Книга: За пригоршню гильз
Назад: 14
Дальше: 16

15

Мы спешили вовсю, но нам не удалось дотянуть до Браунвуда засветло. И ночь застала нас в дороге километрах в тридцати от него.
Как и ожидалось, это была долгая и бессонная ночь, наполненная множеством звуков, доносившихся отовсюду. И ни один из них не казался мирным, даже обычные всплески воды. Более того, как раз их мы опасались в первую очередь! Конечно, твари могли запросто подкрасться к нам и по суше. Но в темноте они чувствовали себя гораздо увереннее, чем днем. И потому, как правило, атаковали жертв со стороны воды – самого удобного для них направления.
Чтобы хоть как-то приободриться, мы открыли в кузове все борта. Затем, чтобы Хэнк мог вести круговой огонь, не съезжая на землю. Вообще-то, он мог бы стрелять и поверх закрытых бортов. Вот только это не позволило бы ему поражать близкие цели. А орудия Хэнка были нужны нам именно для боя на короткой дистанции, поскольку на дальней мы могли сдержать тварей своими силами.
Мы так усердно готовились к ночной битве, что испытали даже некоторое разочарование, когда она не состоялась. Нас окружали болота, в которых бурлила инопланетная жизнь, но она почему-то нами совсем не заинтересовалась. Ну нисколечко! Даже ни одна земная жаба не припрыгала к «Ошкошу» за всю ночь, не говоря о тварях покрупнее. И это – в Техасе, всего в трехстах километрах от побережья Мексиканского залива!
В Бывших Штатах есть примета: когда ты уверенно прогнозируешь неприятности, они всегда тебя находят. И вот сегодня мы стали свидетелями уникального явления – несбывшегося плохого предвидения! За это непременно следовало выпить сразу, как только мы сможем позволить себе передышку. И мы, разумеется, не упустим столь веский повод устроить себе маленький праздник. Тем более что иных поводов для празднований у нас не намечалось.
Едва предрассветные сумерки позволили нам видеть дорогу, мы снова двинулись в путь, продолжая обсуждать аномальное ночное затишье. Однако не проехали мы и десяти километров, как нарушенная было закономерность событий восстановилась. И не нашедшие нас в темноте неприятности дотянулись до нас с первыми лучами солнца.
И когда это случилось, вокруг разразился такой кромешный ад, что о пережитой нами спокойной ночи больше никто и не заикнулся…
Вэй первым заметил в небе летящую со стороны побережья эскадрилью самолетов. Судя по их невысокой скорости и высоте полета, это были тяжелые бомбардировщики, идущие к заданной цели. А судя по их количеству – как минимум полтора десятка, – та цель была крупной и очень важной.
Бомбардировщики должны были пройти западнее нас, так что мы не переживали, что угодим в зону их бомбометания. Так оно и оказалось. Одно плохо – эта самая зона находилась не ближе, не дальше, а прямо по соседству с нашей дорогой!
Говоря «по соседству», я имею в виду, что бомбы упали вовсе не за обочиной. Нет, это произошло далеко, на безопасном расстоянии, поскольку миротворцы старались не разрушать и без того редкие здешние дороги. Хотя бывали и исключения. И если бы у пилотов этой эскадрильи был приказ накрыть данный квадрат, они не обратили бы внимания на пролегающую по нему дорогу. И на едущий по ней грузовик – тоже. Наземные миротворческие части загодя предупреждались о том, какие районы должны подвергнуться бомбардировкам, и выводили оттуда весь транспорт: и военный, и гражданский.
Ну а кто не успевал эвакуироваться или пропускал предупреждение мимо ушей, тот мог пенять на себя. Когда карательная военная машина набирала разгон, ее не могли остановить возникшие на пути единичные помехи.
Наверное, мы тоже получали вчера по рации извещение о сегодняшнем авианалете близ Браунвуда. Только нас в тот момент не оказалось в кабине – по всей видимости, мы были заняты разборками с Триадами. И хоть эскадрилья сбросила бомбы далеко и до нас докатились лишь отголоски ударной волны, нам все равно пришлось горько пожалеть о том, что мы здесь очутились. Потому что, избежав бомбардировки, мы не избежали ее последствий. А они выдались гораздо разрушительнее, нежели породившая их причина.
