Книга: Хижина в горах
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Найт и Грейндж проводили их через помещение для инструктажа, которое Джеф описывал жене в мельчайших подробностях.
– Я надеялся никогда больше не увидеть это место, – прошептал он Эмори. – Детектив не намекнул тебе, о чем пойдет речь?
– Сказал только, что не хочет говорить об этом по телефону.
Они прошли следом за двумя детективами по короткому коридору и вошли в комнату для допросов.
– Здесь будет спокойнее, – заметил Найт, придерживая стул для Эмори. – Джеф, садитесь. Я могу предложить вам что-нибудь выпить?
Они хором отказались.
Найт сел напротив Эмори за небольшой столик. Грейндж прислонился к стене, сунув одну руку в карман брюк, другой прижимая к бедру конверт из плотной бумаги. Он выглядел расслабленным и непринужденным.
Эмори это не обмануло.
– Вам хорошо спалось ночью? – начал Найт.
«Нет, у меня было прозрение». Она уклонилась от прямого ответа.
– Вы знаете, как это бывает в больнице.
– Они будят вас, чтобы вы заснули.
– Что-то в этом роде.
– Не могли бы мы сразу перейти к тому, из-за чего мы здесь? – вмешался Джеф. – У нас впереди еще возвращение в Атланту.
Ему явно было не по себе, как будто он с радостью оказался бы где-то в другом месте.
На лице Найт появилась гримаса.
– Мы все время создавали для вас неудобства, Джеф.
– Создавали неудобства? Скажите лучше, оскорбляли.
– Верно, – Найт вздохнул. – И мы с Грейнджем оба говорили вам, что сожалеем об этом. Готовы повторить это снова. Приносим свои извинения.
Когда Джеф не ответил, Найт продолжил:
– Почему я позвонил вам сегодня утром, почему я спросил у вашей жены, как ей спалось… Да потому, что я подумал, вдруг что-то проклюнулось в течение ночи.
– Вы как будто говорите о зубе, – процедил Джеф.
Найт добродушно улыбнулся.
– Я-то думал о том, что Эмори не могла вспомнить вчера. Подумал, что-то могло всплыть ночью.
При сложившихся обстоятельствах проницательность детектива была невероятной. Эмори нервно оглянулась на Джефа, потом снова посмотрела на Найта.
– Помощники шерифа, которые повторяли мой маршрут, они нашли что-нибудь?
– Пока нет. А ваша карта не нашлась?
– У вас есть карты национального парка, – парировала Эмори. – Они наверняка более подробные, чем моя, которую я распечатала из Интернета. Чем она могла бы вам помочь?
– Ну, мы могли бы убедиться в том, что вы не свернули с тропы и сворачивали только там, где нужно. Видите ли, пока никто не может точно указать то место, где с вами приключилось несчастье. Вы хотя бы можете сказать, сколько вы успели пробежать?
– Насколько я помню, я бежала уже около часа. Я так и не добежала до места, где мне следовало повернуть обратно.
– Вы в этом уверены?
– Да.
На лицах детективов явно читалось сомнение, но Эмори не могла бы сказать наверняка, по какому поводу: потому что она не добежала до разворота или потому что она не может вспомнить, добежала ли она туда. Она поерзала на стуле, который, вероятно, и был рассчитан на создание дискомфорта.
– Поверьте мне, я не меньше вашего хочу узнать, что произошло на самом деле.
Найт и Грейндж переглянулись, потом Найт снова посмотрел на Эмори.
– Вы уверены, что вам нечего больше добавить к тому, что вы сказали нам вчера?
Эмори не хотелось поднимать тему солнечных очков до того, как она узнает, что это за дело им было неудобно обсуждать по телефону.
– Ничего? Ладно, – Найт повернулся к своему напарнику: – Все готово?
Грейндж оттолкнулся от стены.
– Да.
Стоявший на столе ноутбук стоял так, что Эмори не видела экран. Грейндж развернул компьютер к ней, чтобы она могла смотреть на монитор.
Джеф, которому тоже хорошо был виден экран, поинтересовался:
– Что это, черт возьми, такое? Домашнее видео?
– Что-то в этом духе, – ответил Найт.
– Мы получили это сегодня утром, – пояснил Грейндж, нашел иконку просмотра видео, и «кино» началось.
