Глава 40
Эмори не обещала Хэйесу фору в десять минут, прежде чем она позвонит в офис шерифа. Он просто не сомневался в том, что она послушается. Как только он ушел, она воткнула свой мертвый телефон в зарядное устройство.
Она перелистала контакты в поисках телефона Сэма Найта, но она не успела набрать его номер, как телефон зазвонил в руке, напугав ее. Еще больше Эмори испугалась, когда увидела на экране имя звонившего: Элис.
К ней вернулся гнев, и она произнесла в трубку:
– Я знаю, Элис.
Та икнула.
– Джеф сказал тебе?
– Нет. Но теперь не имеет значения, как я это выяснила. Суть в том, что я знаю.
– Эмори…
– Избавь меня от объяснений. Я не могу сейчас говорить с тобой. Честно говоря, я больше не хочу иметь с тобой дела. Никогда.
– А как же клиника?
– Разве ты думала о ее будущем, когда начала спать с моим мужем?
– Я это заслуживаю. Я заслуживаю твоего презрения. Но сейчас ты должна меня выслушать.
– Тебе не удастся изменить…
– Я солгала детективу.
Эмори остановилась, не прервав разговор.
– Что?
– Я сказала сержанту Грейнджу, что Джеф провел со мной почти всю пятницу и почти все воскресенье, когда ты уехала в Северную Каролину.
– Это не так?
– Он был со мной… Вот только в субботу я проснулась рано утром, чтобы воспользоваться ванной, а его не было. Я решила, что он решил незаметно ускользнуть, отправиться к себе домой, чтобы выспаться в собственной постели. Мне это не понравилось. Я надеялась, что мы проведем вместе ночь…
Эмори было наплевать на это, поэтому она прервала Элис:
– И куда он поехал?
– Я не знаю. Я вернулась в постель и уснула. Когда я проснулась, он уже был возле кровати с подносом в руках, подавал мне второй завтрак в постель. Он ни разу не упомянул о том, что уходил. Он не знал, что я его хватилась. И я об этом не сказала.
– И ты не сказала ничего Грейнджу.
– Нет. Когда детектив неожиданно появился у меня дома, это меня напугало. Я призналась, что спала с чужим мужем. Но мысль о том, что Джеф совершил преступление против тебя, была настолько чудовищной, что я его прикрыла. Ты вернулась в то же утро, поэтому о моей лжи никто не узнал. Или я так думала. Но теперь я думаю, что ты была права в своих подозрениях.
У Эмори быстрее забилось сердце.
– Почему ты так думаешь?
– Он кое-что сказал, уклончиво отвечал на вопросы, но об этом я расскажу тебе потом. Есть то, что ты должна узнать немедленно, – Элис вдруг заговорила с такой скоростью, что слова налетали друг на друга. – Джеф что-то задумал вместе с братьями Флойд. Они намерены с помощью их сестры выманить тебя и Хэйеса Бэннека из укрытия. Это безумие.
– О боже! Лиза только что позвонила Хэйесу и отчаянно умоляла приехать. Он уже едет туда.
– И Джеф только сорвался отсюда…
– Откуда отсюда?
– Из отеля, – Элис рассказала Эмори о звонке Джефа за день до этого. – У меня сложилось впечатление, что он пытается внушить мне, будто ты психически нездорова. Я приехала сегодня утром, чтобы встретиться с ним, и застала его буквально на пороге. Он уже уходил. Я сделала вид, что меня тошнит, и как только он ушел, я позвонила тебе.
Пока Элис говорила, Эмори сообразила, что Хэйес не сообщил ей свой номер телефона. Возможно, он хотел защитить ее, но он не оставил ей возможности предупредить его о расставленной ловушке.
И тут Эмори заметила на комоде ключи от машины.
Она прервала Элис на половине фразы:
– У тебя остался номер телефона детектива Грейнджа?
– Гм… Думаю… да. Он оставил мне свою карточку. Она в моей сумочке.
– Позвони ему. Повтори то, что рассказала мне. Все расскажи. Пусть он пошлет людей в дом Флойдов. Немедленно. Убеди его в том, что Хэйес в опасности. А пока я сама поеду туда и попробую перехватить его.
Эмори отсоединила телефон от зарядного устройства, схватила ключи и выбежала из номера мотеля. Оказавшись на улице, она нажала на прорезиненную кнопку брелка сигнализации. Ей моргнул фарами неприметный седан, припаркованный неподалеку. Эмори бросилась к нему.
Ее телефон зазвонил. Снова Элис. Она ответила ей:
– Позвони Грейнджу! Сделай это, Элис. Ты у меня в долгу.
– Ты серьезно собираешься туда поехать?
– Я уже еду.