Неизвестно, как много бомб упало в том районе. Но стена подброшенных взрывами грязи и воды протянулась с севера на юг километра на три. И не успела она осесть, как болота вдоль дороги забурлили и на их поверхности разыгралось нешуточное волнение. Только взрывы здесь были уже ни при чем. Когда я понял, отчего практически вся окрестная вода пришла в движение, у меня на голове зашевелились волосы, а глаза едва не вылезли из орбит.
Атланты! Десятки, если не сотни тысяч всевозможных тварей всплывали на поверхность водоемов. И явно не затем, чтобы просто полюбоваться взрывами.
Не знаю, что за оружие миротворцы использовали против тварей на сей раз, но вряд ли это были обычные авиабомбы. Последние тоже бывают эффективны, особенно на мелководье, но пришельцев ими было давно не напугать. Пришельцев, в отличие от земной рыбы, взрывы оглушают далеко не всегда и не всех. Поэтому ученые России и Китая не покладая рук совершенствовали наше оружие, делая его все более смертоносным для атлантов. А сделав, проводили испытания сразу в боевых условиях, благо у них не было недостатка в подопытном материале.
Что-то такое китайцы шарахнули и сегодня под Браунвудом. Разбомбив одно болото, летчики взбудоражили тварей во всех окрестных водоемах, и те полезли на сушу целыми стаями. Так, словно мутная и соленая вода вдруг стала для них некомфортной, хотя еще минуту назад она их вполне устраивала.
– Гони, не останавливайся! – велел мне Рында, заметив, как меня бросило в пот и начало трясти. Остап и Тан, как всегда, сохраняли хладнокровие, и, как всегда, им это неплохо удавалось. Вот только сменить меня за рулем ни тот, ни другой не могли. Вернее, могли, но не сейчас. Оба они умели водить «Ошкош», но когда дело касалось гонок по пересеченной местности, у них для этого недоставало опыта. К тому же зачастую эти гонки совмещались со стрельбой, а в плане меткости морпехи утирали мне нос, как младенцу.
Рында мог бы обойтись и без напутствия: меньше всего на свете я хотел сейчас сбрасывать газ и делать остановку. Особенно когда увидел, что на сушу выходит не только «мелочь» вроде ихтиандров, но и монстры покрупнее. И намного крупнее! Некоторые из них были настолько массивными, что, рискни я сшибить их бампером, они не сдвинулись бы с места. И пушки Хэнка нам не помогли бы, поскольку выкосить такую орду тварей было бы не под силу даже ему.
Через несколько минут мы двигались, будучи полностью окруженными этой ордой. Я уже задавил нескольких подвернувшихся под колеса акваменов, а Рында подстрелил из дробовика ходячего кальмара, что зацепился за бампер и пополз вверх, собираясь добраться до лобового стекла. Но для такого скопления тварей их агрессия к нам была довольно вялой. Большинство из них вели себя, словно ошалелые, мечась туда-сюда и наталкиваясь друг на друга. Такое поведение было для них нетипичным. Из чего следовал вывод: по ним ударили не только бомбами, но и неким психотропным оружием. Которое, видимо, работало только в воде. Или его поражающие свойства не распространялись на людей, потому что мы не ощущали на себе его воздействие.
Чтобы отстреливаться от атлантов более эффективно, Вэй высунулся с пулеметом из приоткрытой двери. Раньше в таких случаях он перебирался в кузов и заодно приглядывал за тылами, но теперь у нас там имелось более надежное прикрытие. Которое вскоре опять доказало свою исключительную полезность и спасло нас от неминуемой гибели. Причем дважды.
В первый раз мы едва не угодили впросак, когда на нас обратила внимание одна из гигантских тварей. Она напоминала гибрид жабы и краба и весила не меньше двух десятков тонн. Казалось бы, посуху она должна была передвигаться медленно и неуклюже, если вообще передвигалась бы. Как бы не так! Жабокраб… или крабожаб опирался на огромные передние клешни, как на костыли, потом отталкивался задними лапами и грузно ковылял вперед с завидной для такого исполина прытью. Его тяжеловесной пластикой можно было любоваться так же, как прыжками внедорожников-бигфутов, если бы не одно но – эта махина двигалась нам наперерез и наша встреча была неизбежной.
