Книга: Чистилище. Амазонки Янычара
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Утро следующего дня выдалось особенно ветреным. Задувало с запада, поднимая песок и пыль, такелаж буеров жалобно пел и поскрипывал. Тревога на лицах была у всех, и она, само собой, передалась и новым членам Клана. Варя сидела на палубе соседнего буера хмурой, словно не замечая суетящегося вокруг нее Лиса. Таня задумчиво глядела на запад, держась рукой за край борта. Денис, вопреки обыкновению неразговорчивый, помогал Эду, своему напарнику, устанавливать парус. Дарья же заняла место на носу буера, где, в небольшом отсеке для запасных шкотов, под свернутыми бухтами они вчера спрятали рацию.
Изначально девушка думала предъявить устройство поутру, причем так, чтобы его все видели и чтобы Рахим не имел возможности его скрыть. Но Денис убедил ее этого не делать, поскольку без антенны и источника питания рация работать не могла, к тому же днем короткие волны распространяются лишь на небольшие расстояния, и передачу Кира все равно услышать бы не удалось.
Перед самым выходом несколько приближенных Рахима обошли выстроенные в колонну буеры, давая капитанам необходимые путевые распоряжения. Выслушав их, Денис перебрался через борт и расчехлил установленное на корме казнозарядное шрапнельное орудие.
– Надеюсь, стрелять не придется, – произнес он, обращаясь к Дарье и Тане. – Но если придется, то вам. Эд поможет, но мы с ним будем заняты маневрами. Так что слушайте и запоминайте.
Он подробно показал, как заряжать, наводить и стрелять, открыл ящик с боеприпасами, заставил несколько раз открывать и закрывать казенник, имитируя заряжание. Дарья волновалась все больше, а Таня слушала и делала с интересом. Она вообще любила стрелять.
Примерно через час колонна буеров курсом галфвинд вышла на траверс огромного вантового моста Аль-Салям. Несмотря на то что канал в этом месте был не шире обычного, протяженность моста была огромной – его стоящая на опорах часть тянулась более чем на три километра, в основном над пустыней. Вантовая же часть была лишь немногим шире самого канала, но добавляла сооружению еще больше внушительности.
– За мостом очень опасные места, – предупредил Денис. – Но сейчас будет труднее всего. И морально, и физически.
Сложность преодоления моста Аль-Салям состояла в том, что он тянулся точно с востока на запад, и ветер при этом дул с запада. Выходило, что на мосту буеры окажутся в положении левентик, и двигаться им придется точнехонько против ветра. Учитывая, что ширина моста не позволяла двигаться галсами, паруса пришлось опустить, а дальше, все четыре километра, рассчитывать можно было лишь на мускульную силу.
По команде командиров звеньев, в каждое из которых входило по четыре буера, все члены экипажей, кроме одного, сидящего за консолью штурвала, спрыгнули за борт и взялись толкать тележки к мосту. Место за штурвалом, быстро объяснив что к чему, Денис отдал Дарье. За бортом толку от нее было бы мало, чего нельзя сказать о Тане – та была крупной и сильной девушкой.
Жара нарастала, ветер крепчал, люди кричали, подбадривая друг друга и задавая темп. Вкатить буеры на мост, в гору, было непросто, зато потом путь лежал по ровным пролетам, что позволило снизить усилия и нарастить скорость. Собаки бежали рядом, их решили не впрягать по нескольким причинам. Во-первых, их было мало, и серьезной прибавки в мощности за их счет получить бы не удалось. Во-вторых, им и без того было жарко, и жару они переносили хуже, чем люди. В-третьих, при проходе через зону, где высока была опасность нападения мутантов, могли понадобиться боевые навыки псов, и утомлять их без необходимости было бы неоправданной недальновидностью.
Дарья сидела за консолью и чуть подруливала штурвалом по команде Дениса. Вид с высоты моста во все стороны открывался головокружительный, аж дух захватывало. Тревога быстро ушла, ей просто не осталось места от наплыва положительных эмоций.
