[Виола]
— Нет, — слышу я собственный шепот, когда Нью-Прентисстаун за нашими спинами разрывает на куски. Вода наполняется обломками дерева, кирпичами и бог знает сколькими трупами… Я оглядываюсь… И вижу, что вал замедляется… Мусор его душит…
Но этого мало…
Река добралась до начала дороги, по которой мы скачем, и она по-прежнему сильна, жестока и непреклонна…
Тодд, — думаю я…
— Виола! — кричит Брэдли с искаженным лицом…
Боже, мы не успеем…
Мы не сможем…
Жеребенок, — слышу я.
— Желудь?
Жеребенок, — повторяет он в Шуме, дробном и неровном от неимоверных усилий…
А спереди раздается ржание Ангаррад:
Следуй!
— Что значит «следуй»? — кричу я. в ужасе оглядываясь на водяной вал в ста…
Нет, уже в девяноста метрах от нас…
Жеребенок, — повторяет Желудь…
— Брэдли! — кричу я, но он смотрит только вперед, крепко вцепившись в гриву Ангаррад…
Следуй! — кричит она…
Следуй! — отвечает Желудь.
ДЕРЖИСЬ! — ревут они вместе.
И внезапно бросаются вперед еще быстрей, так что я чуть не вылетаю из седла…
Такая скорость не дается даром, она наверняка рвет Желудю мышцы и легкие…
Но… кажется, у нас получилось…
Я оглядываюсь…
Мы убегаем от наводнения…