35
Закон
— Это Бен, — говорю я, пытаясь своим Шумом заблокировать вопросы, сыплющиеся на нас со всех сторон.
— И кем он тебе приходится? — спрашивает доктор Сноу, пытливо глядя мне в глаза.
— Бен мой па. — И правда ведь, по большому счету? — Мой отец.
— Тодд, — слышу я голос Бена из-за спины. Его Шум превратился в ураган разных чувств, но лучше всего в нем читается предостережение.
— Твой отец? — переспрашивает бородач, стоящий позади доктора Сноу. Его пальцы обхватывают приклад винтовки, но с плеча он ее не снимает.
Пока.
— Не называй отцом кого попало, Тодд, — говорит доктор Сноу, прижимая к себе Джейкоба.
— Ты же говорил, что мальчик родом из Фарбранча, — вмешивается третий мужчина с багровым пятном под глазом.
— Мне так девочка сказала. — Доктор Сноу смотрит на Виолу. — Правда, Ви?
Она не прячет глаза, но и не отвечает.
— Слову женщины верить нельзя, — говорит бородач. — Как пить дать, прентисстаунец!
— И он ведет к нам армию, — добавляет пятнистый.
— Мальчик ни в чем не виноват! — Я оборачиваюсь и вижу, что Бен поднял руки. — Вам нужен я, а не он.
— Поправочка, — злобно выплевывает бородач, — ты нам как раз не нужен.
— Погоди минуту, Фергал, — останавливает его доктор Сноу. — Здесь что-то неладно.
— Ты прекрасно знаешь закон, — говорит пятнистый.
Закон.
В Фарбранче тоже говорили о каком-то законе.
— А еще я вижу, что обстоятельства необычные. — Доктор Сноу поворачивается к нам. — Давайте хотя бы дадим им шанс объясниться.
Бен делает вдох:
— Ну я…
— Не ты, — обрывает его бородач.
— Что происходит, Тодд? — спрашивает меня доктор Сноу. — Скажи нам правду, это очень важно.
Я перевожу взгляд с Виолы на Бена и обратно.
Какую сторону правды лучше открыть?
Щелкает затвор: бородач поднял винтовку. И не только он.
— Чем дольше вы тянете, — говорит бородач, — тем больше смахиваете на шпионов.
— Мы не шпионы! — выпаливаю я.
— На речной дороге всего в часе или двух отсюда наш разведчик заметил армию, о которой предупреждала твоя девочка, — говорит доктор Сноу.
— О нет… — шепчет Виола.
— Она не моя, — тихо проговариваю я.
— Что? — переспрашивает доктор Сноу.
— Что? — переспрашивает Виола.
— Она сама по себе и никому не принадлежит.
Наконец-то Виола смотрит на меня с уважением!
— Неважно, — говорит пятнистый. — Сюда идет прентисстаунская армия, в кустах возле деревни прячется прентисстаунец, а еще один, поменьше, жил среди нас всю неделю. Уж очень это все подозрительно, если хотите знать мое мнение.
— Он болел, — говорит доктор Сноу. — Его привезли без сознания.
— По твоим словам.
Доктор Сноу медленно поворачивается к пятнистому:
— Ты назвал меня лжецом, Дункан? Не забывай, я возглавляю совет старейшин.
— А по-твоему, ничего подозрительного нет, Джексон? — спрашивает пятнистый, ни капли не смутившись и тоже вскинув винтовку. — Мало ли что они уже выболтали своей армии? — Он наводит винтовку на Бена. — Но мы положим этому конец. Сейчас же.
— Мы не шпионы, — повторяю я. — Мы со всех ног бежим от этой армии и вам советуем.
Мужчины переглядываются.
В их Шуме звенят мысли об армии и о том, что лучше: убежать или остаться защищать родную деревню. Еще я чувствую бурлящий гнев — они злятся, что не знают правильного выхода, лучшего способа защитить близких. И этот гнев постепенно сходится в одной точке. Вот только точка эта — не армия, не собственная глупость (Виола ведь давнымдавно их предупреждала!) и не устройство этого мира.