Качество картинки было не слишком хорошим, она была темноватой и зернистой, но Эмори мгновенно узнала комнату. Сердце у нее упало, в ушах зашумело с такой силой, словно вода прорвала дамбу.
Она смотрела. Вот она появилась в кадре, спиной к камере. Когда она повернулась, луч света ярко осветил ее лицо. Она подняла руку, прикрывая глаза.
– Опусти фонарь, пожалуйста. Он меня слепит.
Эмори помнила, как мужчина слегка переместил фонарь вправо, но ее все равно было хорошо видно на пленке. Она огляделась по сторонам.
– Это его офис. Здесь ничего не может быть. Нам нужно попасть в смотровую, где есть инструменты и медикаменты.
– Иди вперед, Док.
Она вышла из кадра. В комнате стало темно, потемнел и экран компьютера. Потом на нем снова появилось меню, дававшее возможность пользователю посмотреть съемку снова, поставить ее на паузу и выйти.
Грейндж выбрал паузу и вернулся к своему месту у стены.
Потрясенная Эмори сидела неподвижно. Она чувствовала недоумевающий взгляд Джефа. Прошло несколько гнетущих секунд, потом он встал, подошел к жене и встал позади нее, опустив руки ей на плечи.
– Эмори, кто это был? Что это было?
Ладони мужа была влажными, она чувствовала это сквозь свитер. Хотя едва ли Джеф настолько переживал. Скорее всего, это ее саму прошиб пот, тело отреагировало так на испуг.
Найт положил руки на стол. Эмори заметила, что канцелярская резинка туго намотана на два его пальца. Он тянул резинку и отпускал, каждый раз раздавался легкий щелчок.
– Доктор Шарбонно? Эмори?
Она отвела взгляд от канцелярской резинки и посмотрела ему в глаза.
– Доктор Кэл Трентон был в Корал Гейблс, штат Флорида. Они с женой праздновали сороковую годовщину свадьбы, – неторопливо рассказывал Найт. – Он дал всем своим сотрудникам неделю отпуска. Они приступили к работе только вчера. И выяснили, что их обокрали. Все пришли в волнение. Только сегодня утром доктор вспомнил о том, что поставил в книжный шкаф видеокамеру. Такие обычно ставят, чтобы следить за няней.
Доктор хранит в нижнем ящике стола бутылку самогона, и у него возникли подозрения, что уборщицы, приходящие поздно вечером, наливают себе выпить. Он надеялся застать их с поличным. Но… – Найт махнул рукой, заканчивая предысторию, – в конце концов он просто заменил пьющих уборщиц командой трезвенников.
Доктор Трентон даже не знал, что камера все еще записывает. Она включалась через определенные промежутки времени. Как бы там ни было, он взял диск, принес его сюда и отдал помощнику шерифа, который расследовал кражу со взломом, – Найт пожал массивными плечами, как будто извинялся. – Разумеется, помощник шерифа сразу же вас узнал и позвонил мне домой.
Эмори смотрела на него, но не видела, все ее мысли были заняты другим. Катастрофа! Теперь они не поверят ни единому ее слову. А в ее арсенале только сомнения по поводу разбитых очков.
Найт обратился к ней по имени, негромко, но с нажимом.
Она стряхнула оцепенение.
– Вы отправите меня в тюрьму?
Найт посмотрел на Грейнджа поверх ее головы. Тот, казалось, разделял недоумение напарника. Снова повернувшись к Эмори, Найт сказал:
– Вам больше нечего сказать?
– Нечего.
– Никаких объяснений?
– Разве они нужны?
– Эмори, не говори больше ни слова, пока сюда не приедет адвокат, – вмешался Джеф. Он потянул ее стул за спинку, как будто ожидая, что она встанет и уйдет.
– Это ваше право, – заметил Найт.
– Мне следовало им воспользоваться сразу, как только вы начали задавать мне вопросы о ее исчезновении. Мы уже знаем, как вы тогда ошибались. И я уверен, что у Эмори есть логическое объяснение для этого… – не найдя нужного слова, Джеф махнул рукой в сторону ноутбука. – Но она не произнесет больше ни слова, пока здесь не появится ее адвокат.
Найт успокаивающе поднял руку.
