Книга: Высокий глерд
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Ждать в башне пришлось недолго, даже пострелять всласть не успел, тем более что это дело начинает нравиться: быстро выхватить, прицелиться, выстрелить, а можно и не особенно целиться, пуль хватит… но уже через полчаса ко мне поднялся королевский слуга, важный и невозмутимый, сообщил с порога:
— Ваш конь оседлан и ждет во дворе. Его высокое глердство канцлер Мяффнер встретит там и даст последние наставления.
— Прекрасно, — ответил я. — Конь и канцлер ждут, а простолюдин чешется, зевает и не торопится… Нет- нет, бегу! Не могу заставлять ждать пожилого человека. И коня. Конь хороший?
— Хороший.
— Тем более хорошего коня.
В коридоре гвардейцы уставились с вопросом в глазах, что–то явно слышали, я сказал легко:
— Ребята, я отбываю, а вас переводят охранять женскую баню. Снаружи и внутри… Если вы, конечно, не слишком против.
Слуга уже спустился на пролет ниже и поглядывает оттуда, не выказывая нетерпения, вышколенный, королеве прислуживает, это уже почти министр, слуги сперва так и назывались от слова «мини», что значит мелочь, ничтожная величина.
Во дворе несколько гвардейцев сгрудились вокруг великолепного жеребца. Одни удерживают под уздцы, другие укрывают попоной, седлают, затягивают ремни.
Мяффнер разговаривает с двумя глердами, обернулся ко мне, просиял.
— А, наш доблестный герой… Вот все ваши бумаги, положите сразу в сумку, а то потеряете. Знаю я вас, молодежь… Это вот подробная карта Остеранского глердст- ва… Проскачете пару суток, от силы трое, а там выедете на Дорогу Трех Королей, она и приведет вас прямо в это глердство.
Я взял карту, что уже не карта, а подробный план глердства со всеми селами, только деревни не обозначены, а еще вид сверху самого замка.
Я всмотрелся, сказал с одобрением:
— Мне нравится архитектура замка. Целая крепость!.. Я эстет, знаете ли, меня всегда восхищала одухотворенная монументальность и весомая зримость… Но прежде чем решить, хочу выяснить еще несколько щекотливых моментов… А где остальные члены семьи герцога?.. В каменоломню отправили, как понимаю, только главного самца.
Мяффнер ответил почтительно:
— У герцога было еще несколько мелких поместий в разных концах королевства. Ее величество отобрали все, но одно оставлено для семьи осужденного… с правом там жить, но без права покидать.
Я вздохнул с облегчением.
— Прекрасно. Не хотелось бы получить еще и жену герцога в придачу к замку.
Он чуть улыбнулся, новый хозяин глердства шутит, ответил в том же тоне:
— У герцога молодая и очень красивая жена. Всего месяц тому женился снова…
— Не надо нам чужих жен, — отрезал я. — У них останутся какие–то права, пусть даже моральные. А я человек чувствительный, могу что–то уступить из жалости, хотя я вообще–то человек жадный.
— Мудрый подход, ваше глердство. Жадность — прекрасное и похвальное качество разумного человека.
— Знаю, — сказал я, — я интеллигент, а мы все жадные.
Он окинул меня внимательным взглядом.
— Вы так и не обзавелись мечом?
— Обзаведусь, — пообещал я. — И доспехами. Здесь я был под покровительством ее величества, что все знает, все видит и всех охраняет, а там да, придется все самому… А может, и не все, если там женщины тоже есть.
Он мягко улыбнулся.
— Успехов!
Я повернул конскую морду в сторону выезда из дворца и дворцового сада в город, легонько ткнул под бока каблуками, объясняя, куда мчаться.
Конь оказался понятливый, даже чересчур, сразу пошел в галоп, пришлось придерживать. Меч надо было бы где–то взять, как и доспехи, хотя бы одну кирасу, так выглядел бы внушительнее, но пока ладно, пистолет в кобуре, что надежно закреплена ремнями под мышкой. У камзолов такой крой, что крохотная выпуклость полностью скрадывается, никто не обратит внимание, что у меня есть нечто более мощное, чем мои кулаки.
Город проскочил достаточно быстро, а на той стороне за городскими вратами уже ждет на крупном жилистом коне всадник в неброской одежде, хорошей для дальних путешествий, и в плаще, что ниспадает с плеч до самой репицы конского хвоста.