На середине моста сделали короткий привал, чтобы дать отдохнуть взмокшим от усилий людям, а также изготовить для боя имевшееся оружие. Собак облачили в доспехи, и они, прекрасно зная свои боевые обязанности, выдвинулись вперед, готовые принять на себя первый удар мутантов, чтобы дать стрелкам подготовиться к битве.
Дарья выбралась из буера, размять ноги. Она добралась до края моста и глянула вниз, опершись об ограждение. Прямо под ними протекал канал. К счастью, вода в нем была морская, а мутанты ее не жаловали. Вид открывался очень красивый, но впереди уже можно было разглядеть более темные, чем песок, области у горизонта. Дарья не стала отвлекать Дениса пустыми вопросами, и так было понятно, что это зеленеет сырая и болотистая плодородная зона в пойме Нила. Чуть южнее, параллельно мосту, тянулась высоковольтная линия на высоких ажурных опорах. Провода растянулись и обвисли, одна опора, уже находящаяся в плодородной зоне, рухнула, видимо, проржавела за тридцать лет от соленых ветров с моря.
Денис забрался в буер и открыл ящик в корме, под орудием.
– В поселении у нас есть хорошие четырехствольные ружья, – рассказал он. – Но мы их с собой не брали, так как они с электрическим воспламенением. Мы были уверены, что вдали от дома негде будет зарядить аккумуляторы. Даже рации не стали брать, какой с них толк, только место бы занимали. Поэтому пришлось взять только оружие старого времени.
– Разве оно не лучше? – удивилась Дарья, вернувшись к буеру. – У нас в Крепости, наоборот, оно ценилось выше любого другого.
– Оно компактнее, да. Точнее. Но за тридцать лет некоторые боеприпасы утратили былую стабильность. У вас, наверное, соблюдался режим хранения. А мы собирали по воинским частям, что не разграбили дикие до нас, в первые годы после заражения. Так что ни о каком соблюдении режима хранения и речи быть не могло.
Дарья подумала, что Денис прав – патроны для винтовок, пулеметов и автоматов, строго по лимиту, выдавали защитникам Крепости Чистые из бункера. А у них-то с условиями хранения был полный порядок.
Оказалось, что под оружием старого времени Денис понимал в основном охотничьи двуствольные ружья, а не автоматы и пулеметы.
– От ружья толку против мутантов больше, – пояснил он свою позицию, доставая из ящика плотно завернутые в ткань три двустволки с патронными сумками. – Автомат чем хорош? Скорострельностью и дальностью боя. Ни одно из этих качеств при стычке с мьютами не нужно. Скорострельность только высаживает боеприпасы, а дальность боя нужна против противника, так же вооруженного огнестрельным оружием. Ни у мутантов, ни у диких его нет. Зато у ружья отменный останавливающий эффект на малых дистанциях. Один патрон – один мутант. А из автомата полный магазин надо высадить, чтобы пару остановить.
– Мы автоматы и пулеметы, арбалеты и луки используем против диких, – рассказала Таня. – А мутантов палим из огнеметов. Стрелять по ним довольно непродуктивно.
– Огнемет?
– Ну да. Струя горящего бензина вылетает из трубы под давлением. На пятнадцать метров выжигает все.
– Круто, – оценил задумку Денис. – Странно, что Кир до этого не додумался. Можно было бы сделать, установить на буерах… Хотя, пушки, наверное, все же эффективнее. Дальше бьют, и косят мьютов десятками с одного заряда. А порох наши пиротехники могут тоннами делать, чего его экономить?
– Да… Разные условия, разные средства, – сказала Дарья.
– Доберемся до дома, я расскажу, как их делать, – пообещала Таня. – Иногда штука полезная.
– У нас тоже есть очень полезная штука, – Эд с улыбкой развязал мешок и раздал всем по пять кустарно изготовленных пороховых гранат в картонных оболочках. – Осколков они не дают, но глушат так, что мутантов на полминуты выводит из строя с гарантией. Не любят они громкого звука.
