Книга: Слишком редкая, чтобы жить, или Слишком сильная, чтобы умереть
Назад: ГЛАВА 13
Дальше: ГЛАВА 15

ГЛАВА 14

Через пару недель я прилетела в Японию. В нашей труппе было десять девушек. По условиям контракта мы все должны были носить только платья. Лишь по субботам допускались вольности. Важно было поддерживать презентабельный вид и выглядеть безупречно. А еще носить туфли на высоких каблуках и маленькие сумочки, в которых непременно должны быть ручка и зажигалка. В противном случае нас штрафовали.
Мы гастролировали из одного города в другой. Нас тут же обеспечивали жильем. По японским стандартам приличная квартира больше напоминает студию. В квартирах мы жили по двое.
Работа за границей для молодой девушки может быть очень непредсказуемой и даже опасной. Но я рискнула по той причине, что поехала работать не просто от какого-то агентства с только что набранной группой девушек, а вместе с достаточно известным владивостокским коллективом профессиональных танцовщиц. Этот коллектив уже не раз был в Японии, поэтому я знала: мне гарантированы безопасность и надежность работы.
За время гастролей я видела много русских девчонок, которые ехали в эту страну от уличных агентств, оставались без паспортов и попадали в чудовищные ситуации. Некоторые лишились там жизни. Одну девушку зарезал ревнивый японский любовник. Другую убили. Япония многому учит, на многие вещи начинаешь смотреть другими глазами. Главное, не сгибаться, не сдаваться и не соблазняться.
Каждый день у нас были репетиции. Они проходили в большом и светлом зале. Когда я заходила в зал, то чувствовала, будто попала в храм.
Первое, что восхитило меня в этой стране, – удивительная дисциплинированность и порядок. Транспорт ходит с точностью до секунд, для всего отведено определенные время и место – от сортировки и выноса мусора до построения карьеры и жизни. Не могла не удивить доброжелательность японцев. Дружелюбие и готовность помочь поразительны: на улице могут запросто проводить до нужного места, если вы заблудились и спрашиваете дорогу.
Токио – потрясающий город! Прежде всего поражает организация пространства: пятиэтажные эстакады, мосты, маленькие домики, сады, небоскребы, храмы прекрасно «уживаются» рядом, абсолютно не вызывая ощущения хаоса. Старое и новое, Восток и Запад существуют в полной гармонии, создавая живописнейшие ансамбли. Это город будущего, с обилием небоскребов и современных развязок, это еще и город «с человеческим лицом», в котором легко дышится и приятно находиться. Экзотично смотрятся в магазинах прилавки с кальмарами, огромными крабами, ракушками самых разных размеров и форм, гигантскими румяными креветками.
Очень поразили пригороды. Невзрачные трехэтажные дома, повсюду развешано белье, на реках – непривязанные лодки, живущие собственной жизнью.
Однажды я с нашим куратором и еще одной танцовщицей приехала пообедать в небольшой ресторанчик. Каждый хозяин ресторана делает его по-своему особенным. Внутри ресторана был устроен садик в традиционном японском стиле – по камням бежит ручей, прозрачный, где-то издалека доносится старинная японская песня. Бумажные фонарики наполняют зал теплым мягким светом. Циновки на полу.
За соседним столом расположилась компания русских мужчин. Я встретилась с одним из них взглядом и уже не могла отвести от него глаз.
– Девочки, сегодня будем пробовать салат из медузы, – сказала наш куратор Рита, которая хорошо знала японский, была замужем за японцем, много лет жила в Японии и просто обожала эту страну.
Рита, организатор всех наших гастролей, как нянька проводила с нами почти все свое время, забросив семью, ведь мы не знали ни языка и каждый раз переезжали в новый город, ни черта в нем не ориентировались. Только привыкнешь к одному месту, как гастроли заканчиваются и нужно переезжать на новое.
– Не буду салат из медузы, – сморщилась я. – Я этих медуз в руки-то брать не могу. Брезгую. Такая гадость.
– А вот и зря, – уговаривала меня Рита. – Это мое любимое блюдо. Медуз определенного вида вылавливают у берегов Китая. Удаляют щупальца и вымачивают в специальном маринаде, отчего медуза превращается в прозрачную лепешку нежного тонкого хрящика. В виде таких лепешек медуз привозят в Японию, где их тщательно отбирают по размеру, цвету и качеству. Лепешку медузы разрезают на тонкие полоски, смешивают с овощами, зеленью и поливают соусом. Ты не представляешь, как медуза приятно похрустывает на зубах. Уверена, тебе понравится. Сколько знакомых пробовали, все оставляют тарелки пустыми.