Я вскинул руку в салюте, Фицрой ответил тем же жестом, хотя здесь он незнаком. Либо адаптируется моментально, подумал я, либо этот жест в ходу где–то в других местах.
Шляпа Фицроя прикрывает его лицо и даже плечи от солнца, одежду тоже продумал хорошо: то ли богатый ремесленник, то ли не шибко знатный глерд, очень удобно, можно прикидываться и тем и другим, судя по обстоятельствам.
Рукоять меча очень простая, даже примитивно деревенская, но что–то подсказало, что в таких же показушно простых ножнах клинок не от сельского кузнеца.
— Что так долго? — спросил он. — Никак не мог вытащить?.. Да, кони пошли упрямые, пока выволочешь из конюшни… У тебя, похоже, иноходец?
— Откуда мне знать, — ответил я сердито. — Пока просто конь. Может, вообще лошадь. Поехали!
Он расхохотался и, повернув коня, послал его рядом с моим. Некоторое время мчались, обгоняя телеги, что везут из столицы купленный товар, который в селах не изготовить, навстречу часто попадались подводы с сельским добром для продажи в городе: зерном, мукой, битой и живой птицей, рыбой, горшками и глиняной посудой…
По мере того как позади оставались и села, подвод становилось меньше и меньше. Наконец мы долго мчались по пустой дороге, что становилась все более дикой.
Фицрой время от времени что–то орал навстречу ветру веселое, пел песни, улюлюкал, крутил головой во все стороны, хотя везде простор и темные массивы одинакового леса.
Я на его вопрос о королеве с удовольствием сказал, что не такая уж и предусмотрительная, хотя заговор и предвидела, но роль Дейнджерфилда просмотрела.
Он покрутил головой.
— Роднер Дейнджерфилд не был противником королевы! Потому и просмотрела. А так вообще–то он с королевой был даже дружен. И не раз помогал советами.
Я крикнул навстречу ветру:
— Тогда чего он вдруг?
— Он был противником мирной политики, — уточнил он. — Его выводила из себя накапливающаяся армия так называемого принца Роммельса!.. Он негодовал, что не даем отпор разбойникам, что начинает захватывать наши земли!.. А во всем остальном он был, можно сказать, верен королеве. Странно, да?
— Идейный был человек, — ответил я. — Уважаю. Идеи нужно ставить над личными интересами и привязанностями. А что Теренц Брандштеттер? Он каков?
Он засмеялся.
— О, это особенный человек!.. Кстати, вон там хорошее местечко для отдыха. И ручей, и могучий дуб. Под его ветками можно разместить целую армию.
— Принято, — согласился я. — Не знаю, как кони, но я уже отбил задницу.
Он посмотрел на меня критически.
— Похоже, тебя чаще возили в повозке.
И сам захохотал своей шутке, хотя, на мой взгляд, она прозвучала не совсем уж без намека.
Дуб становился все огромнее, а когда подъехали вплотную, это не дуб, а что–то из библейских времен, такое же древнее, могучее, хтоническое, из времен, ког
да ТОЛЬКО-ТОЛЬКО творилась земля и растения с разными тварями.
И могучие корни достали не просто до ручьев, но вывели на поверхность целую подземную речку, пусть пока мелкую и неширокую, но с холоднющей водой.
Фицрой, не чинясь, расседлал обоих коней и вытер мокрые бока пучком травы, а я, проверив толстобокую сумку, вытащил хлеб, сыр и отдельно завернутые ломти сухого мяса.
Перекусив и вытянув ноги, некоторое время отдыхали в блаженстве ничегонеделания, затем Фицрой сказал бодрым голосом:
— Искупаемся?.. Вот там дальше на повороте вырыло такую ямищу!.. Самого Тархантера утопить можно!
— Холодно, — ответил я. — Хотя… ладно. Все равно по такой жаре…
Яма оказалась в самом деле глубокой, в самой середине даже дно уходит из–под ног, а так вообще больше походит на большой чан. Я продрог быстро, вылез, чокая зубами.
Фицрой продержался в воде дольше, то ли крепче, то ли просто не подает виду. Потом долго обсыхали и грелись под жаркими лучами солнца.
Он бросил взгляд на кобуру с пистолетом, я ее прикрыл рубашкой, но ветерок кокетливо сдвинул ткань в сторону.