– Это мы знаем, – Дарья вздохнула, вспомнив как использовала последнюю из трофейных гранат. – У нас такие были. Поначалу.
Ружья взяли Эд, Денис и Таня. Дарья осталась за консолью штурвала.
На четырех идущих во главе колонны буерах развернули орудия, направив их вперед, и, по специальным направляющим, перекатили с середины на борт, чтобы при выстреле не снести собственную мачту шрапнелью.
Снова двинулись вперед.
– Ветер хороший, – с довольным видом заметил Денис. – Так что главное – преодолеть мост. Там оторвемся.
– А в прошлый раз не было ветра? – решила уточнить Дарья. – Ну, когда десять человек погибли во время прорыва?
– Тоже был, – неохотно ответил Денис.
Таня поправила ружье, висящее на ремне, хмыкнула и сильнее уперлась, толкая буер. Такой ответ, на взгляд Дарьи, обнадеживающим трудно было назвать. Привстав, она увидела приближающийся конец моста. За ним почти сразу кончалась и пустыня. За узкой полоской песка, шириной не более километра, теперь уже совершенно отчетливо можно было разглядеть колышущиеся на ветру заросли тростника, пальмы, высокий кустарник. Собаки, двигавшиеся чуть впереди головного буера, начали принюхиваться и рыскать из стороны в сторону, щелкая стыками пластинчатой брони.
– Мутантов чуют, – честно произнес Денис. – Обученные.
Левее моста, примерно на полпути до ЛЭП, стояли три брошенных буера, хорошо заметные на песке. После потери десяти человек в бою ими стало некому управлять, пришлось бросить. Если бы тут с тех пор побывали дикие, они бы их по кускам разнесли. А мутантов они не интересовали нисколько, их кроме еды вообще ничего никогда не интересовало.
Рахим поднялся во весь рост на палубе головного флагманского буера и принялся рассматривать в бинокль границу плодородной зоны. Судя по поведению собак, мутанты поблизости точно были, и он хотел понять, где именно и в каком количестве. Но то, что он увидел, заставило его дать команду остановиться, причем почти в самом конце моста. Затем, по приказу командиров звеньев, буеры перестроили из колонны в две линии поперек моста, расположив их в шахматном порядке, чтобы передние не мешали задним палить из пушек шрапнелью. Капитаны буеров, включая Дениса, поспешили к Рахиму на военный совет.
– Дела у нас неважные, – с ходу заявил Рахим, когда собрались все капитаны. – Мутантов на границе плодородной зоны просто море. Кишат во всех каналах, болотах и боковых руслах Нила. Я такого не видел никогда.
– Понятно, в чем дело… – со вздохом произнес один из капитанов. – После предыдущего боя с нами они тут остались, никуда не ушли, а остальные подтянулись к ним, как обычно. Если где какой кипеш, они сразу мигрируют. Была бы вода.
– Возможно… – Рахим кивнул. – Но даже для такой версии их слишком много.
– И что будем делать? – спросил другой капитан. – Южнее моста нет. Если переправляться мостом, что севернее, то этот участок все равно не миновать.
– Верно. – Рахим оглядел капитанов. – У нас есть всего два варианта. Один – прорываться. Второй – снова вернуться, и продолжить путешествие на Готланд. Сразу скажу, я за второй вариант. Но потребовать исполнения приказа от вас не могу. Будем голосовать. Причем все, не только капитаны. Каких голосов больше, так и поступим.
– Не обязательно! – неожиданно для себя решился подать голос Денис.
– Что не обязательно? – косо глянул на него Рахим.
– Не обязательно тем, кто останется в меньшинстве, следовать за большинством. Можно разделиться. Кто хочет рискнуть и отправиться в поселение, пусть рискует. Кто хочет отмахать пять тысяч километров до Готланда, пешком, через леса и болота, пусть отправляется.
– Это бунт? – Рахим недобрым взглядом посмотрел на Дениса.
– Вообще-то он прав! – тут же заявил один из капитанов.
