Книга: История Оливера
Назад: 29
Дальше: 31

30

— Оливер, не покидай меня. Я не смогу.
— Не волнуйся, всё будет в порядке. Расслабься.
Трясясь в такси по дороге в аэропорт, я утешал Барри Поллака.
— Но почему, Олли? Зачем вдруг спихивать это дело на меня теперь?
— У тебя получится. Ты знаешь материалы от корки до корки.
— Я знаю, что я их знаю. Но, Оливер, я не умею вести полемику и находить зацепки так, как ты. Они запутают меня! Мы проиграем!
Я успокоил его и объяснил, как парировать все выпады противной стороны. Главное: говорить отчётливо. Очень медленно. Если можно, баритоном. И всегда обращаться к нашему главному свидетелю «доктор» — это производит впечатление.
— Господи, я боюсь! Почему тебе надо в Денвер именно сейчас?
— Это необходимо, Барри. Не могу сказать ничего больше.
Мы проехали в нервном молчании с милю.
— Эй, Ол?
— Да, Бар?
— Можно я попробую угадать?
— Да. Попробуй.
— Это контракт. Фантастический контракт. Верно?
В этот момент мы добрались до терминала. Я был на полпути наружу ещё до того, как машина остановилась.
— Ну, это так? — ныл Барри, — это контракт?
Оливер, Чеширский Кот, пожал руку молодому коллеге прямо через окно такси.
— Эй. Удачи нам обоим.
Я направился на регистрацию. Удачи тебе, Барри! Ты был слишком потрясён и не заметил, что и мне не по себе.
Потому что ей я тоже ничего не сказал.
В тот момент, когда мы приземлились в Городе-на-высоте-мили (как регулярно называл его развесёлый пилот), я прихватил свой чемоданчик, взял такси, показавшееся мне самым быстрым и сказал:
— «Браун Палас». И пожалуйста так, чтоб и чёрт не угнался.
— Держись за сомбреро, парень, — ответил таксист. Похоже, я угадал.
Ровно в девять вечера (одиннадцать минут спустя) мы парковались у Паласа, одной из самых роскошных гостиниц Денвера. У неё был обширный холл с куполом в стиле эпохи декаданса. Всё внутреннюю часть здания занимал огромный сад. Голова шла кругом уже от одного пространства над головой.
Её номер я знал — после всех наших телефонных звонков. Я оставил багаж у портье и помчался на седьмой этаж. Звонить тоже не стал.
Уже у двери пришлось оставновиться, чтобы восстановить дыхание (высота). Постучал.
Тишина.
Потом появился мужчина. Я бы сказал, очень солидный мужчина. Эдакий кукольный принц.
— Чем я могу помочь вам?
Кто это такой, чёрт побери? Акцент не денверский. Вообще не английский. Марсианский?
— Мне нужно поговорить с Марси, — ответил я.
— Боюсь, она сейчас занята.
Чем? Во что я влез? И парень этот был слишком красивый. Из тех, кому хочется дать в рожу чисто из принципа.
— В любом случае мне нужно увидеть её, — настаивал я.
Он был по крайней мере на два дюйма выше. А его костюм был сшит настолько хорошо, что трудно было понять, где кончается он и начинается хозяин.
— М-м... Мисс Биннендэйл ожидает вас?
Что-то в этом «м-м» наводило на мысль, что оно — прелюдия к сломанной челюсти.
Но до того, как я смог продолжить полемику или перейти к нанесению увечий, изнутри донёсся женский голос:
— Что там, Джереми?
— Ничего, Марси. Ошибка.
Он опять повернулся ко мне.
— Джереми, я не ошибка, — сообщил я, — папа с мамой ждали меня.
То ли это откровение, то ли угроза в тоне заставили Джереми дать мне пройти.
Шагая небольшим коридорчиком, я пытался представить, как отреагирует Марси. И чем она вообще занята.
Основным цветом в гостиной было серое сукно.
То есть она была набита тем самым «руководящим звеном». Присутствующие нервно курили и жевали крошечные сэндвичи.
У стола, стояла Марси Биннендэйл — не евшая и не курившая (но и не раздетая, чего я опасался). Я застиг её прямо посреди...бизнеса.
— Вы знаете этого джентльмена? — спросил Джереми.