– Тогда ты должна знать еще кое-что. У Джефа есть оружие.
Это почти остановило Эмори. Почти.
Она отключила сигнализацию седана, распахнула водительскую дверцу и села за руль арендованного Джеком автомобиля, на котором агент Коннел заблудился в горах. Это нетрудно сделать, когда туман настолько густой.
* * *
Джеф подошел к двери номера и собрался уже повернуть ручку, когда вдруг вспомнил о визите Найта и Грейнджа к нему этим утром.
Мы заехали просто для того, чтобы узнать, нет ли у вас новостей об Эмори.
Так Найт объяснил их появление без предварительного звонка. В тот момент Джеф принял это объяснение. Но теперь ему пришло в голову, что Найт мог просто позвонить и спросить. Или они с Грейнджем проверяли его? Неужели они все еще подозревают его в преступлении?
Пусть его назовут параноиком, но…
По бокам двери в апартаменты располагались узкие стеклянные панели. Джеф незаметно посмотрел через стекло. В дальнем конце парковки стояла машина без номеров, приметная уже потому, что она казалась такой безобидной. Стекло со стороны водителя было опущено чуть-чуть, лишь бы выходил дым сигареты, уходивший в эту минуту в туман и становившийся его частью.
Любительское наблюдение в лучшем случае. Но Джефу все равно надо было от него избавиться. Он как раз обдумывал, как бы это сделать, когда услышал голос Элис, идущий из спальни на втором этаже. Возможно, она звонила в клинику. А может быть, и нет.
Джеф прошел через гостиную до лестницы, легко и практически бесшумно поднялся по ступенькам. Дверь в спальню была приоткрыта. Он услышал торопливый шепот Элис:
– Но теперь я думаю, что ты была права в своих подозрениях.
Проклятье! Будь они обе прокляты, и она, и Эмори!
Его гнев нарастал, пока он слушал одну обвинительную сентенцию за другой. Элис пересказала его план с Флойдами.
– Но теперь я думаю, что ты была права в своих подозрениях. Эмори? Эмори, ты меня слышишь?
Должно быть, Элис набирала номер снова, потому что Джеф слышал, как она шепчет:
– Давай, давай же, отвечай.
Потом:
– Ты серьезно собираешься туда поехать? Тогда ты должна знать еще кое-что. У Джефа есть оружие.
После этого – тишина.
Джеф кончиком указательного пальца толкал дверь до тех пор, пока она полностью не открылась внутрь, и встал на пороге. Элис сидела на кровати. Увидев его, она мгновенно вскочила, безуспешно пытаясь скрыть свой страх.
– Джеф? Я думала, ты ушел.
– За мной следят, – он выразительно посмотрел на телефон, который Элис держала в руке. – Тц-ц-ц! – Он снова встретился с женщиной глазами. – Как я уже сказал тебе, Элис, этим утром ты появилась совсем не вовремя.
* * *
Руки Эмори вскоре вспотели от волнения, заскользили по рулевому колесу.
Пока она ехала через город, она все высматривала полицейскую машину, любой автомобиль органов правопорядка, которую она могла бы остановить и попросить о помощи, но не увидела ни одной. Набирать номер, ведя машину, было рискованно, особенно в тумане, но Эмори рискнула и позвонила Джеку Коннелу.
После третьего гудка включилась голосовая почта. Эмори торопливо заговорила:
– Это Эмори. Хэйес сорвался после срочного звонка Лизы Флойд. Но это ловушка. Ее устроили Джеф и братья Флойд. Элис сейчас звонит сержанту Грейнджу, чтобы сообщить детали. И еще она солгала насчет алиби Джефа. Но самое важное это немедленно послать людей в дом Флойдов. Хэйесу грозит опасность, на счету каждая минута. Я взяла вашу арендованную машину и еду туда.
Вдруг Эмори поняла, что она говорит с мертвым куском пластмассы. Она в отчаянии вскрикнула и посмотрела на экран. Тот подтвердил, что хилый запас мощности батареи иссяк. Но в какой момент ее речи?
Эмори швырнула телефон на пассажирское сиденье и сосредоточилась на дороге. Безопасность Лизы, жизнь Хэйеса, все зависело от того, доберется ли она до дома Флойдов, но погода не позволяла ехать быстро. Когда она выехала за пределы города и начала подниматься по горной дороге, туман стал еще гуще. За капотом машины не было видно практически ничего. Эмори вглядывалась в туман.
Накануне, по дороге в хижину Хэйеса, Эмори сосредоточилась на виде из окна джипа, и это ей теперь пригодилось. Заметные объекты местности и дорожные указатели, замеченные во время предыдущей поездки, вели ее и не позволяли ошибиться, иначе она бы безнадежно заблудилась. Медленно миновав поворот, Эмори заметила ряд сельских почтовых ящиков. Потом она увидела стилизованную фигуру медведя из металла, затем появился дом с развевающимся на нем флагом США, а немного дальше развалившийся заброшенный амбар.