Его поддержали несколько остальных, но больше половины предпочло выдержать нейтралитет. Но Рахиму не важно было, половина останется недовольных или чуть меньше. Даже если треть – все равно много.
Вернувшись к своему буеру, Денис обрисовал обстановку.
– Даже если все повернут обратно, я бы рискнула пройти, – произнесла Дарья.
– Мне тоже путешествовать надоело, – согласилась Таня.
– Я с вами, – поднял их уверенность Денис. – Но мутантов много. Невероятно много. Словно их кто-то подманил.
Дарья нахмурилась.
– Что такое? – заметив это, спросил Денис.
– Это единственный мост через канал или есть еще? – напрямую спросила Дарья.
– Есть еще, севернее. А что?
– Ничего. Нехорошее подозрение. Но слишком невероятное, чтобы его озвучивать.
– В принципе ничего особо невероятного нет в таком количестве мутантов.
– Почему?
– Несколько дней назад был бой. А мутанты всегда стягиваются к месту, откуда слышат пальбу и взрывы. С учетом того, какой у них слух, они могли собраться тут со всей плодородной зоны. Странно, что они не ушли потом, но, может, еду тут нашли. Не знаю. В любом случае просто не будет.
– Я лучше умру, чем снова поверну на север, – уверенно заявила Дарья.
Голосование принесло довольно неожиданный результат. Точнее, неожиданный для Рахима. Но Дарья, в отличие от него, понимала, что люди устали, боятся и хотят просто вернуться домой. Или умереть. В любом случае, желающих повернуть на Готланд оказалось меньше половины. В основном это были женщины, общим числом шестнадцать человек, и всего девять мужчин, включая Дениса, Эда и Лиса.
– Зря я внес свое дурацкое предложение, – со вздохом произнес Денис. – Теперь Рахим им радостно воспользуется, и у нас останется вдвое меньше огневой мощи, а главное – вдвое меньше людей. Надо было бы, чтобы они подчинились мнению большинства. Но я боялся, что большинство будет не на нашей стороне. Теперь у нас не войско, а какой-то женский батальон. Мужчин хватит только управлять буерами. Семеро встанут у штурвалов, останется лишь двое мужчин-бойцов, способных стрелять.
– Не важно, – отмахнулась Таня. – Все равно нам либо повезет, либо нет. Ни на что, кроме удачи, рассчитывать не придется. Но вообще вы идиоты, что ничему не учили женщин. Вы тупанули, а нам расхлебывать.
Колонна разделилась. Семь из двенадцати буеров остались, пять, включая флагманский, развернули руками и подняли на них паруса. И хотя курс фордевинд, когда ветер дует точно в корму, нельзя назвать самым удобным, быстрым и эффективным, но это все же лучше, чем толкать тележки вручную.
Но попутный ветер оказался не единственным преимуществом группы, уходящей с Рахимом. С ним ушли все мужчины, имевшие боевой опыт, и лишь несколько женщин. А остались, наоборот, в основном женщины, а из мужчин только бывшие фермеры, техники, радисты и штабные порученцы. Командовать прорывом оказалось некому. Хорошо хоть оставили всех собак, уже понимая по опыту, что в дальней дороге они станут обузой.
– Возглавить прорыв сможешь только ты, – глядя Дарье в глаза, громко сказал Денис, чтобы его услышало как можно больше перепуганных, сбившихся в кучу людей, наблюдающих, как удаляются буера группы Рахима.
– Я? – Девушка опешила.
– Конечно. Это ты вернула людям надежду. Ты убедила Рахима довести колонну хотя бы до моста. Это ты, со своими друзьями, преодолела несколько тысяч километров от Москвы. Ни у кого из нас нет подобного боевого опыта. Все солдаты и наблюдатели, все командиры ушли с Рахимом.
– Но я даже этими вашими буерами управлять не могу…
– Чушь! Ты управляла тележками на тяге воздушного змея. Это почти одно и то же. Ты знаешь курсы относительно ветра, а больше ничего не нужно, чтобы командовать эскадрой. Остальное возьму на себя я. Поднимите руку, кто уже стрелял из орудий?
