Книга: Город темной магии
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65

Глава 64

Макс отодрал ключ от мраморной плитки и кинул его Саре. Та вставила его в скважину и повернула. Камень под ее ладонями и коленями задрожал, затрясся, заходил ходуном… Сара отчаянно старалась удержаться на холодном мраморе. Макс схватил ее и оттащил назад. И вовремя: вделанная в пол квадратная мраморная плита внезапно взмыла вверх, словно сатанинский чертик из табакерки. Из отверстия вырвался фонтан ослепительного оранжево-золотого сияния, на мгновение завис в воздухе над их головами и обрушился обратно в портал. Крипту затопил потрясающий аромат амбры. Каменный прямоугольник ударился об пол с сокрушительным грохотом, от которого у Сары завибрировал позвоночник и выступили слезы на глазах. Она услышала голос Макса, выкрикивавший ее имя.
– Макс! – закричала Сара. – Бросай туда бомбу!
Она увидела, как белая бумажная подарочная сумка Лобковицкого музея проплыла над ее головой и исчезла в адском портале… Если это был он. Через минуту они все выяснят.
С сердцем, полным любви и желания, Сара посмотрела на Макса и услышала тихий хлопок. В это же самое мгновение голова Макса дернулась, глаза широко раскрылись, а на безупречно белой плиссированной парадной рубашке возникло красное пятнышко, как раз под ключицей. Он выглядел чертовски удивленным. После микросекунды непонимания («адский портал стреляет в Макса?») Сара бросилась на него, одновременно со вторым хлопком.
Они повалились позади одной из гробниц, и пуля чиркнула, срикошетив от мрамора.
Здесь кто-то есть. В них кто-то стреляет.
Пытаясь выровнять дыхание, Сара поглядела на Макса, придавленного ее телом: ранен, но дышит. Он попытался двинуть правой рукой и сморщился от боли. Раздались гулкие шаги. Сара лихорадочно пыталась сориентироваться. Пистолет! Где он может быть?
Сара быстро выглянула из-за гробницы и увидела оружие, однако спустя долю секунду прогремел новый выстрел, и ей пришлось нырнуть за прикрытие. Антикварный револьвер лежал на другом конце крипты. По ту сторону адского портала.
Они очутились в ловушке.
Необходимо как-то перебраться через всю крипту и добыть пистолет. Еще две секунды, и противник доберется до них. Он обнаружит их, съежившихся за гробницей. И убьет их, словно глупых слепых котят.
Сара пошарила вокруг, ища хоть что-нибудь, что можно было бы использовать как оружие, и ее пальцы сомкнулись на твердом круглом предмете. Она взглянула на Макса – его рубашка насквозь пропиталась кровью. Он попытался что-то сказать, но Сара мягко закрыла ему рот ладонью. С ее помощью Макс прополз по гладкому полу и забился в самый темный угол.
– Оставайся здесь, – беззвучно проговорила она одними губами.
Глубоко вдохнув, Сара начала действовать. Как заправский паркурщик, она с разбега запрыгнула на саркофаг и, ловко оттолкнувшись, пролетела через крипту по направлению к гробнице, возле которой валялся револьвер. В начале прыжка Сара извернулась и швырнула округлый предмет в сторону стреляющего, пытаясь заставить свое тело повторить движение, которое она бессчетное число раз видела у игроков Red Sox.
Снова раздался хлопок выстрела.
В этот момент Сара ощутила притяжение портала. Его сила притягивала ее. Время словно замедлило свой ход, а потом и вовсе остановилось. Перед Сарой развернулась картина мироздания: она узрела – в один миг – тысячи галактик и вселенных, заключенных в необъятном космосе. Вокруг раздавались голоса, музыка перемежалась самыми разнообразными звуками, и Сара как будто видела все пространство, всю историю и жизнь множества эпох сквозь узкий дверной проем. Ее переполняла энергия мощностью в десятки оргазмов.
Все сразу, подумала Сара.
А затем – шмяк! – она приземлилась на каменный пол и поспешила забраться в укрытие, еще слыша отзвук рикошета. Твердый и клацающий предмет катился к Саре: это ее собственный снаряд возвращался к ней, отскочив от чего-то… Сара надеялась, что от лица. Колено горело мучительной болью.
Она потянулась и зашарила по каменному полу. Пальцы нащупали рукоять револьвера.
