Книга: Белый Бушлат
Назад: 419
Дальше: 430

420

Талаба Разрушитель — герой поэмы под тем же названием английского поэта Роберта Саути (1774–1843).

421

Бёрнет Томас (1635–1715) — английский ученый и богослов.

422

Лазарь — согласно евангельскому преданию, житель Вифании, которого Иисус Христос воскресил, после того как тот пролежал четыре дня в гробу.

423

Ялапа — слабительное лекарство, получаемое из мексиканского растения.

424

Шерри-коблер — херес с лимонным соком.

425

В то время чахотка (туберкулез легких) считалась не заразным, а, скорее, наследственным заболеванием. (Прим. выполнившего OCR.)

426

Аррорут — питательный крахмал из подземных частей растения Maranta arundineacea или его заменителей. Используется как пища для больных и детей.

427

так

428

Фамилия Блэк происходит от прилагательного black — черный.

429

Обсервация (здесь) — определение географических координат судна по наблюдениям объектов с известными координатами (береговые ориентиры, небесные светила и т. д.). (Прим. выполнившего OCR.)
Назад: 419
Дальше: 430