76
Пеготти — няня главного героя романа Чарлза Диккенса «Дэвид Копперфильд».
77
ad libitum (лат.) — по желанию, как угодно.
78
Monsieur de Troup — господин лишний (франц.).
79
Намек на пословицу «Новая метла чисто метет».
80
Мадам Рекамье (наст, имя Джулия Бернар) (1777 — 1849) — хозяйка известного парижского литературного салона.
81
Доркас (Тавифа) — упоминаемая в Библии (Деяния Апостолов, гл. 9, стих 36) благочестивая женщина, помогавшая бедным.
82
Св. Мартин — епископ французского города Тура (около 371 н. э.). Легенда рассказывает, что еще до посвящения в сан, будучи римским солдатом, он однажды разорвал надвое свой плащ, чтобы отдать половину раздетому нищему.