Книга: Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь
Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53

Глава 52

Две могущественные династии правили на землях Италии: Сфорца в Милане, Арагоны в Неаполе. Почти полвека их обоюдные амбиции удерживали баланс между севером и югом, а семьи породнились через сложную паутину браков и потомков. Может, поэтому совсем неудивительно, что когда одна из династий пала, другая последовала за ней.
На поле боя недалеко от Милана французские войска нанесли сокрушительное поражение армии Сфорцы. Днем позже победа стала еще слаще: в плен попал темнолицый швейцарский солдат, так отвратительно говоривший по-немецки и с такими ухоженными руками, что его идентификация не заняла много времени. Людовико Сфорцу, некогда бич всей Италии, заковали в цепи и отправили на телеге во Францию, где сам король Людовик намеревался поместить его в замок, чтобы тот спокойно царствовал в сырой темнице с полчищем крыс в качестве придворных.
После пленения одного брата быстро расправились и со вторым. Вице-канцлер Асканио Сфорца, отлученный от церкви за предательство, также был помещен в темницу. Его дворец и все кардинальское имущество отошли церкви. Сфорца. Кто еще носит теперь это имя? В Пезаро Джованни отсиживался в уборной, живот ему сводило от страха. А в Риме Катерину в сопровождении охраны перевели из дворца Бельведер в менее приятные комнаты замка Святого Ангела, где ничто не отвлекало ее от подписания отказа от собственных владений.
Чезаре, пребывавший в приподнятом настроении от этих новостей, решил продемонстрировать свою силу на корриде. В серии боев он разделался с семью быками, убив одного из них единственным резким ударом в шею. Рим снова влюбился в него.
Очень скоро прибыли французские послы. На лицах улыбки, с губ постоянно слетает слово «Неаполь». Через несколько дней к ним присоединились их коллеги из Испании. В приемной папы римского старые враги жали друг другу руки и обменивались любезностями. Завоевание юга Италии – серьезный процесс, и определенно, вся Европа только выиграет, если страны согласятся мирно поучаствовать в нем, а не протестовать.
Разумеется, без благословения папы ничего произойти не могло. Он держал в руках корону Неаполя, а в военной операции планировал участвовать его собственный сын. Впрочем, не сразу. Вначале Чезаре нужно закончить свою собственную войну, для которой король Франции милостиво предоставит ему войска, способные разрушить любые стены.
Никогда еще политические соглашения не заключались так гладко и с таким цинизмом.
В разгар всех этих событий никого особо не впечатлили новости из Франции о том, что прекрасная Шарлотта д’Альбре Борджиа благополучно родила. В первых же строчках послания было сказано главное: родилась девочка. Александр высказал родственнице наилучшие пожелания и отправил подарки, и хотя Чезаре на удивление взволновало это событие, ни он, ни его отец не могли изменить тот факт, что Шарлотта прочно осела во Франции и король Людовик твердо намерен ее оттуда не отпускать.
Увы, даже такой изобретательный папа, как Александр, не мог найти способа разорвать этот брак. А жаль, ведь Чезаре был бы сейчас в Италии завидным женихом для любой незамужней девицы. Он не уставал повторять отцу, что новое государство, которое они строят, нуждается в защите, для чего необходимо заключить еще один крепкий брак.
– Неаполь продержится по крайней мере год. Чем скорее Лукреция станет свободной, тем лучше, отец. Ты всегда говорил, что судьба благоволит к тем, кто не откладывает дел на завтра. Тебе почти семьдесят и….
– Матерь Божья! Не начинай! Посмотри на меня! Ты видишь человека на смертном одре? Я никогда не чувствовал себя лучше. Все говорят мне об этом, кроме тебя.
И правда, в последнее время в Александре кипела энергия. За несколько месяцев до этого, когда он был слишком занят делами и политическими перепалками, он дал Джулии позволение навестить мужа, однако теперь успех разбудил в нем прежние аппетиты, и с некоторых пор он стал заглядываться на миловидных фрейлин Лукреции.