Эмори поняла, что она уже почти у цели, когда миновала ограду с растущими вдоль нее гортензиями в человеческий рост. Ей легко было представить летнее изобилие голубых цветов, но теперь обнаженные ветки кустов покрывала ледяная корка. Именно это привлекло ее внимание накануне.
Сколько еще они проехали до хижины Хэйеса после этой ограды? Две мили? Пять? Этого она не помнила.
Эмори ехала настолько быстро, насколько осмеливалась, ее неотступно преследовала мысль о той ловушке, которую Норман и Уилл Флойды приготовили для Хэйеса. Мужчины, изнасиловавшие собственную младшую сестру-подростка, без колебаний изуродуют или убьют врага.
Но Грейндж наверняка сразу же отреагировал на сообщение Элис. К Флойдам уже едут помощники шерифа, может быть, кто-то уже добрался туда. Да и Коннел наверняка спешит на помощь Хэйесу. Они только что встретились вновь, и Коннел не позволит…
Неожиданно перед ней возник крутой поворот, но Эмори увидела его слишком поздно, чтобы вовремя среагировать.
Машина врезалась в серую скалу. Ремень безопасности удержал Эмори. Надулась подушка безопасности. Это, несомненно спасло ей жизнь, но от удара подушка порвалась. Салон автомобиля заполнился удушающей пылью.
Как только подушка безопасности сдулась, Эмори выбралась из нее и вслепую нащупала ручку дверцы. Она почти вывалилась из машины, капот которой превратился в гармошку после удара о скалу.
Подошвы сапог Эмори заскользили, и она тяжело приземлилась на пятую точку. Пока она сидела, переводя дух, холод и сырость асфальта просочились сквозь ткань джинсов. Дискомфорт привел ее в чувство.
С трудом поднявшись на ноги, Эмори прислонилась к машине и оценила свое самочувствие. Встряска оказалась серьезной, живот у нее болел от натянувшегося ремня безопасности, но все кости оказались целы.
Эмори оттолкнулась от машины и побежала.
* * *
Когда они вышли из здания суда и направились к стоявшему на парковке джипу, Джек пробурчал:
– Что за политика такая проклятая…
– Он судья, – сказал Найт.
Грейндж сел за руль, Найт – на переднее пассажирское сиденье, Джек устроился сзади.
– Пристегнитесь, – напомнил ему Найт. – Мы исполняем законы.
Джек щелкнул ремнем безопасности и проверил телефон, пользоваться которым было запрещено, пока они находились в здании суда и ждали ордер на арест.
– Эмори, – пояснил он остальным, когда услышал ее голос в голосовой почте. – Вот дерьмо!
– Что? – встрепенулся Грейндж.
Джек пересказал сообщение Эмори.
– Хэйесу угрожает опасность. Только она начала рассказывать подробности, как связь прервалась. Проверьте свой телефон, Грейндж. Она сказала, что Элис Батлер должна вам позвонить и все рассказать. И еще: алиби Джефа оказалось ложным.
Потом он обратился к Найту:
– Направьте несколько машин к дому Флойдов, но сначала проверьте, сможете ли вы связаться с Эмори. Я звоню Хэйесу, и этому сукиному сыну лучше было бы мне ответить.
Грейндж, ведя машину одной рукой, проверил свой мобильный.
– Никаких звонков от Элис Батлер.
– В телефоне Эмори сразу срабатывает голосовая почта, – сообщил Найт. – Бадди, поезжай в гостиницу, но прибавь скорость.
Грейндж включил сирену и световые сигналы, потом нажал на газ.
– Сукин сын… Сейчас начнется светопреставление… – бормотал Найт, собираясь отдать приказ по рации.
Тем временем Джек набрал тот номер, которым в данный момент пользовался Хэйес. Один гудок, второй, и Коннел уже собирался отключиться, когда Бэннек ответил:
– Что?
– Я знаю, что тебе звонила Лиза Флойд, и ты мчишься ей на помощь. Но ты не в курсе, что за этим стоит Джеф Сюррей.
– Откуда ты знаешь?
– Эмори оставила мне сообщение.
– А она откуда узнала?
– Мы думаем, что ей рассказала Элис Батлер. Мы пытаемся это подтвердить.
– Пытаетесь?
– Я еще раз позвонил Эмори, – сказал Найт через плечо. – Включается автоответчик.
– Ты слышал это? – спросил Джек.
– Да, – ответил Хэйес. – В ее телефоне села батарейка.