— Естественно, — ответила Марси, улыбаясь. Но не кидаясь в мои объятия, как я мечтал всю дорогу.
— Привет, — произнёс я, — извини, если помешал.
Марси оглянулась и сказала всему своему отряду:
— Прошу прощения, минутку.
Мы вышли в коридор. Я взял её за руку, но она мягко уклонилась от объятий.
— Эй, что ты здесь делаешь?
— По-моему, тебе здесь нужен кто-нибудь из друзей. Я останусь, пока ты не справишься со всем.
— А что с процессом?
— К чёрту! Ты важнее, — и я обнял её за талию.
— Ты спятил? — прошептала она. В этом шепоте можно было услышать что угодно, кроме негодования.
— Факт. Спятил от спания (или не спания) в одиночку в двуспальной кровати. Спятил от тоски по тебе. От фанерных тостов и недожаренных яиц. Спятил...
— Эй, приятель, — перебила она и показала на комнату, откуда мы вышли, — у меня совещание.
А какое мне дело, что нас может услышать кто-то из суконных? Я продолжил тираду:
— ...и я решил, что даже в своей президентской запарке, ты может тоже решишь чуточку спятить, и...
— Зануда, — сурово прошептала она, — Я на совещании.
— Я вижу, что ты занята, Марси. Но послушай, когда ты закончишь, я буду ждать тебя у себя в номере.
— Это может длиться вечность.
— Значит, я буду ждать вечность.
Похоже, Марси почувствовала это.
— О'кэй, друг мой.
Она поцеловала меня в щёку. И вернулась к своим делам.
«О, моя любовь, моя Афродита, моя прекрасная рапсодия...»
Жан-Пьер Амон, офицер Иностранного Легиона домогался любви неземной аравийской принцессы. Принцесса придушенно возражала: «Нет, нет, нет, берегитесь моего папа'!».
Было уже заполночь, и этот древний фильм был единственным, чем могло порадовать телевидение города Денвер.
Компанию мне составлял неуклонно уменьшавшийся запас поп-корна. Я дошёл уже до такого состояния, что беседовал с телевизором:
— Ну, Жан-Пьер, просто сдери с неё одежду! — он не обратил на меня внимания и продолжал нести чушь и заламывать руки.
Потом в дверь постучали.
Слава Богу!
— Привет, малыш, — сказала Марси.
Она выглядела вымотанной, волосы рассыпались по плечам. Так, как мне нравится.
— Как дела?
— Я отправила всех по домам.
— Закончили?
— Ох, нет. Там всё ещё безнадёжный завал. Можно я войду?
Я настолько вымотался, что прислонился к дверному проёму, загораживая вход.
Она вошла. Сняла туфли. Рухнула на кровать. И устало посмотрела на меня.
— Ты, большой романтичный зануда. Ты бросил своё Очень Важное Дело?
Я улыбнулся.
— У меня есть приоритеты. Тебе пришлось приехать сюда. А я решил, что тебе может понадобиться ещё кто-нибудь.
— Это здорово, — сказала она, — немного безумно, но невероятно здорово.
Я пришёл к ней и заключил её в объятия.
Примерно через пятнадцать секунд мы крепко спали.
Мне снилось, что, пока я спал, Марси проскользнула ко мне в палатку и шепчет: «Оливер, давай проведём день вместе. Только я и ты. Как можно выше и лучше».
Проснувшись, я обнаружил, что сон начинает сбываться.
Марси была одета по-зимнему. А в руках держала лыжный костюм — как раз моего размера.
— Вставай, — сказала она, — мы идём в горы.
— А как насчёт твоих встреч?
— Сегодня — только с тобой. С остальными договорюсь после ужина.
— Господи, Марси, что тебя стукнуло?
— Приоритеты, — улыбнулась она.
Марси снесла ему голову.
Жертвой был снеговик, орудием обезглавливания — снежок.
— Во что будем играть дальше? — поинтересовался я.
— Расскажу после обеда.
В какой именно части Парка Скалистых Гор мы находимся сейчас, я не имел не малейшего понятия. Но никаких признаков жизни не наблюдалось до самого горизонта. А самым громким звуком был хруст снега под ногами. Нетронутая белизна повсюду. Как будто свадебный пирог, приготовленный самой природой.