– Ой, даже не знаю.
– Девушка, извините, что невольно подслушал ваш разговор, но я вам тоже рекомендую заказать салат из медузы. В этом ресторане его готовят просто потрясающе, – подал голос молодой человек за соседним столиком. Тот самый, что не сводил с меня глаз.
– Ладно, попробую, – кивнула я.
– Меня вообще-то Олегом зовут.
– Меня Юлией.
– Не успели сесть за стол, – улыбнулась Рита, – как к тебе мужики клеятся. Между прочим, самые лучшие мужчины – японцы. Вот я вышла замуж за японца и ни о чем не жалею. Это на людях он господин, а дома им можно вертеть как хочешь. Я сама из Украины. Здесь уже восемь лет.
– По дому не скучаешь?
– Нет. Там у меня не было никаких перспектив. Даже выйти замуж. Эта удивительная страна стала моей.
Когда мы пообедали и вышли на улицу, компания русских мужчин вышла следом за нами. Они разбрелись по своим машинам и только тот, кто не сводил с меня глаз, подошел ближе и, улыбаясь, сказал:
– Юля, можно на «ты»?
– Можно.
– Сегодня у меня дел по горло, а вот завтра я свободен. Давай погуляем в бамбуковой роще?
– Где? – от волнения у меня перехватило дыхание.
– В бамбуковой роще.
– А почему не на Луне?
– Я серьезно. Свожу тебя в очень красивое и интересное место. Там есть маленький, но потрясающий ресторанчик, где огромный выбор блюд из молодого бамбука.
– Какое экзотическое предложение, – усмехнулась Рита.
– Тебя кто-нибудь приглашал в бамбуковую рощу?
– Нет.
– Меня тоже.
Рита посмотрела на Олега суровым взглядом и отчеканила:
– Эти девочки мои подопечные. Я несу за них ответственность. Поэтому позови в бамбуковую рощу кого-нибудь другого. Все понял? Если понял, тогда иди курить бамбук!
– Вообще-то у меня завтра выходной, – решительно произнесла я и посмотрела на Олега.
– И что? Ты собралась в бамбуковую рощу?
– С ним хоть на край света, – я улыбнулась.
– И где я потом тебя искать буду?
– А пусть он весь наш коллектив на экскурсию свозит. У нас же завтра заслуженный выходной. Олег, тебе слабо всех свозить?
– Не слабо. Я тогда завтра за вами приеду на микроавтобусе.
– Во дела, – не переставала поражаться Рита. – Так пропала бы ты одна, а так пропадет весь коллектив.
– Девушки, да я разве на маньяка похож?
– А кто тебя знает. На лбу же не написано.
– Ну вы даете.
– Жизнь такая. Девчонки все как на подбор красивые, длинноногие, успехом нешуточным пользуются. Знаешь, сколько таких, как ты, каждый день их куда-нибудь приглашают? У меня дисциплина четкая. Если всех куда попало отпускать буду, потом коллектив не соберу. А у нас график расписан на несколько месяцев вперед.
– Я приглашаю не куда попало. Да и все меня не интересуют. Меня интересует Юля.
– Знаешь, сколько вас тут таких интересующихся?! Ладно, пиши адрес. Приезжай завтра к десяти. Посмотрим, что с тобой делать. У нас Юля, между прочим, девушка очень серьезная.
– А я к ней с самыми серьезными намерениями.
Рита продиктовала Олегу адрес, и на следующий день он действительно подъехал за нами на микроавтобусе. Съездить посмотреть бамбуковую рощу изъявили желание пять девушек. Рита поехала с нами. Бамбуковая роща не могла не впечатлить. Густая листва бамбуковых стволов высотой с двухэтажный дом закрывает солнечный свет и в роще стоит полумрак. Других растений здесь почти нет. Потрясающее зрелище. Есть бамбук, который достигает сорока метров. Под ногами мягкий ковер из сухих листьев. Вокруг хаотично разбросаны высохшие стволы бамбука. Мы пробираемся сквозь заросли. Олег держит меня за руку, а я чувствую, как стучит мое сердце. Увидев солнечную поляну, все поспешили поудобнее на ней расположиться и стали наблюдать за голубым небом и проплывающими по нему облаками.