Всячески подчеркивая главенство Дарьи, Денис принялся исполнять обязанности ее первого помощника, начал распределять людей по их умениям, формируя новые экипажи. К счастью, среди оставшихся, оказались два кинолога, умевших обращаться с собаками. Одна девушка и один парень У них не было боевого опыта, но зато они занимались в поселении дрессировкой и могли контролировать собак не хуже, чем опытные бойцы. Денис сформировал из них отдельную группу передового охранения. К нему, перестав дуться на Дарью, быстро пришел на помощь Лис, а Варя, несмотря на давнюю неприязнь к Тане, принесла ей лук со стрелами, которые до этого носил Лис. Таня отдала ей выданное Денисом ружье, так как с луком управлялась не в пример лучше.
Вскоре команды были сформированы, но Дарья никак не могла отдать команду на старт колонны. Ее охватил такой приступ неуверенности и страха, что у нее аж пальцы похолодели. Биение сердца отдавалось в горле, в ушах шумело, и у девушки никак не получалось взять себя в руки. Голос ее просто не слушался. Она вдруг поняла, что ее умений, навыков, воли, не хватит, чтобы спасти два с половиной десятка людей, доверивших ей свои жизни. Она отдаст команду, колонна буеров устремится вперед, съедет с моста, повернет на юг, а пока будет поднимать паруса, мутанты просто всех перебьют. За считанные секунды. Эта картина возникла в воображении Дарьи, и она ничего не могла с этим поделать, а лишь с содроганием сердца наблюдала ее. В реальности можно было бы хоть глаза закрыть, а тут уж никак.
– Ты чего зависла? – вывел ее из оцепенения Лис. – Люди на тебя надеются, не проседай!
– А? Черт… – Дарья стиснула кулаки, с трудом отгоняя страшное видение. – Лис, мы все умрем. Это точно.
– Кто бы сомневался… – равнодушно ответил Лис. – С того дня, как я покинул Крепость, я мог погибнуть много раз. Что с того, что последний день будет именно сегодня? Какая разница?
– Страшно, – призналась Дарья. – Не за себя, за них. Я тоже уже давно пережила свою смерть много раз, а после маминой и вообще устала бояться. Но эти люди… Они не пошли с Рахимом, доверившись мне. Они думают, что я лучше. А я вообще… Никто. Швея из Крепости, понимаешь? Я обычная швея. Я не военачальник, не командир…
– Истерику прекрати! – Лис повысил голос. – Я зато командовал отделением. А тут три отделения. Разница невелика. Я тебе помогу.
– Ты, мне? – Дарья закусила губу. – Черт… Лис, мне сейчас, правда, сдохнуть хочется. Я себя чувствую последней дрянью. Ты ради меня рванул из Крепости, перестрелял своих же, чтобы меня спасти, а я с тобой… Я тебе даже не дала ни разу.
– Мне это и не нужно. Я все делал не ради того, чтобы с тобой перепихнуться пару раз. Я хотел любить тебя, быть любимым, жить с тобой… Ну, тогда. Я ведь тебя не знал, я основывался только на внешнем виде, на движениях, на запахе, звуке голоса. Мне казалось, что с тобой будет хорошо.
– Теперь узнал и разочаровался?
– Нет. Просто я понял, что ты не любишь и никогда не полюбишь меня. Вот и все. Мне так не надо. А с кем заняться сексом, я уж точно найду. Варя совсем не против.
– Думаешь, ревность во мне вызвать? – Дарья скривилась. – Нашел время!
– Привожу тебя в чувство, – с усмешкой ответил Лис. – И хочу, чтобы ты поняла, что я тебя не собираюсь больше мучить своими домогательствами. Ты же хотела просто дружить. Вот, я предлагаю дружбу и помощь. Идет?
– Лис… У меня слов нет, – призналась Дарья. – Ты в который раз меня спасаешь.