За несколько секунд до столкновения я сбросил газ, чтобы дать разогнавшемуся крабожабу проскочить перед «Ошкошем», а затем обрулить его сзади. Сей маневр мог бы удаться блестяще, сумей я рассчитать его до секунды. Увы, но я был не человек-калькулятор, а в нервозной обстановке точность моих расчетов подавно оставляла желать лучшего.
Где-то на секунду я в итоге и ошибся. А может, и меньше. Тем не менее этого хватило, чтобы гигант успел развернуться и ухватить грузовик клешнями за задний борт.
Если бы я не сбавил скорость перед маневром, а продолжал мчаться на полном ходу, крабожаб просто вырвал бы часть кузова и высыпал половину нашего товара на дорогу. А так вышло всего лишь жесткое торможение, далеко не первое, которое мы пережили. От вылета в лобовое стекло меня и Рынду спасли ремни безопасности – священный атрибут всех гонщиков по бездорожью. Рында же удержал от падения высунувшегося из двери Тана. Как обстояли дела у Хэнка, мы не видели. Хотя куда бы он делся, будучи обставленным со всех сторон тяжелыми ящиками?
Вырваться из клешней монстра, просто вжав педаль газа в пол, оказалось невозможно. Колеса «Ошкоша» рвали из-под себя комья земли, но прицепившийся к нам паразит весил столько, что против него пасовал даже турбированный детройтский дизель мощностью в пятьсот лошадиных сил. А крабожаб явно не собирался ограничиваться лишь нашим задержанием. Подтянув себя к грузовику (или грузовик к себе – поди там разберись), он взялся раскачивать его из стороны в сторону, то ли пытаясь на него взобраться, то ли желая его перевернуть.
Ни то, ни другое нас не обрадовало бы. Однако, чтобы открыть по твари огонь, нам нужно было сначала выйти наружу, поскольку сейчас грузовик почти целиком заслонял от нас врага. Вот только стоит нам спешиться, и на нас тут же накинутся другие атланты. Они игнорировали нас, пока мы сидели в кабине, но едва мы окажемся прямо перед ними, нам уже не удастся остаться незамеченными.
Тан, конечно, мог бы высунуться повыше и открыть огонь по вцепившимся в кузов клешням. Но тут возникала другая проблема: лежащие у заднего борта ящики с «цукини». Чтобы быстро отстрелить такие клешни, по ним требовалось бить пулеметными очередями. А как это сделать, не задев груз, ведь разброс пуль у пулемета довольно-таки большой? Особенно при стрельбе с рук.
Возможно, мы все-таки нашли бы способ вырваться из ловушки без вмешательства робота. Неизвестно, правда, какой ценой, но без материальных потерь тут явно не обошлось бы. Впрочем, наш пассажир предпочел вступиться за нас, ведь мы еще не довезли его до адресата. Или как минимум до Омахи.
Да что там Омаха! С таким «балластом» мы не могли увезти Хэнка даже на пять метров вперед!
Робот не испытывал никаких проблем с меткостью при стрельбе из пулеметов. Выпустив в клешни монстра две короткие очереди, он аккуратно срезал их с кузова, лишь слегка обкромсав пулями верхушку борта, но не задев ящики. При этом отдача у его миниганов была такая, что она передалась «Ошкошу», и тот задрожал мелкой дрожью. Она продлилась всего полсекунды, но мы успели ее почувствовать.
– Жми, Люгел! – крикнул мне Вэй. Но я и без его подсказки понял, какое облегчение испытал избавленный от обузы «Ошкош». Казалось, еще немного, и он встал бы на дыбы, выбросив из кузова весь груз. Но наш восьмиколесный трудяга сохранил достоинство и обошелся без выкрутасов. Рванув прочь от лишившегося клешней атланта, он вмиг оказался на недосягаемом от того расстоянии, попутно раздавив колесами несколько мелких тварей. И снова покатил вперед, прокладывая себе путь по их склизким телам.
