Невидимый
Конор ждал на школьном дворе.
Он уже видел Лили. Она была с группой девочек, которые, насколько он знал, не слишком-то походили на нее, и которых она не очень любила. Однако сейчас она молча стояла с ними, в то время как они о чем-то оживленно болтали.
Словно не видела его вовсе.
Так что он стоял один, прислонившись к задней каменной стене школы, подальше от других ребят, которые визжали, смеялись, показывали друг другу что-то в мобильниках, словно в мире все было в порядке и ничего неправильного не могло с ними случиться.
А потом Конор увидел их. Гарри, Салли и Антон шли прямо к нему, наискосок пересекая двор, причем Гарри не спускал с него глаз. И взгляд его был не насмешливым, а тревожным. А вот его дружки как будто чего-то с удовольствием ждали.
Они подошли, и Конор почувствовал облегчение и слабость.
* * *
В это утро он проспал достаточно долго, чтобы успеть увидеть кошмар, как будто ему и без того не было плохо. Все повторилось снова: ужас и падение, и отвратительная тварь, поджидавшая в конце. Проснулся он с криком. Начинавшийся день не обещал ничего лучшего.
Когда он наконец набрался храбрости спуститься, отец на бабушкиной кухне готовил завтрак.
Бабушки нигде не было видно.
— Очнулся? — поинтересовался отец, держа в руке кастрюльку, в которой варил яйца.
Конор кивнул. И хотя он совершенно не чувствовал голода, подсел к столу. Отец закончил с яйцами и разложил в две тарелки тосты, намазанные маслом — одну тарелку для себя, одну для Конора. Они принялись за еду.
Тишина на кухне была такой тяжкой, что Конор с трудом дышал.
— Ты устроил настоящий беспорядок, — наконец объявил отец.
Конор продолжал есть, стараясь откусывать кусочки как можно меньше.
— Она позвонила мне утром. Рано-рано.
Конор откусил еще один микроскопический кусочек.
— Твоей маме стало хуже, Кон, — продолжал отец, Конор быстро поднял голову. — Бабушка поехала в больницу, поговорить с врачами. А я должен отвезти тебя в школу…
— «В школу»? — удивился Конор. — Хочу увидеть маму!
Но отец тут же покачал головой.
— Сейчас там детям делать нечего. Я заброшу тебя в школу и поеду в больницу, а сразу после уроков заеду за тобой и отвезу к маме, — Быть может, я заберу тебя раньше… если возникнет необходимость.
Конор резко выпрямился, отложив нож и вилку. Больше он есть не хотел.
— Эй! — позвал отец. — Помнишь, я говорил, что нужно быть храбрым? Вот сейчас самое время стать храбрым, сынок, — он кивнул в сторону гостиной. — Я понимаю, как ты расстроился, — потом он печально улыбнулся, но тут же вновь посерьёзнел. — Точно так же, как твоя бабушка.
— Я не хотел, — объявил Конор, чувствуя, как учащенно колотится его сердце. — Я не знаю, как все это случилось.
— Все в порядке, — заверил его отец.
Конор нахмурился.
— В порядке?
— Ни о чем не беспокойся, — продолжал отец, заканчивая свой завтрак. — В море случаются вещи и похуже.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что все мы сделаем вид, будто ничего не случилось, — твердо объявил отец. — Потому что сейчас происходят другие, более неприятные вещи.
— Это ты о маме?
Отец вздохнул.
— Доедай свой завтрак.
— Вы даже не собираетесь наказать меня?
— А смысл, Кон? — Отец покачал головой. — Есть ли в этом смысл?
* * *
На уроке Конор не слышал ни одного слова, но учителя словно не замечали его, задавая вопросы классу. Мисс Марл не потребовала у него Жизнеописание — хотя был последний день сдачи этой домашней работы. А ведь Конор так и не написал ни единого предложения.
Однако казалось, что это никого не интересовало.
Одноклассники тоже сторонились Конора, словно от него плохо пахло. Он даже попытался припомнить, перебросился ли с ними хоть одним словом с самого утра. Нет. Выходило так, что в этот день он говорил только с отцом.
Как такое может быть?
Но вот, наконец, появился Гарри. И это, по меньшей мере, было в порядке вещей.
— Конор О’Молли, — объявил Гарри, остановившись в шаге от него. Салли и Антон хихикали у него за спиной.
Конор встал у стены, опустил руки, готовый к удару, откуда бы тот ни последовал.
Только его никто не бил.
Гарри не двигался. Салли и Антон тоже, только их улыбки постепенно увяли.
— Чего ждете? — поинтересовался Конор.
— Вот именно, — обратился Салли к Гарри. — Чего ждем-то?
— Врежь ему, — прибавил Антон.
Но Гарри не двигался. Он внимательно разглядывал Конора. В этот миг Конору показалось, что в мире нет никого, кроме него и Гарри. Его ладони вспотели. Сердце учащенно билось.
«Давай», — подумал Конор, а потом только понял, что сказал это вслух.
— Давай!
— Что? — спокойно переспросил Гарри. — Что тебе нужно от меня, О‘Молли?
— Он хочет, чтобы ты его в землю заколотил, — предположил Салли.
— Он хочет, чтобы ты пнул его в задницу, — высказался Антон.
— Это так? — спросил Гарри, и со стороны могло показаться, что говорит он совершенно серьезно. — Ты в самом деле этого хочешь?
Конор промолчал. Просто стоял, сжав кулаки.
Ждал.
А потом прозвонил звонок. Громко прозвонил. И мисс Кван прошла по двору, чтобы поговорить с другой учительницей. По дороге она посматривала на учеников во дворе и особенно на Конора и Гарри.
— Думаю, мы никогда не узнаем, чего хочет этот О’Молли.
Антон и Салли рассмеялись, хотя, судя по всему, не поняли шутки, а потом все трое повернулись и отошли от Конора.
Но даже отойдя, Гарри не спускал взгляда с Конора.
А тот остался один.
Словно был невидим для остального мира.