10
Ethel Snake.
11
Bargain Box in Hobson’s Livery Stable.
12
Hapley.
13
Genua.
14
Gnats — букв. «комары», "мошки". Прим. перев.
15
'It’s pronounced Lipvig, you moron, he moaned. 'A v, not a w!.
16
По всей видимости, это игра «Бум» из одноименной книги Пратчетта. Перевод этой книги см. здесь, в моем ЖЖ: http://rem-lj.livejournal.com/profile.
17
Малоизученный страшный континент Fourecks или XXXX.
18
Один из законов робототехники Айзека Азимова.
19
Groat.
20
Dimwell Street.
22
Offler — крокодилообразное божество Плоского Мира.
23
pinheads — слово богатое коннотациями. Обозначает и "булавочная головка", и «дурак». А кроме того так звали одного из жутких адских монстров в старом ужастике Hellriser. —