В крипте воцарилась тишина. Затем послышались шаги и тихий смешок.
– Умно придумано, – произнес женский голос.
Сара посмотрела на оружие, зажатое между колен. Кажется, надо что-то взвести? Он вообще заряжен?… Она потянула за какой-то рычажок, и в пистолете тихо щелкнуло.
Шаги приблизились. Опять смешок.
– Вот что ты в меня бросила! Золотое яблоко – ТО САМОЕ… Ты, конечно, не знаешь, но я всегда хотела, чтобы оно принадлежало мне.
Сара выглянула поверх саркофага, ловя женщину в прицел крохотного антикварного револьвера. В разливавшемся от портала сиянии она, наконец, разглядела ее. На ней было длинное пальто, надетое поверх форменного платья горничной. Однако даже если бы Сара не узнала ее по голосу, это лицо было ни с чем не спутать.
В крипте находилась сенатор Шарлотта Йейтс.
Шарлотта замерла в нескольких шагах от портала.
– Огненная печь, – проговорила она. – Какой удобный способ избавиться от трупов! Замечательная идея: крипта со встроенным крематорием.
Яблоко задержалось возле края портала, медленно вращаясь вокруг своей оси.
Сара выровняла дыхание. Она сообразила, что стрелять надо в промежутке между двумя ударами сердца. В такие мгновения рука тверже всего.
С блестящими глазами Шарлотта наклонилась и подняла золотое яблоко.
– Великолепная вещица, – произнесла она, держа его перед собой и восхищенно разглядывая. На ее щеке, подобно рубину, блестела капелька крови.
А Сара поняла – для того, чтобы выстрелить, ей нужно будет выйти из-за саркофага. У нее будет только один шанс. Сияние портала, отражаясь от драгоценных камней, окрашивало Шарлотту в изумрудные и сапфировые тона.
Сара подождала промежутка между двумя ударами сердца, встала, шагнула вбок и нажала на курок.
Пш-ш-ш-ш-ш…
Звук был в точности такой, как в ее детстве, когда она с отцом гуляла по пляжу, запуская фейерверки, – некоторые из них всегда оказывались пустышками.
Саре досталась пустышка.
Шарлотта расхохоталась. Сара оцепенела, осознавая, что все кончено. Зажав яблоко в кулаке, Шарлотта свободной рукой подняла пистолет и навела дуло на Сару.
Сара застыла. Сейчас она умрет.
В ее голове раздался голосок Полс: «Младенец обязательно поможет тебе. Но только, Сара, ни о чем не проси до тех пор, пока не сможешь сделать это от всего сердца».
Сара зажмурилась. Помоги мне, взмолилась она.
Ш-шу-у-у-ух!..
Сара услышала топот бегущих ног, вскрик, словно кого-то толкнули, и душераздирающий вопль. Она открыла глаза и увидела летящее в воздухе золотое яблоко.
И Шарлотту Йейтс, опрокидывающуюся в адский портал.
А потом раздался взрыв, и массивная мраморная крышка портала со стуком обрушилась на место.
Обернувшись, Сара посмотрела туда, где секунду назад стояла Шарлотта. На женщине, занявшей место сенатора, тоже была одежда горничной. Она слегка покачнулась.
– Стефания? – вымолвила Сара.
– Пусть меня посадят в тюрьму, плевать, – изрекла Стефания, распрямляясь с величавым достоинством, напоминавшим о ее балетном прошлом. – Она взяла у меня жизнь. А я взяла у нее.
Повернувшись, Сара увидела, что Максу удалось встать, ухватившись здоровой рукой за верх гробницы. Она попыталась броситься к нему, но у нее подогнулось колено.
– Сара! – крикнул Макс. – Сара, ты в порядке?
– Он теряет кровь, – проговорила Стефания. – И вы тоже.
Сара взглянула вниз, на свои босые ноги, одна из которых действительно оказалась залита кровью.
– Мы обязаны вам жизнью, – сказал Стефании Макс. – Пожалуйста, поднимитесь наверх и позвоните Николасу Пертузато. Вот… – И князь метнул по полу свой мобильник.
– Да… тот маленький человек, – кивнула Стефания. – Хорошо. Я сделаю это… князь Лобковиц.
И бывшая балерина сделала медленный глубокий реверанс.
– Вообще-то я просто Макс Андерсон, – произнес Макс.
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65