– Сейчас важно спасти людей, – парень хмыкнул. – Кстати. Я не думаю, что с моста буеры надо выводить колонной.
– А как?
– Мы скоростные тележки всегда растягивали цепью. Так проще держать высокую плотность огня по фронту. Не забывай, у нас не только ружья, но и орудия. Калибр немаленький, один выстрел шрапнелью может пару десятков тварей выкосить. Это серьезная мощь, так что ее надо разумно использовать. Мост выводит на дорогу, но по ней мы не сможем двигаться цепью, у нее ширины не хватит, так что надо сразу, по выезду, сворачивать с асфальтового полотна на песок.
– Да, хорошо.
Втроем с Денисом они принялись слаженно командовать, объясняя экипажам, что после выхода с моста надо будет выстроиться цепью, а не колонной.
– Мы можем поднять паруса до выхода с моста? – спросила Дарья у Дениса.
– Гроты можем, в принципе. Они будут в положении левентик просто полоскаться по ветру. Толкать будет труднее, но…
– Но зато одним поворотом руля капитаны смогут их сразу на выходе с моста вывести на галфвинд и сразу начать набор скорости.
– Пожалуй. К тому же, если колонне удастся слаженно выполнить поворот на девяносто градусов, она автоматически превратится в цепь, что нам и нужно.
С задумчивым видом подошел Лис.
– С выходом цепью есть проблемы, – произнес он. – Строй будет вытянут с запада на восток, ветер западный, идти будем галфвиндом, значит, те буеры, что идут ниже по ветру, будут своими парусами экранировать паруса тележек, идущих выше по ветру. Те неизбежно потеряют ход, строй растянется, и капец. Нам нужен клин, как у птиц, а не цепь. К тому же, так проще будет сфокусировать огонь орудий, так как мы получаем выраженные фланги.
– Отличная идея! – Денис воспрянул духом.
Дарья глянула на Лиса с искренней благодарностью. Тот ей подмигнул и помчался инструктировать капитанов. Вскоре подняли паруса. Они, конечно, создавали дополнительное сопротивление встречному ветру, но поскольку просто болтались без натяжения шкотов, не создавали очень уж серьезной помехи движению. Собаки в боевых панцирях, порыкивая, трусили впереди, вместе с погонщиками, вооруженными ружьями.
Мутанты заметили людей почти сразу, как первый буер выехал с моста на песок. Его команда тут же забралась на борт, капитан натянул гротовый шкот, и тележка, надув парус на правом галсе, легла на курс бейдевинд – под небольшим углом против ветра, чтобы освободить место другим выезжающим буерам.
Твари ринулись толпой. До них было около трех километров, и они выглядели с такого расстояния на песке подобно огромной массе муравьев, устремившихся к добыче.
– Вот это веселье! – забираясь на борт, оценила обстановку Таня и начала подлаживать тетиву лука. – Даже жаль стрелы тратить. У меня их штук пятьдесят, а этих… Звезд на небе бывает меньше.
Их буер выехал с асфальта на песок, поймал ветер и принялся разгоняться. Следом с моста скатился буер, в экипаж которого входили Лис и Варя. Он тоже быстро взял курс и погнал на юг.
Собаки, оставшись у выезда с моста, сбились в плотную стаю и ощерились, ожидая приближения противника. Уже было ясно, что все буеры не успеют выйти на курс раньше, чем подоспеет волна мутантов. Собак было мало, но они представляли собой грозную силу, так как, благодаря остро отточенным лезвиям на панцире, были для тварей совершенно неуязвимы. К сожалению, с их панцирей пришлось снять перед походом систему сброса шумовых гранат, так как она работала от аккумуляторов, которые заряжать было негде. Но и без нее они могли нанести противнику серьезный урон.
