Глава 66
Сара взяла конверт и понюхала плотную бумагу.
– Из Лобковицкого дворца, – ухмыльнулся Бейли.
Сара могла переехать в новенький офис, но она предпочла остаться с Бейли на чердаке, несмотря на то что с тех пор, как он влюбился в корейскую арфистку, его мадригалы стали невыносимо приторными.
У Сары выдался хлопотливый год.
Макс, естественно, приглашал ее поработать во дворце, но она отказалась. Музейное дело было не в ее вкусе, и, в любом случае, Сара хотела сперва закончить диссертацию. Впрочем… если бы он предложил ей неограниченный доступ к архивам…
Сара вернулась обратно в Бостон и написала большую статью о неопубликованной переписке Йозефа Франца Максимилиана Лобковица и Людвига ван Бетховена – без упоминания писем, найденных ею в корпусе скрипки. Она не смогла придумать, как это все толком объяснить… По крайней мере, пока. Однако Саре удалось подать взаимоотношения ЛВБ и его покровителя в интересном ракурсе, поэтому ее труд стал предметом широкого обсуждения. В «Нью-Йоркере» даже напечатали отрывок.
А Полс умудрилась шокировать всех. Девочка объявила, что хочет жить в Праге. Родители купили ей просторную квартиру на Прокоповой, и, в отличие от Сары, Полс приняла предложение работать в музее. Вероятно, она сильно привязалась к городу и даже приспособилась, на свой странный лад, к публичному исполнительству. Макс нанял ее играть на концертах для туристов, которые давались во дворце ежедневно в полдень. Поллина оказалась маленьким тираном и ставила ему собственные условия касательно выбора произведений, найма дополнительных музыкантов и размера своего жалованья. Макс звал ее «мой маленький ЛВБ», а она его «Фицлипуцли». Оба наслаждались подразумеваемыми историческими параллелями, и Макс говорил, что надеется дождаться того дня, когда Полс посвятит ему симфонию.
Борис и Хосе тоже вполне адаптировались к Чехии. Хосе встречался с пожарным. Макс заказал портрет Бориса, дабы повесить его на почетном месте в собачьем зале. Борис с Морицем наслаждались долгими совместными прогулками по Оленьему рву, в то время как чихуахуа бегал вокруг и разгонял перед ними белок.
Поллина настояла, чтобы настоящего Святого Пражского Младенца вернули на его законное место, к монахиням-кармелиткам, в церковь Девы Марии Победоносной. Нико организовал замену.
Макс предложил Стефании свою помощь, чтобы найти ее бывшего возлюбленного, американца, с которым они были разлучены в семидесятых, но та ответила решительным отказом. Сара подозревала, что Стефания, с ее типичным славянским пессимизмом, была уверена в одном: такая встреча не принесет им обоим ничего, кроме разочарования. Наверное, Стефания не ошиблась, хотя нынешняя поневоле романтичная Сара надеялась, что женщина переменит свой взгляд. В свою очередь, Макс помог Стефании, которая поддалась на его уговоры. Князь оплатил ее ортопедические операции и назначил Стефании щедрую пенсию. Он даже попытался устроить Стефанию на должность преподавателя в балете Чешского национального театра. Ведь просто оставаться в живых было для нее недостаточно. Каждому необходимо что-то, ради чего стоит жить.
Или умереть. Уже некоторое время Сара не получала вестей от Нико. Макс отыскал специалиста по древней Италии, который смог частично расшифровать таинственную книгу о Золотом Руне, и карлик был немедленно отправлен туда – проверять найденные указания.
Макс… Он оказался немного старомодным парнем. Любил писать ей письма от руки, присылал цветы. А однажды без предупреждения заявился в Бостон и устроил ей сеанс орального секса прямо в конторе…
Сара кашлянула и вскрыла письмо. Первой из конверта выпала книжная страница. Сара рассмеялась. Теперь Макс каждый день присылал ей по одной странице из книжки, сочиненной его дедом, – о доме с потайной комнатой. Конечно, легче было бы сразу прислать всю книгу целиком, но он не был бы Максом, если бы поступил так. Нет, он предпочитал ее дразнить! Сара прочла текст, где повествовалось о том, как Салли и Синди нашли загадочную дверь за старым книжным шкафом, а после устроили перерыв и принялись за сэндвичи с арахисовым маслом и джемом.
С тихой улыбкой она собралась вложить страницу обратно в конверт, но вдруг заметила, что внутри есть что-то еще. Сара потрясла конверт, и на стол выпал листок бумаги.
– Эге! – воскликнул Бейли, схватил его. – Билет на самолет!
– А ну отдай! – сказала Сара, берясь за его любимую фигурку трубадура. – Давай сюда, или этот парень лишится головы.
– Бостон – Санкт-Петербург… «Аэрофлотом»!
Спасая своего драгоценного трубадура, Бейли вручил ей билет.
На билет был налеплен стикер с надписью: «Кажется, мы нашли еще одну „Дверь, которая не должна быть открыта“. Не забудь взять ключ!»
Сара посмотрела на билет и усмехнулась. Ее ноздри уже начинали раздуваться от предвкушения.
notes