– Когда-нибудь я стану облаком. Буду смотреть на тебя сверху и любоваться, – прошептал мне на ухо Олег, когда другие девушки были увлечены разговорами.
– Ты можешь любоваться мной в реальном мире.
– Долго не получится. У меня линия жизни очень короткая.
– Ерунда.
– Ты в Японию надолго приехала?
– Гастрольный тур рассчитан на полгода. Потом Корея, Китай.
– Значит, чтобы тебя увидеть, мне придется мотаться по миру.
– А ты чем занимаешься?
– Фармацевтическим бизнесом. Сюда приехал к друзьям.
Именно от Олега я узнала, что в России всех коммерсантов уже называют гордым словом «бизнесмены». Коммерция себя изжила. Теперь это был бизнес.
– Я работала в фармацевтической фирме в Москве. Потом планирую в нее вернуться.
– Значит, ты в теме.
– Еще как.
Олег гладил мои волосы и говорил о любви с первого взгляда. Я улыбалась и думала о том, что больше всего на свете НЕ ХОЧУ ПОТЕРЯТЬ ЭТОГО МУЖЧИНУ.
Недалеко от бамбуковой рощи виднелись живописные японские домики и квадраты рисовых полей. Их заливают водой, чтобы сберечь нежные побеги риса от перегрева.
Чуть позже мы уже сидели в довольно милом ресторанчике и ели экзотические блюда из бамбука. Олег предложил попробовать китайское блюдо: бамбук, фаршированный улитками и цветами хризантем. Мне очень понравилось.
Рита заказала себе устриц, но я и представить не могла, что они так страшно готовятся. Перед нами на деревянной дощечке положили несколько больших ракушек, которые стали открывать створки. Внутри показалась розовая мякоть и реснички по краям. Когда Рита сунула внутрь палочку, ракушка закрылась, но потом открылась опять. Японка поставила рядом с нами газовую плитку, зажгла газ и положила на нее ракушки. Мне до боли было тяжело смотреть на это жуткое зрелище. Ведь ракушки были живые.
– А нельзя приготовить это на кухне? – моему возмущению не было предела.
– В Японии так принято. Ты должна видеть процесс приготовления, – объяснила Рита.
– Но ведь это же варварство. Если у нас в России приносят цыпленка табака, это не значит, что цыпленка должны убить прямо при мне. Или отбивную из свинины. Я же не вижу, как забивают свинью.
Японка влила в каждую открытую ракушку немного саке, и через несколько минут блюдо было готово. Я не притронулась. Мне было жаль моллюсков. Рита сказала, что ко вкусу этого деликатеса нужно привыкнуть. Это нежное мясо с необычным вкусом и запахом саке Все остались довольны.
Самый большой шок я испытала от того, как на наших глазах готовили каракатиц. Страшное зрелище. Они были живые и перебирали щупальцами. Я не смогла смотреть и ушла из ресторана. Олег вышел следом за мной.
– Юль, ну ты чего?
– Беспредел какой-то, – недоумевала я.
– К этому нужно относиться проще. Блюдо действительно очень вкусное.
– Еще название такое: «Танцующая каракатица». Их будут прямо живых тушить, и мы должны смотреть? Видеть, как они умирают? Прыгают? Боже упаси.
– Юль, но здесь так принято.
– Жестоко это как-то.
– Тут все слишком своеобразно. Японцы большие выдумщики. Я вот в Токио недавно попробовал мороженое с перцем. Ты пробовала?
– Я вообще мороженое не люблю. Ну и что, вкусно?
– На вид обычное мороженое, присыпанное сверху красноватым порошком. На вкус несладкое совсем, с привкусом овощей и мяса. Я видел мороженое со вкусом китового мяса, морского ежа, каракатицы, черепах, рыбы, угрей, креветок и водорослей. Есть даже мороженое с огурцами. – Олег помолчал, а потом тихо спросил: – Как тебе здесь? Нравится?
– Наконец-то я зарабатываю хорошие деньги. Контракт очень жесткий, но он того стоит, – ответила я.
Мне нравилась его манера держаться с достоинством. От Олега исходила очень сильная уверенность. Это было невозможно не почувствовать. А еще... его проницательные глаза словно сканировали. Создавалось впечатление, что этот человек видит меня насквозь.
Когда Рита с девочками вышли из ресторана, Олег отвез нас обратно и, поцеловав меня в щеку, пообещал приехать еще.
Назад: ГЛАВА 13
Дальше: ГЛАВА 15