— Это и есть твой незримый меч?
— Скорее, — уточнил я, — арбалет.
— Рассказывают вообще чудеса, — сказал он с интересом.
— Ого, — сказал я, — уже успел поговорить с гвардейцами?
Он отмахнулся.
— Да весь двор об этом гудит. Правда, они вообще несут такое, что там были и драконы, и саламандры… А с гвардейцами, ты прав, я поговорил. Ты же знаешь, мне все интересно!
— Это да, — согласился я. — Информация военно- промышленного характера. Расположение войск, настроение двора, симпатии, насколько велика поддержка у королевы…
Он отшатнулся.
— Ты чего?
— А что, — сказал я, — это все невинно. Другой уровень, если бы начал искать и поддерживать деньгами тех, кто желает свергнуть нынешнюю власть… Ты ведь не такой?
Он сказал с нервным смешком:
— Даже не понимаю, о чем ты!.. Я искатель приключений, мне интересно все новое!.. Ты прав, меня занесло издалека, но только потому! Я из такого сонного королевства, там даже пауки все подохли, потому что ленивые мухи летать разучились!.. И ты мне интересен потому, что не такой, как все!
— Дану…
— Многие это чувствуют, — заверил он, — но не так сильно, как я. Скажу по секрету, я прошел и проехал через… несколько королевств, могу сравнивать. Но нигде не видел такого оружия. Можно посмотреть?
— Можно, — ответил я.
Кобура хоть и скрытого ношения, но сам пистолет в себе не скрывает, рукоять торчит наружу. Фицрой осторожно взялся за нее, лицо стало сосредоточенным, осторожно вытащил из кобуры целиком и подержал на раскрытой ладони.
— Ого… — сказал он с уважением, — вижу работу древних мастеров.
Я поглядывал вроде бы равнодушно, как он осматривает и ощупывает, хорошо, что пистолет, там нет пуль, а то бы еще выстрелил… Ладно, если в себя, а вдруг в меня?
— И как он… бьет?
Я сказал совершенно искренне:
— Это именное.
Он ничуть не удивился, только посмотрел с еще большим удивлением.
— Правда? Слышал, в древности мечи давались в руки только хозяину, а кирасы вообще могли раздавить посмевшего их напялить чужака.
— Вот–вот, — согласился я. — А это такой арбалет. Стрелы, правда, совсем крохотные… Ну что, поедем дальше?
Он со вздохом сожаления вложил пистолет в кобуру и протянул мне, а я закрепил ее под мышкой и застегнул ремешок. Кони нехотя приблизились, повинуясь свисту.
Я погладил своего и почесал за ушами, послушание нужно подкреплять ощутимыми стимулами, а то в следующий раз конь услышит свист и подумает: и чего он там свистит? Ну и пусть свистит.
Все–таки работа магов видна даже в том, чего люди не замечают и что заметно только мне. За века, а то и тысячелетия кропотливой работы чародеям удалось вывести породы фруктовых деревьев, которые дают урожай дважды в год, клубника и прочие ягоды здесь намного крупнее, плодоносят постоянно.
Что это заслуга древних магов, мне видно по тому, что в лесу земляника мелкая и невзрачная, такой была везде, пока маги не вывели особые породы для земледельцев.
У коров, овец и коз приплод двойной–тройной, к чему здесь давно привыкли и уверены, что всегда так и было, а кони могут развивать скорость втрое большую, как у нас на скачках, к тому же намного выносливее и неприхотливее в уходе.
Я смотрел по сторонам другими глазами, мне в этом мире находиться еще неизвестно сколько, нужно присматриваться, чем–то да смогу воспользоваться…
Мимо проползают рощи, а то и целые леса, ровная зеленая долина сменяется такими же зелеными холмами, каменистой пустошью, дорога то начинает подниматься вверх вместе со всей местностью, то уходит вниз, проскакиваем ручьи, не сбавляя скорости, мелкие речушки переходим осторожнее, а когда встретили широкую, то долго двигались вниз по течению, пока не наткнулись на плотовщиков, переправляющих народ с берега на берег.
На третий день пути повстречали троих всадников, с ними две громадные собаки. Обе зарычали на меня, совершенно не обращая внимания на Фицроя.
Я опустил ладонь на рукоять пистолета, собаки присели, напружились, готовые прыгнуть.
