Мертв. А также его сын и дочь Николаса Хойла.
– От вас я меньшего не ожидал, – заметил Милтон.
– А с ними еще Блисс.
Милтон моргнул, но в целом его мимика никак не изменилась.
– Ты не ответил на мой вопрос, – сказал Луис. – Зачем вы здесь?
– Возможно, больная совесть.
– У тебя ее нет.
Милтон чуть наклонил голову, признавая правдивость такого утверждения.
– Тогда называй это как хочешь: профессиональный этикет, подчистка мелочей. Не суть важно.
– Это ты заказывал убийство Джона Лихагена? – спросил Луис.
– Я.
– А Баллантайн работал на тебя?
– В том конкретном случае да. Он был так, подстраховкой при дезавуировании. Буфером между нами и тобой.
– Гэбриел об этом знал?
– Я уверен, что он подозревал, но открыто спросить об этом не мог. Это было бы неумно.
Милтон поглядел Луису через плечо в направлении дома Лихагена, и его глаза на какое-то время сделались туманно-далекими.
– У меня для тебя плохие новости, – словно возвращаясь, сказал он наконец. – Сегодня ночью умер Гэбриел. Такие вот дела. Жалко.
Оба безмолвно буравили друг друга взглядами. Ни один не уступал.
– Так что теперь? – спросил Луис.
– Уходишь, и все.
– А легенда?
– Бандитская разборка. Лихаген схлестнулся с теми, кто ему не по зубам. Он ведь занимался нелегальщиной: наркотики, торговля людьми. Свалим на русских. Скажем, это они. Мы слышали, ты с этой темой хорошо знаком. Так что звучать будет очень правдоподобно.
– Но ведь есть те, кто уцелел.
– Они будут тише воды. Мы умеем прижимать людям языки.
Милтон повернулся и махнул бригадам своих чистильщиков. Два фургона направились к дому Лихагена.
– У меня еще один вопрос, – сказал Луис.
– Думаю, я уже ответил на достаточное их количество. И уж точно на все, отвечать на которые собирался.
Милтон зашагал обратно к «Эксплореру». Луис его слова проигнорировал.
– Ты хотел, чтобы Артур Лихаген умер? – спросил он вслед.
Милтон приостановился. А когда обернулся, на его губах играла улыбка.
– Если б этого не сделал ты, мы бы сами были вынуждены этим заняться. Торговля людьми – рисковый бизнес. Террористы не дремлют, готовы использовать любую лазейку. А Лихагены были не очень разборчивы, с кем имеют дело. Совершали ошибки, а нам приходилось за ними подтирать. Думаешь, приятно? А теперь вот мы вместо них подчищаем за тобой. Поэтому ты спокойно уходишь, вместе со своими друзьями. Похоже, под конец ты нам все-таки услужил своей работенкой.
Милтон повернулся и помахал последнему из оставшихся черных фургонов. Боковые дверцы отъехали, и наружу появились двое. Гляди-ка, Харики. Те двое япончиков, Хара с Харадой.
– Их повязали местные копы, – пояснил Милтон. – Не исключено, что по распоряжению Лихагена. Это лучшее, что могло с ними статься, с учетом того как все сложилось. Так что забирай их отсюда, Луис, живыми или мертвыми. Ну все, давай.
На этом Милтон залез в «Эксплорер» и следом за чистильщиками поехал к лихагенскому особняку. Луис стоял, воздев лицо к небу, навстречу косым серым веревкам дождя, словно вода своими струями могла отмыть его от содеянного.