Книга: Война хаоса
Назад: [Небо]
Дальше: [Тодд]

[Виола]

— Они идут, — шепчет Брэдли.
— Кто? — спрашиваю я. — Спэклы?
Он кивает, все еще сам не свой от пережитого.
¾ Все до единого. Сюда идут все спэклы этой планеты.
Стоящие ближе к нам люди охают, и Шум мгновенно разносит весть дальше.
Брэдли сглатывает слюну:
— Со мной говорил Бен.
— Что? Как?…
— Понятия не имею. — Он качает головой. — Неужели больше никто не слышал?
— Нет, — отвечает Ли. — Но если это правда, какая разница?
Брэдли кивает:
¾ Это правда, поверь мне. — Он окидывает взглядом толпу. — Спэклы идут на нас войной.
¾ Тогда мы должны обороняться, — решительно говорит Ли и уже поворачивается к солдатам, большинство которых растерянно озирается по сторонам. — Стройтесь! Готовьте пушки! Сюда идут спэклы!
¾ Ли! — вскрикиваю я. наконец обретя дар речи. — Нам никогда не побить такую…
— Нет. — Он разворачивается и направляет свой Шум прямо в меня. — Но мы выиграем время, чтобы ты успела добраться до океана.
Я умолкаю.
¾ Схватить мэра — единственный способ положить конец этому аду. — говорит Ли. — Да и Тодда надо выручать.
Я в отчаянии смотрю на Брэдли. Смотрю на лица людей вокруг нас — измученных людей, которые неизвестно каким чудом пережили столько горестей и бед, чтобы погибнуть в безнадежной войне. Из долины внизу
Холм взбирается густой туман: он приглушает звуки, накрывает все белой дымкой, так что люди вокруг становятся похожи на привидений.
— Если мы отдадим им мэра, возможно, они успокоятся, — говорит Брэдли.
— Но… — Я смотрю на Желудя, который все еще тяжело дышит и капает на землю белой пеной. — Лошади нужен отдых. Они не смогут…
Жеребенок, — говорит Желудь, опустив голову. Едем,едем сейчас.
Спэклы, — говорит Ангаррад, которая тоже тяжело дышит. Спасти моего жеребенка.
— Желудь…
Сейчас, сейчас! ¾ решительно перебивает меня он.
— Поезжайте, — говорит Ли. — Спасите Тодда. Может, и нас успеете.
Я смотрю на него:
— Ты возглавишь армию, Ли?
— Почему нет? Кто только ее не возглавлял, попробую и я.
— Ли…
— Не нужно. — Он поднимает руку, словно хочет коснуться моей ноги, но не касается. — Я знаю. — В следующий миг он уже поворачивается к солдатам и кричит: — Я сказал «стройся»!
И что вы думаете? Они начинают строиться.
— Попробуйте решить все мирным путем, — говорю я Уилфу. — Остановите их, скажите, что мы приведем мэра, спасите как можно больше людей…
Уилф кивает:
— Будет сделано! А ты береги себя, ладноть?
— Постараюсь.
Напоследок я бросаю взгляд на Ли, на Уилфа и остальных людей на холме. Увижу ли я их снова?
— Дорога ушла под воду, — говорит Брэдли, — придется ехать через лес, по холмам.
Я наклоняюсь к ушам Желудя и спрашиваю:
¾Ты точно сможешь?
Жеребенок, ¾ кашляет он. — Я готов.
Стало быть, пора. Другого выхода у нас нет.
Брэдли, Ангаррад, Желудь и я отправляемся в путь — через лес, к океану.
Понятия не имея, что нас там ждет.
Назад: [Небо]
Дальше: [Тодд]