Может быть Марси и не умела зажечь газовую плиту, но с баночкой «Стерно» она была просто потрясающа. Мы подкрепились супом и сэндвичами прямо тут же в горах. К чёрту роскошные рестораны! И все обязательства. И телефоны. И любые города с населением больше двух человек.
— Где точно мы находимся? (Компас на сей раз был у Марси).
— Немного к востоку от Нигде.
— Мне нравится тут.
— А если б не твои манеры быка в китайской лавке, я бы всё ещё торчала в Денвере, в той же прокуренной комнате.
Она приготовила кофе со «Стерно». Эксперты могут сколько угодно говорить, что получившийся напиток не особенно удачен и даже пить его страшновато, но меня он согрел.
— Марси, — сказал я, и это было шуткой лишь наполовину, — в тебе пропадает кулинар.
— Только на дикой природе.
— Значит, это и есть твоё место.
Она посмотрела на меня. Оглянулась по сторонам. Она светилась счастьем.
— Я хотела бы, чтоб мы не возвращались.
— Мы можем не возвращаться, — я был серьёзен.
— Марси, мы можем оставаться здесь пока не начнут таять ледники, или пока нам не захочется поваляться на пляже. Или спуститься на каноэ по Амазонке.
Марси задумалась. Размышляет, как отнестись к моему — что это было? Предложение? Идея?
— Ты меня проверяешь? Или серьёзно? — наконец спросила она.
— И то, и другое. Я буду счастлив выйти из этой мышиной беготни, а ты? Не у многих людей есть наши возможности...
— Кончай, Бэрретт, — запротестовала она, — ты самый амбициозный парень, из тех, что я встречала. Кроме меня. Готова поспорить, ты иногда подумываешь стать Президентом.
Я улыбнулся. Но кандидат в Президенты не имеет права врать.
— О'кэй. И такое бывало. Но в последнее время я думаю, что гораздо с большим удовольствием учил бы своих детей кататься на коньках.
— В самом деле?
Она была искренне удивлена.
— Только если они пожелают учиться, — добавил я, — Ты могла бы получать удовольствие от чего-нибудь несостязательного?
Она на секунду задумалась.
— Это будет что-то новое, — ответила она, — пока не появился ты, я чувстовала себя лучше только от этих смотрите-на-меня-все побед.
— Скажи, а что может сделать тебя счастливой теперь?
— Парень.
— Какого типа?
— Который не станет во всём слушаться меня . Который поймёт, что на самом деле... мне не всегда хочется быть боссом.
Я молча ждал, пока горы разойдутся по своим местам.
— Ты, — наконец произнесла она.
— Я рад, — ответил я.
— Что мы будем делать сейчас , Оливер?
Нам было хорошо и спокойно. И в наших фразах то и дело возникали задумчивые паузы.
— Сказать, что тебе стоит сделать? — спросил я.
— Да.
Я глубоко вдохнул и сказал:
— Продай магазины.
Она чуть не уронила кофе.
— Что-о?
— Послушай, Марси, я уже могу написать диссертацию об образе жизни президента торговой сети. Это непрерывное движение, непрерывные перемены, постоянно включённые двигатели.
— Всё очень верно.
— О'кэй, всё это может и необходимо для бизнеса, но для взаимоотношений нужно нечто совершено противоположное. Очень много времени и очень мало поездок.
Марси не отвечала. Так что можно было продолжать лекцию:
— Следовательно, — радостно закончил я, — продавай все свои магазины. Мы оборудуем тебе роскошный офис консультанта в том городе, где тебе понравится. Я тоже открою практику. И, может быть, мы пустим там корни. И вырастим ещё несколько маленьких крошек.
— Мечтатель, — рассмеялась Марси.
— А ты — куча гуано, — ответил я, — Ты всё ещё влюблена в свою собственную власть.
Это не прозвучало ни обвинением, ни оскорблением. Хотя и было чистой, чёрт её побери, правдой.
— Эй, — сказала она, — ты проверял меня.
— Проверял. И ты провалилась.
— Ты нахальный эгоист, — игриво заключила она.
Я кивнул.
— Я всего лишь человек.
Марси посмотрела на меня.
— Но ты останешься со мной?..
— Снег начинает таять, — ответил я.
А потом мы встали и, взявшись за руки, вернулись в машину.
И поехали в Денвер. Где снега не было вовсе.
Назад: 29
Дальше: 31