– Успокойтесь, Джеф. Мы не собираемся запереть доктора Шарбонно прямо сейчас. Мы уверены, что это был вынужденный поступок, и нам бы хотелось узнать обстоятельства. Почему бы вам не подождать за дверью, пока Эмори разъяснит нам происходящее?
– Почему бы вам не поцеловать меня в задницу?
– Джеф! – Эмори повернулась на стуле и подняла на него глаза. – Пожалуй, ты прав, мне действительно нужен адвокат. Я уверена, что наш бизнес-консультант посоветует нам кого-нибудь. Ты не мог бы заняться этим от моего имени? Пожалуйста…
– И оставить тебя здесь наедине с ними?
Грейндж отошел от стены.
– На самом деле это не вам решать, кто уходит, а кто остается. Мы можем сделать так, что вас выведут.
Прежде чем ситуация совершенно не вышла из-под контроля, Эмори вцепилась в руку Джефа.
– Позвони нашему адвокату, пусть он начинает действовать. Я буду осторожна с тем, что говорю.
Джеф свирепо посмотрел на детективов.
– Если это дело закончится арестом или судом, я скажу под присягой, что вы отказали моей жене в праве пригласить адвоката, когда допрашивали ее.
– Мы запомним, – бесстрастно ответил Грейндж.
Джеф наклонился, поцеловал жену в висок и прошептал:
– Почему ты не поделилась этим со мной?
– Я не могла.
Он замялся, ему явно хотелось узнать больше. Потом он сжал ее плечо пальцами, успокаивая.
– Я верю в тебя.
– Спасибо.
Джеф вышел и демонстративно захлопнул за собой дверь.
Повисло напряженное молчание. Наконец Найт сказал:
– Итак? Не хотите рассказать нам, что вы делаете на этом видео?
– Разве не ясно?
– Вы не хотите сказать нам, почему вы залезли в офис врача?
– Нет.
– Вы настроены против доктора Трентона?
– Я с ним никогда не встречалась. И я не знала его имени, пока вы его не назвали.
– Вы выбрали его офис наугад?
Эмори не ответила.
– Вы просто проехали через этот заштатный городишко, обнаружили офис доктора Трентона и решили взломать замок на задней двери, чтобы запастись необходимыми медикаментами?
Она молчала.
Найт подался вперед.
– Эмори, давайте прекратим этот спектакль. Зачем вы проникли в офис доктора Трентона и взяли…
Грейндж сделал шаг вперед и протянул ему листок, который он вытащил из плотного конверта. Найт надел очки для чтения и вслух прочитал список всего того, что Эмори сложила тогда для удобства в пластиковый мешок для мусора, как подсказал ей ее спутник.
Когда детектив закончил читать, Эмори сказала:
– И еще коробку хирургических перчаток.
Найт помахал листком в воздухе.
– Зачем вы взяли все эти вещи, которые могли взять в собственной клинике?
– До моего кабинета было больше сотни миль.
– А все это потребовалось вам немедленно?
Эмори не ответила.
– Вам было это нужно для лечения пациента?
Она снова промолчала.
– Для себя самой? Вы лечили саму себя? Не смотрите на меня как на чокнутого. Эти вещи вам понадобились для себя самой?
– Нет.
Он выпрямился на стуле, помолчал.
– Ладно. Мужчина с фонарем называл вас «Док», что предполагает некоторую степень фамильярности. Он и есть тот мужчина из хижины, который хорошо о вас заботился, но чьего имени вы никак не можете вспомнить?
– Как я могу его вспомнить, если я его не знаю?
– Он был вашим сообщником в преступлении, и вы не знаете его имени?
Не признавая совершенного преступления, Эмори сказала:
– Я не знаю его имени.
Найт и Грейндж переглянулись. Грейндж выразительно поднял брови. Найт покосился на дверь и, понизив голос, спросил:
– Эмори, в этот уик-энд вы встречались с вашим бойфрендом?
– С бойфрендом?
Смехотворный термин применительно к нему.
– Нет, я никогда до этого с ним не встречалась.
– До чего?
– До того, как я пришла в себя в его хижине.
Продолжая говорить приглушенным голосом, Найт сказал:
– Мы не хотим, чтобы между вами и Джефом возникли недоразумения. С вашим браком вы разберетесь без нас. Но вы должны нам сказать, кто был этот взломщик.