Один из всадников крикнул резко:
— Сидеть!.. А вы двое, кто такие?
Фицрой открыл рот, но я опередил:
— Кто спрашивает?
Всадник отрезал:
— Тот, кто сильнее. Отвечай или…
— Давай «или», дурак, — сказал я с сильно бьющимся сердцем, — и мы посмотрим, чьи тела будут клевать вороны.
Второй всадник крикнул резко:
— Гергерт, умолкни!.. А вы, незнакомцы, держитесь слишком уверенно. Мы — братья из Ордена Алого Света.
— Мне это ничего не говорит, — отрезал я.
Все трое удивленно переглянулись, Фицрой хмыкнул, сказал громко:
— Мы оба из дальних стран. Но я уже успел о вас услышать, а мой могучий друг нет. Мы не враги, но задираться вам не стоит. Хоть мы и на одной стороне, но мы сотрем вас в пыль, если будете вести себя… непочтительно.
Они вытаращили глаза, второй всадник покачал головой.
— Вообще–то мы впервые встречаем таких… безрассудных. А еще непонятно, почему вы так не нравитесь нашим собакам?
— Тупые они у вас, — ответил я с вызовом. — Не стану намекать, что у них и хозяева наверняка такие, но обучили вы их хреново.
Фицрой сказал быстро:
— Тихо–тихо!.. Давайте все успокоимся. Юджин, мне эти трое с их спесью тоже не нравятся. Но это потому, что им никто давно не давал сдачи. А так они люди неплохие, только испорченные…
Всадники переглянулись, третий всадник подал коня чуть вперед, голос его прозвучал мощно и басовито:
— Вы правы, дорогой друг. Мы побеждали всегда, потому и несколько излишняя самоуверенность… Но я старше моих спутников и знаю, что на любого силача рано или поздно находится кто–то сильнее… Асейчас бы я просил позволения дать обнюхать себя нашим собакам. Уверяю вас, это не каприз.
Фицрой буркнул:
— Знаю. Юджин, пусть обнюхают. Натасканы узнавать химер.
— А что это? — спросил я. Махнул рукой: — Пусть нюхают. Но чтоб слюнями не перепачкали. Не люблю.
Всадник что–то сказал собакам тихо, они медленно поднялись и подошли так же медленно. Я перевел дыхание, если бы бросились даже обнюхивать быстро, как это обычно у собак, то рука бы моя точно выдернула пистолет, все–таки собаки чересчур огромные и страшные.
Мои ноги обнюхало одно страшилище, а вторая псина, не обращая на Фицроя внимания, зашла с другой стороны коня и, поставив передние лапы на бок, укрытый попоной, обнюхала меня до пояса.
— Эй–эй, — сказал я предостерегающе, — у нее слюни!
Всадник сказал повелительно:
— Лек, довольно!.. На место!
Пес убрал лапы и вернулся к всадникам, второй пошел за ним и сел рядом.
Старший посмотрел на них, потом взглянул в нашу сторону.
— Вы не химеры, — сказал он.
— Ну, спасибо, — ответил я саркастически, — а то я не знал! Вы мне прям глаза раскрыли!.. Как жить теперь с широко раскрытыми на мир очами?
Всадники переглянулись, туповатые ребята, хотя я и сам не всегда понимаю, что мелю, а старший сказал задумчиво:
— И все–таки непонятно. Вы не химеры, но все–таки и не совсем люди…
Фицрой захохотал, хотя я ощутил в его обычно веселом голосе напряжение.
— Это верно! Вот он — Улучшатель… Не слышали?.. Ага, уже слышали… Может быть, слышали и то, что в столице командующий армией попытался совершить переворот, арестовав королеву. А вот этот Улучшатель за секунду уничтожил его самого и его людей!
Они смотрели на меня уже очень серьезно, старший кивнул.
— Про появление в королевстве Улучшателя уже слыхали. Про переворот — еще нет, мы только едем в сторону столицы… Значит, командующий армией и его люди убиты этим человеком? А его даже не поцарапали?
Я скромно промолчал, а Фицрой сказал многозначительно:
— Теперь понимаете, наша уверенность не просто на словах.
Он покачал головой.
— Ладно, это многое объясняет. Наши собаки еще не встречали Улучшателей, потому и не знают ваш запах… Счастливой дороги, глерды!
Я проговорил наконец:
— И вам успеха в вашем благородном деле.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10