Весь свой гнев они направляют на Бена.
На Прентисстаун в обличье одного-единственного человека.
Доктор Сноу встает на колени и обращается к Джейкобу:
— Сынок, ты прямо сейчас беги домой, хорошо?
Папа папа папа — стучит в Шуме малыша.
— Зачем? — глазея на меня, спрашивает он.
— Нашей козе, наверное, очень одиноко, — говорит доктор Сноу. — А от одинокой козы пользы никакой.
Джейкоб смотрит на отца, на меня и на Бена, потом обводит взглядом всех собравшихся мужчин:
— А почему все так злятся?
— Не обращай внимания, — отвечает доктор Сноу. — Сейчас мы все уладим, вот увидишь. А пока беги домой и посмотри, как там поживает коза.
Джейкоб на секунду задумывается, потом кивает:
— Хорошо, пап!
Доктор Сноу целует сына в макушку и ласково ерошит ему волосы. Джейкоб убегает по мосту к дому. Когда доктор Сноу вновь поворачивается к нам, вместе с ним поворачивается целая уйма взведенных винтовок.
— Тодд, ты понимаешь, как подозрительно это все выглядит? — В его голосе звучит неподдельная грусть.
— Он ничего не знает, — говорит Бен.
— Заткни пасть, убийца! — Бородач наводит дуло прямо на него.
Убийца?!
— Скажи правду, — обращается ко мне доктор Сноу. — Ты из Прентисстауна?
— Он спас меня из Прентисстауна! — вмешивается Виола. — Если бы не он…
— Тебя никто не спрашивал! — обрывает ее бородач.
— Сейчас разговаривают мужчины, Ви, — поясняет доктор Сноу.
— Но… — Лицо Виолы багровеет от злости.
— Прошу тебя. — Доктор Сноу переводит взгляд на Бена. — Что ты сообщил своей армии? Сколько мужчин в деревне? Какие у нас оборонительные…
— Да ничего я не сообщал, я бегу от этой армии! — Бен по-прежнему стоит с поднятыми руками. — Посмотрите на меня! Разве я похож на здорового, откормленного солдата? Ничего я им не сказал. Все это время я искал своего… — Он умолкает, и я знаю почему. — Своего сына.
— Ты бежал из Прентисстауна, зная закон? — спрашивает доктор Сноу.
— Да какой еще ЗАКОН??! — ору я. — О чем вы все твердите?
— Тодд ни в чем не виноват, — говорит Бен. — Можете сколько угодно прощупывать его Шум — вы убедитесь, что я говорю правду.
— Им нельзя доверять. — Бородач глядит на Бена поверх дула. — Ты это прекрасно знаешь.
— Ничего мы не знаем, — возражает доктор Сноу. — Прошло уже десять лет.
— Ага, и за это время они вырастили армию.
— Я не вижу в мальчике ни намека не преступление, — говорит доктор Сноу. — А вы?
Несколько разных Шумов начинают прощупывать мои мысли.
Он поворачивается к Виоле:
— А эта девочка солгала, чтобы спасти жизнь своему другу.
Все еще красная от злости, Виола отворачивается.
— Кроме того, у нас беда посерьезней, — продолжает доктор Сноу. — Сюда идет армия, которой может быть известно, что мы не готовы защищаться.
— Мы не ШПИОНЫ!
Доктор Сноу уже повернулся к остальным:
— Уведите мальчика и девочку обратно в деревню. Виола побудет с остальными женщинами, а Тодд вполне может сражаться вместе с нами.
— Да погодите же! — воплю я.
Доктор Сноу обращается к Бену:
— Я верю, что ты только искал своего сына. Но закон есть закон.
— Это твое последнее решение? — спрашивает бородач.
— Если старейшины со мной согласны — да. — Остальные неохотно и мрачно кивают. Доктор Сноу поворачивается ко мне: — Прости, Тодд.
— Стойте! — ору я, но пятнистый уже хватает меня за руку и тащит за собой. — Пусти, пусти!