– Мы вернемся к этому, когда придет время, Чезаре. Давай насладимся безоблачными деньками, пока не грянул следующий, нами же вызванный шторм.
Чезаре, чья вера в судьбу с каждым годом росла, в точности запомнил эти слова и стал ждать подходящего времени.
* * *
Жаркий день 29 июня клонился к вечеру. Рим наполнили паломники. Папа сидел на троне в папском зале в присутствии камерария и совещался с испанским кардиналом. В открытое окно задувал свежий ветер с реки.
Для Рима такая смена погоды – обычное дело: будто из ниоткуда нагоняет ветер стаи тяжелых туч, которые проливаются таким сильным ливнем, что уже через полчаса улицы заливает, словно в паводок, и потоки воды хлещут в дымовые трубы.
Сегодня стихия разбушевалась не на шутку, стало так холодно, что пошел град, крупный и косой, словно кто-то вбивал в землю гвозди. Кардинал и камерарий бросились к окнам, чтобы спешно закрыть их ставнями. Толстые стекла в рамах дребезжали. Небо изрезала молния, и в тот же миг прямо над дворцом прогремел раскат грома, да так громко, что кардинал, услышав его, закричал. На крыше молния ударила в кладку дымохода, на верхнем этаже рухнул огромный камин, и камни, пробив половицы, посыпались прямо в зал Борджиа.
Когда двое мужчин обернулись от окна, комната была полна пыли. Большая часть потолка исчезла. Исчез и папа: и он сам, и его трон были засыпаны обломками дерева и штукатуркой.
– Ваше святейшество! – хриплым голосом вскричал камерарий. – Ваше святейшество!
Тишина. Ни звука. Никто не смог бы выжить под весом каменной кладки.
– Папа римский! – закричали оба мужчины, когда дверь в зал распахнулась. – Помогите! Помогите! Папа умер!
Страшные слова разлетелись по коридорам Ватикана. В зал вбежали папские гвардейцы, бросились к завалу и стали разгребать его голыми руками, отчего сверху посыпалось еще больше мусора. Вовремя подоспевший капитан закричал, чтобы они остановились.
– Медленней! Берите по одному обломку за раз. Нам нужно больше людей. Приведите больше людей!
В дверном проеме стоял Буркард. Его тонкое, будто высеченное из мрамора лицо ничего не выражало. Он повернулся к стоящему позади слуге, кивнул ему, и тот мигом исчез, будто нырнувший в свою норку кролик.
* * *
– Папа умер!
В расположенном поблизости дворце Санта-Мария-ин-Портико Лукрецию навещала Санча: ливень выгнал их из сада и теперь они с горничными и малышом Родриго сидели в большой гостиной. Женщины слышали крики, но не могли разобрать слов, и все же, подобрав юбки, бросились по тайному коридору в папский дворец.
– Папа умер!
Когда примчался гонец, кардинал делла Ровере писал письмо во Францию. Он уронил перо и выскочил за дверь.
К тому времени, когда в папский зал прибыл Чезаре (этот молодой человек – несомненно любимчик судьбы: он покинул одну из своих комнат за час до происшествия, а ведь именно на них пришелся основной удар), там уже было полно солдат, кардиналов и докторов. В самом центре теперь можно было увидеть края трона. Солдаты работали слаженно, поднимая обломки дерева и каменной кладки – некоторые были украшены гербом Борджиа. Неужели Бог так жесток? Убить папу его же собственным именем! Каждые пару минут капитан гвардейцев криком призывал к тишине и громким голосом выкликал:
– Ваше святейшество! Ваше святейшество, вы слышите нас?
И в один из этих моментов, исполненных такого высокого пафоса, что его не смог бы срежиссировать даже Буркард, в ответ им раздался дрожащий голос.
Все в комнате возликовали, а гвардейцы принялись спешно разгребать обломки, пока наконец из-под них не извлекли папу римского. Он сидел на троне прямо, будто проглотил кол, правая рука зажата куском древесины, голова присыпана штукатуркой, на щеке кровь – живой и почти невредимый. По счастливой случайности две балки скрестились прямо над его головой и приняли на себя весь вес завала, который в противном случае стал бы ему могилой.