Эмори по очереди посмотрела на детективов.
– Если вы хотите узнать его имя от меня, то поберегите силы и сразу отправьте меня в тюрьму. Я не знаю, кто он такой.
Найт тяжело вздохнул.
– Формально вы совершили преступление, за которое полагается несколько лет тюрьмы. Но у нас в Северной Каролине приговор выносят с учетом тяжести совершенного преступления, мотива преступника и его предыдущей криминальной истории.
– Я не уверена, что…
– А это значит, – Найт не дал ей договорить, – что никто не хочет отправить вас в камеру. Никакого ограбления по сути не было. В офисе доктора на стойке администратора оставили банковский конверт с парой сотен долларов наличными. Там его и нашли сотрудники.
Шкафчик с обезболивающими и транквилизаторами, которые можно было продать на улице за кругленькую сумму, остался нетронутым. Вернее, не совсем не тронутым. Замок был взломан, забрали двухнедельный запас антибиотиков. Как мне говорили, в Европе их можно купить в любой аптеке без рецепта.
Найт дал ей время обдумать услышанное, потом продолжал:
– Доктор Трентон сказал, что, с его точки зрения, все взятые лекарства взял профессионал. Профессиональный медик, а не профессиональный вор. Он утверждал, что взятые инструменты можно было использовать только для одной процедуры. Скажем, для прерывания беременности.
Он следил за ее реакцией, и, когда Эмори опустила глаза, она выругала себя за то, что не сумела ничего скрыть.
Найт снова подался вперед, весь такой добродушный и сочувствующий:
– Этот человек заставил вас украсть все это и избавить его женщину от проблемы?
Она промолчала.
– Эмори?
Она отказалась отвечать.
Как будто получив молчаливый сигнал от Найта, Грейндж придвинул стул и тоже сел к столу. Если верить Джефу, он был «плохим полицейским». Эмори приготовилась к выкручиванию рук.
– Мы с Сэмом не верим, – начал он, – что вам вдруг пришло в голову совершить кражу со взломом и украсть у первого попавшегося сельского врача коробку с хирургическими перчатками. С точки зрения денег, украденное у доктора стоит не слишком много. Если доктору Трентону заплатили за это, я сомневаюсь, что он захочет выдвигать обвинения против уважаемой коллеги и тем более не захочет отдать вас под суд. Да, украденные препараты относятся к рецептурным, но кое-кто может «улететь» и от бутылочки микстуры от простуды…
Грейндж помолчал.
– Мы с Сэмом думаем, что вас заставили или уговорили совершить эту кражу со взломом. Но мы не понимаем, почему вы защищаете его, того парня, которого мы не видим на пленке. Парень с хриплым голосом, кто он, доктор Шарбонно?
– Я сказала вам, что не знаю.
– Что ж, возможно, мы сможем в этом помочь.
Удивленная этим заявлением Эмори смотрела, как Грейндж вынимает карту из плотного конверта и разворачивает ее. Это был дубликат той карты, которую она распечатала и по которой прокладывала маршрут в ту обычную субботу, когда без предупреждения ее жизнь кардинально изменилась. Если последние пять минут предсказывали грядущее, то, судя по всему, ее жизнь никогда не будет прежней.
Кто-то нарисовал на карте красную звездочку. Грейндж ткнул в нее указательным пальцем.
– Это парковка, на которой вы оставили машину. Это ваша отправная точка, верно?
Эмори кивнула.
– Бензоколонка, недалеко от которой вас высадили вчера, расположена вот на этом перекрестке, – он снова показал ей место на карте. – А вот здесь город, в котором находится кабинет доктора Трентона.
– Мы типа соединили эти точки, чтобы получился круг, – продолжал Найт. – Потом мы начали проверять протоколы арестов, отдавая предпочтение тем, которые были составлены внутри этого круга.
– Выскочило несколько имен, – добавил Грейндж.
Эмори затаила дыхание.
– Один из них – это парень, который сейчас отбывает срок за вооруженное ограбление, – сказал Грейндж. – Еще одного восемь месяцев назад убила жена, поэтому он не тот, кто нам нужен. Но у нас остается еще немало имен.
Найт улыбнулся ей.
– И одна фамилия кажется нам очень подходящей.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29