– Ее сообщение прервалось, – объяснил ему Джек, – но одно ясно. Тебя подставили, чтобы ты угодил в ловушку.
– Я это сразу понял, только я не знал, что за этим стоит Джеф. Где вы сейчас?
– Едем к нему в гостиницу с ордером на арест.
– Хорошо. Заприте ублюдка.
– Сделаем.
– Скажите Эмори, чтобы она оставалась в номере мотеля. Позвоните на стационарный номер, если не можете связаться с ней по мобильному.
– Понял. Не связывайся с этими подонками в одиночку. Помощь уже едет.
– С Флойдами я справлюсь.
– Вот этого-то я и боюсь.
– Мы приехали вовремя, чтобы скрутить Джефа, – сказал Грейндж, заруливая на парковку перед отелем. – Вон стоит его машина.
Джек передал это Хэйесу, который сказал:
– Оставьте мне кусочек от него, – а потом отсоединился.
Выбираясь с заднего сиденья джипа, Джек все еще ругал Бэннека.
– Я поговорю с нашим парнем, – Грейндж бегом направился к машине без номеров, стоявшей на другой стороне парковки.
Найт вылез с пассажирского сиденья джипа. Он запыхался.
– Телефон Эмори по-прежнему не отвечает. Патрульные машины поехали к Флойдам, но в такую проклятую погоду…
Ему не требовалось пускаться в долгие рассуждения о возможных дополнительных препятствиях.
– Погода задержит и Хэйеса тоже. И это хорошо, – сказал Джек.
Обмениваясь этими фразами, они уже шли к двери номера Джефа. Грейндж догнал их.
– Помощник шерифа сказал, что Джеф был не один. К нему приходила женщина.
– Женщина? – переспросил Джек. – Эмори?
– Нет. Помощник шерифа ее не узнал.
– Элис Батлер?
– Я бы поставил на нее, – сказал Найт. Он постучал кулаком в дверь. – Джеф? Открывайте.
Они ждали. Тишина.
– Джеф! – снова позвал Найт. – Это не визит вежливости. У нас есть ордер.
Прошло еще несколько секунд, за дверью не раздалось ни звука.
– Этот мешок с дерьмом меня достал, – рявкнул Найт, достал пистолет из кобуры и вышиб дверной замок.
На нижнем этаже никого не было. Грейндж направился к лестнице, направив пистолет на приоткрытую дверь спальни.
– Джеф, выходите!
Добравшись до спальни, он встал в стороне от двери и распахнул ее. Ничего не произошло, и Грейндж распахнул дверь. Джек остановился у него за спиной. Запыхавшийся Найт прикрывал тылы.
Позже Джек вспомнил его слова:
– Ай, какое уродство.
* * *
Боль захлестывала Эмори. Даже дышать было больно.
Казалось, туман вокруг наполнен чем-то невидимым, но колючим, чем-то вроде кристалликов льда или осколков стекла. Эмори была одета слишком легко. Ледяной воздух обжигал кожу на ее лице. От этого глаза женщины слезились, и ей приходилось все время моргать, чтобы не расплывалась тропинка.
У нее закололо в боку. Ощущение не проходило, коварно впивалось в нее. Боль от маршевого перелома в правой ступне остро отдавала в подбородок.
Но с болью можно было справиться, терпеть ее и даже преодолеть. Требуется лишь усилие воли и дисциплина. Эмори говорили, что у нее есть и то и другое. В избытке. Почти недостаток. Но именно ради этого и требовались все эти изматывающие тренировки. Она могла это сделать. Она должна была это сделать.
Давай, Эмори, прибавь. Одна нога, другая нога. Преодолевай дистанцию ярд за ярдом.
Сколько еще осталось?
Господи, только бы не очень далеко.
Решимость и страх перед неудачей подстегнули ее, и Эмори побежала увереннее.
Затем где-то в глубокой тени деревьев раздался хруст. Потом Эмори почувствовала движение воздуха прямо у себя за спиной. Ее сердце сжалось от предчувствия катастрофы. Среагировать она не успела: из глаз посыпались искры, в голове как будто что-то взорвалось.
Она упала, больно ударившись о землю.
Перед глазами все еще плыли огненные круги, но Эмори сумела встать на четвереньки и стояла так несколько секунд, низко опустив голову, стараясь справиться с головокружением. Наконец она подняла голову, но лишь настолько, чтобы увидеть пару сапог.
Эмори смотрела, как они подходили ближе, становясь все больше, пока не заполнили собой все ее поле зрения. Когда сапоги остановились в нескольких дюймах от нее, она подняла взгляд выше: колени, торс, плечи, подбородок и пара знакомых глаз.
– Элис?