Собаки бросились в бой против первой волны мутантов, когда на мосту оставалось еще три буера из семи. Удалившись всего метров на сто, Дарья отчетливо видела, как облаченные в доспехи псы буквально врезались в строй напиравших тварей. Мутанты пытались их схватить, но это приводило лишь к тому, что на песок падали их отрезанные пальцы, а иногда и конечности, они попытались их зажать и задавить толпой, но ловкие животные без труда выскальзывали из опасных скоплений мутантов, оставляя за собой фонтаны вражеской крови и разматывающиеся по песку кишки тварей. К тому же они до предела эффективно орудовали штыками, закрепленными у них на лобовой пластине шлема. Стоило противнику броситься в атаку, собака совершала стремительный и точный прыжок, нанося удар штыком в голову твари, раскраивая череп и выбивая мозг. Такие ранения для мутантов являлись смертельными, что хотя и не могло ослабить натиск, но снижало число прорвавшихся.
Псы стремительно носились вдоль фронта наступающих мутантов, рубя, коля и выпуская кишки. Каждую секунду один пес убивал или ограничивал подвижность в среднем четырех мутантов, а собак было пять, что давало неплохой результат – вся стая за секунду валила по линии фронта минимум два десятка мутантов. Погибшие и раненые твари, лишенные конечностей, с выпущенными кишками, быстро образовали свалку, мешающую напирать свежим силам. К тому же мутанты шалели от крови и расчлененного мяса, даже если это была кровь сородичей. Не в силах справиться с инстинктом, порожденным штаммом Вильмана, мутанты набрасывались на раненых и начинали их пожирать, предпочитая гарантированный кусок плоти трудной добыче, находящейся в буерах. Это еще больше усиливало свалку, в которую за полминуты превратилась вся образовавшаяся линия фронта.
Мутанты двигались со стороны плодородной зоны очень широкой толпой, растянувшись на два километра с севера на юг. Но кто-то из них был быстрее, кто-то медлительнее, что неизбежно растянуло толпу в клин, направленный острием на выезд с моста. Хотя острие, конечно, было весьма относительным, его ширина составляла от тридцати до пятидесяти метров, но именно этот участок являлся активной линией фронта, и именно там вели опустошающий бой собаки.
Однако по мере продвижения масс противника на восток, острие клина становилось все толще, так как мутанты стремились обогнуть возникшую свалку с флангов. К счастью, к этому моменту на мосту остался всего один буер, и можно было резко менять тактику.
Погонщики отозвали собак свистом, и когда пять псов, вырвавшись из устроенного ими кровавого месива, устремились вдогонку за буерами, они открыли весь фронт и южный фланг противника для орудийного залпа. К нему уже все были готовы.
Первым шарахнуло направленное вперед орудие последнего, выезжающего с моста буера. Несколько килограммов шрапнели, разогнанной почти до скорости звука, ударили в живую стену наступающих тварей, круша, ломая и терзая все на своем пути. Каждый кусок рубленного металла обладал столь внушительной кинетической энергией, что пробивал, почти без потери скорости, больше пяти попавшихся на траектории тел, вырывая куски плоти из животов, разнося наполненные воздухом и кровью легкие, вместе с грудными клетками, оставляя страшные, ощерившиеся сломанными костями раны. Столь масштабные повреждения оказывались смертельными даже для мутантов, отличавшихся отменной живучестью.
Но первый же выстрел выявил отсутствие боевого опыта у большей части оставшихся. Орудие хоть и было установлено на мощном лафете и крепко привинченных к корпусу направляющих, но оно было приспособлено для стрельбы в ту же сторону, что и движение. Когда орудие направлено назад, а буер едет вперед, отдача просто дает ему пинка, добавляя скорости. Но в данном случае буер двигался вперед, а вся мощь отдачи оказалась приложенной в обратном направлении, что создало на крепление запредельную нагрузку. Орудие сорвало вместе с направляющими и частью кормы, попутно повредив рулевую систему буера.
Ситуация создалась критическая. Буер оставался повернутым носом на запад, он не успел сделать поворот, но с помощью штурвала он его теперь и не мог завершить. Экипажу, состоящему из одних женщин, за исключением капитана, оставалось лишь прыгать за борт и разворачивать тележку вручную.