Еще один мужчина хватает Виолу, и она тоже сопротивляется изо всех сил.
— Бен! — кричу я, оглядываясь. — Бен!
— Ступай, Тодд, — говорит он.
— Нет, Бен!
— Помни, я люблю тебя.
— Что они задумали?! — кричу я, все еще пытаясь вырваться из рук пятнистого. Оборачиваюсь к доктору Сноу: — Что вы с ним сделаете?
Он ничего не говорит, но я все вижу в его Шуме.
Они сделают то, чего требует закон.
— ЧЕРТА С ДВА! — ору я, свободной рукой выхватив из-за спины нож и полоснув им по руке пятнистого. Он вскрикивает и отпускает.
— Беги! — кричу я Бену. — Беги уже!!!
Виола кусает за руку человека, который ее держит, тот кричит, и она в ужасе пятится назад.
— Ты тоже! — кричу я ей. — Беги!!!
— Я бы на вашем месте не двигался с места, — говорит бородач, и в нас утыкается сразу несколько винтовок.
Пятнистый сыпет проклятиями и замахивается кулаком, но я выставляю перед собой нож.
— Давай, — цежу я сквозь стиснутые зубы. — Попробуй!
— ХВАТИТ! — раздается властный крик доктора Стоуна.
И в воцарившейся тишине мы слышим топот копыт.
Тук-дук, тук-дук, тук-ДУК.
Всадники. Пять. Может, десять. А то и все пятнадцать.
Несутся по дороге, как бутто за ними гонится сам дьявол.
— Разведчики? — спрашиваю я Бена, прекрасно понимая, что никакие это не разведчики.
Он качает головой:
— Передовая группа.
— Они наверняка вооружены, — говорю я доктору Сноу и всем остальным, лихорадочно соображая. — Ружей у них столько же, сколько у вас.
Доктор Сноу тоже соображает. Я чувствую, как жужжит его Шум, как он подсчитывает оставшееся время и неприятности, которые можем принести мы с Беном и Виолой.
А потом он принимает решение:
— Отпустите их.
— Что? — переспрашивает бородач. Его Шум так и чешется от желания кого-нибудь пристрелить. — Он предатель и убийца!
— А нам еще предстоит оборонять деревню, — твердо отвечает доктор Сноу. — Я должен защищать своего сына. Как и ты своего, Фергал.
Бородач хмурится, но ничего не говорит.
Тук-дук тук-дук тук-дук
Топот копыт летит с дороги.
Доктор Сноу поворачивается к нам:
— Бегите. Надеюсь только, что этим я не накликаю еще больше бед.
— Нет, можете мне поверить, — отвечаю я.
Доктор Сноу поджимает губы:
— Мне бы очень хотелось. — Он поворачивается к своим людям: — Занимаем позиции, живо!
Они разделяются и бегут обратно в Карбонел-даунс. Бородач и пятнистый все еще буравят нас злобными взглядами, пытаясь найти хоть один повод, чтобы воспользоваться винтовками, но мы его не даем. Мы молча смотрим им вслед.
Я немного дрожу.
— Вот черт! — восклицает Виола, сгибаясь пополам.
— Бежим отсюдова, — говорю я. — Армии куда интересней мы, чем они.
У меня на плече Виолина сумка, в которой по-прежнему лежат бутылки для воды, чистая одежда и дневник моей мамы в пластиковом пакете.
Вот и все наше имущество. Больше у нас ничего нет.
А значит, мы готовы отправиться в путь.
— Это произойдет снова, куда бы мы ни пришли, — говорит Бен. — Мне нельзя идти с вами.
— Можно, — отвечаю я. — Разделимся позже, а сейчас побежим вместе. Мы не бросим тебя на растерзание армии. — Я смотрю на Виолу: — Так ведь?
Она решительно выпрямляется:
— Так.
— Значит, решено.
Бен морщит лоб:
— Хорошо, но я уйду, как только вам станет со мной опасно.
— Слишком много болтаем, — говорю я, — и слишком мало бежим.