Трудно было сказать, прорвемся мы через этот хаос или он таки проглотит нас, несмотря на имеющуюся в нашем распоряжении огневую защиту. Прямо по курсу наблюдались и другие гиганты. Не крабожабы, а уже непонятно на кого похожие, но одинаковых среди них не было. Объехать их по безопасной траектории не представлялось возможным. Болота в этом месте подступали к самой дороге, оставляя нам совсем немного пространства для маневрирования. А значит, мы должны были готовиться к новым стычкам с тяжеловесами, уповая на то, что Хэнк снова нас прикроет.
Вскоре выяснилось, зачем все-таки атланты были выкурены из-под воды. Как только они заполонили собой почти все обозримое пространство, в небе снова раздался грозный рев реактивных двигателей. Причем, судя по звуку, эти самолеты летели намного ближе к нам, чем первая эскадрилья.
Оглянувшись, я с ужасом обнаружил, что «ближе» – это неверный прогноз. На самом деле растянувшиеся в цепь самолеты летели прямо над дорогой. Или, вернее, над той полосой местности, по которой она пролегала. Были это те же самые бомбардировщики или нет, для нас значения не имело. Больше всего нас встревожило то, что они, по всем признакам, снова заходили на цель – кишащих внизу атлантов. И теперь мы рисковали очутиться прямо в зоне предполагаемого бомбометания.
– Плохи наши дела! – воскликнул оглянувшийся вместе со мной Остап. – Ой, плохи, мать твою перемать!
И впрямь плохи! Раз уж самому Рынде изменило хладнокровие, значит, мне и вовсе настала пора застрелиться. С другой стороны, а какой в этом смысл? Когда на нас упадут бомбы, я тоже умру мгновенно, так что можно сидеть и не рыпаться. Все произойдет само собой, и не самыми худшим для меня образом. По крайней мере, атланты мне такую легкую смерть уже не подарили бы.
Между тем цепь бомбардировщиков неумолимо приближалась. У нас еще оставался шанс, что они нанесут удар по другому скоплению атлантов, а не по тому, в гущу которого так некстати угодили мы. Но надежда на это канула бесследно, когда Вэй прокричал:
– Сблосили! Они сблосили бомбы! Пляма на нас!
Ну вот и приехали! Еще несколько секунд, и все будет кончено!
Я снова оглянулся. Бомбардировщики продолжали полет, а от них в направлении земли неслось множество мелких черных точек. И самое огорчительное состояло в том, что, начнись бомбардировка хотя бы на пять секунд позже, взрывы грянули бы уже далеко впереди, на безопасном расстоянии от нас.
К несчастью, самолеты открыли свои бомболюки именно сейчас, и мы должны были угодить под первые упавшие с небес бомбы. Такое впечатление, что пилоты даже использовали «Ошкош» в качестве наземного ориентира для начала атаки, а не одну из гигантских тварей.
Миниганы Хэнка рявкнули так внезапно, что мои и без того натянутые нервы не выдержали, и я заорал во весь голос. И продолжал орать все время, пока задравший орудия робот усеивал небо свинцовыми тучами.
Свинцовыми – в буквальном смысле слова. И летели эти тучи прямо навстречу падающим на нас бомбам.
А Хэнк так и молотил безостановочно из пулеметов, пока в небе над нами не грянул долгий раскатистый гром. После чего докатившаяся до нас ударная волна качнула грузовик на рессорах. Все еще крича, я ударил со страху по тормозам. И правильно сделал, потому что с земли тут же взметнулись тучи пыли, полностью застившие мне видимость. Ехать дальше в такой мгле оказалось невозможно. Да это было и незачем. Теперь впереди тоже гремел чудовищный гром, от ударов которого «Ошкош» ходил ходуном так, словно его все еще раскачивал крабожаб. Только, в отличие от первых раскатов грома, эти бушевали уже на земле. И было их гораздо, гораздо больше…
Назад: 14
Дальше: 16