– Ваше святейшество! Вы спасены!
– Да, – сказал он, когда его осторожно вывели к ошарашенной толпе. – Да, спасен. – И лицо его расплылось в широкой, от уха до уха, улыбке.
Чезаре выглянул в коридор, где стоял Буркард, и увидел, что к ним стремительно приближается высокая, нескладная фигура Джулиано делла Ровере. Кардинальские одежды развевались вокруг, будто волны. «Стервятники, – подумал Чезаре. – В Риме они слетаются не на запах, а на шум».
Он перекрыл кардиналу дорогу. За время вынужденного совместного пребывания при французском дворе эти двое в совершенстве научились быть искренне-лицемерными, но, вернувшись в Рим, старательно избегали друг друга.
– Господин герцог, – выдохнул делла Ровере. – Я пришел сразу, как только услышал. Я…
– Да, да, – громко перебил его Чезаре. – Ужасное происшествие. Потолок комнаты упал прямо на трон, где он в тот момент сидел.
– Ах, да поможет нам Господь наш Иисус Христос! Как наш дорогой святой отец? Он сильно пострадал?
Чезаре сделал неопределенный жест рукой, будто не мог говорить.
– Нет! Ах, нет! Он ведь не умер?
Чезаре с наслаждением выдержал паузу.
– Нет, не умер. Это чудо. Он очень даже жив!
Делла Ровере, на секунду задумавшись, как стоит на это отреагировать, осенил себя крестом и сложил ладони в молитве.
– Да вознесем хвалу всем святым.
– Как мило с вашей стороны так быстро поспешить ему на помощь, кардинал. Должно быть, рядом с вами есть люди, умеющие предсказывать будущее.
Улыбка делла Ровере чуть дрогнула. Позади него Буркард уже пятился к кабинету папы. Его догнал голос Чезаре:
– Может, нам нужно дезинформировать кого-то еще?
* * *
Александра бережно отнесли в спальню. Правую руку его покрывали синяки и порезы, а на голове и лице красовались ссадины. Когда Чезаре вышел в примыкавший к апартаментам Борджиа сад, по всему Ватикану уже шептались о произошедшем, как о чуде. Проливной дождь перестал так же быстро, как начался, и небо уже очистилось от туч. Дорожки и клумбы раскисли, солнце отражалось в каплях воды на листьях померанца, любимого дерева папы – оно напоминало ему о доме в Испании, который он не видел с самого детства. Град сбил несколько зрелых апельсинов на землю: ранний урожай для кухни Ватикана. Мякоть померанца упругая, слегка горьковатая на вкус. Подходящий фрукт для Борджиа. Делла Ровере, несомненно, приказал бы выкопать их и посадить что-то другое. «Как быстро все развалилось бы на части, – думал Чезаре. – Гербы попрятали бы или раскололи, для нового папы по-другому украсили бы комнаты». В своих страшных мыслях он пошел дальше: что за будущее ждало бы сына Борджиа, лишенного армии, владельца нескольких городов – и то наполовину принадлежащих Ватикану? Нет, если Борджиа хотят выжить, необходимо захватить оставшуюся часть Романьи и заручиться поддержкой других городов-государств, чтобы иметь возможность противостоять военной агрессии любого нового папы. И сделать это надо как можно скорее. Во время следующей кампании нужные ему города будут взяты, падение Неаполя под напором французов откроет путь на юг. А на севере ему нужен лишь один город: Феррара. Но для того, чтобы убедить гордую семью д’Эсте в том, что им выгоден союз с новым герцогом Романьи, придется призвать на помощью короля Франции, папу Борджиа, а также, в знак добрых намерений, организовать выгодный брак.
И вновь судьба преподнесла ему урок, на этот раз воспользовавшись летней грозой и обвалившейся кладкой дымохода.
Назад: Глава 51
Дальше: Глава 53