– Если развернут, выживут, – произнес Денис. – Дальше нам на юг, и никаких поворотов делать уже не придется.
– Всем орудиям огонь! – выкрикнула Дарья в рупор, свернутый из тонкого металлического листа.
Она очень рисковала, отдавая такую команду, так как люди находились слишком близко от напирающих мутантов. Их могло задеть шрапнелью, но все понимали, что если не дать залп, у отставшего экипажа вообще не останется шансов на выживание.
Грохнули орудия, выплевывая из стволов метры пламени, килограммы металла и тучи белого порохового дыма. На несколько секунд плотная завеса скрыла поврежденный буер от глаз остальных, но когда дым снесло на восток, стало ясно, что девчонки успели – тележка, влекомая туго надутым парусом, набирала ход, а последняя девушка, перевалившись через борт, забиралась на палубу. Ей помогли подруги.
– Продуть стволы! – выхватив у Дарьи рупор, Денис отдал команду, о которой девушка представления не имела.
Дело в том, что кустарно изготовленный черный порох, имея довольно крупное зерно, прогорал в стволах не так быстро, как хотелось. Из-за этого слишком быстрая перезарядка могла привести к катастрофе – картуз с порохом мог рвануть от оставшегося раскаленного уголька раньше, чем заряжающий закроет казенник. Чтобы этого избежать, люди Клана использовали прием продувки стволов ветром, быстро поворачивая орудие на лафете поперек курса и давая напору воздуха за секунду выдуть наружу догорающие частицы пороха.
– Перезарядка!
Денис ждал, когда последний буер наберет скорость.
– Курс бейдевинд! – выкрикнула Дарья, уже сообразив, что собирается делать Денис.
Без рупора ее услышали лишь на двух ближайших буерах, но остальные быстро сориентировались в обстановке и повторили маневр, не мешая друг другу. Клин из шести буеров, забрав круче к ветру, стал смещаться на запад, навстречу напирающим мутантам. Это было опасно, но зато отставший экипаж оказывался к востоку от линии огня орудий и давал возможность сделать еще один залп.
Результат двух залпов оказался сокрушительным, Дарья подумала, что это точно не хуже, чем последствия работы огнеметов в Крепости, а в чем-то и лучше, так как пушки били не в пример дальше, чем струя горючей жидкости из трубы под давлением. Шрапнель, разлетаясь из ствола расширяющимся конусом, выбивала в толпе тварей огромную брешь. А когда, почти одновременно, били сразу шесть орудий, зрелище поражало воображение. Самих попаданий видно не было, так как на несколько секунд все застилало густым белым дымом. Зато, когда он рассеивался, еще можно было застать падающие, как от взрыва, фрагменты тел.
– Курс бакштаг! – отдал команду Денис.
Буеры начали уваливаться под ветер, на юго-восток, удаляясь от мутантов и приближаясь к каналу. Последний буер влился в общий строй в крайнюю левую позицию, так как двигаться мог только прямо. Но большего от него и не требовалось. Парусные тележки набирали ход, твари начали отставать. Их общая масса, как это всегда бывает при столь масштабных нападениях, двигалась подобно воде. Стоило буерам проскочить узкое место между каналом и асфальтовой дорогой, вся толпа бездумно устремилась за ними, сломав подобие порядка в собственных рядах. Причем скорость буеров уже превышала скорость, которую способны были развить твари, но они отступать не собирались. Дарья знала, что они будут гнаться за добычей, пока не окажутся от воды на расстоянии, доставляющем им крайний дискомфорт. Тогда остановятся и со злости начнут жрать друг друга – сильные слабых, самцы самок, старшие младших.
– Неужели оторвались… – негромко произнесла Дарья.
– От основной массы да, оторвались, – подправляя штурвал, ответил Денис. – Но ты глянь туда.
Он указал на юго-запад, где на удалении порядка трех километров торчали из песка опоры высоковольтной линии. Расстояние между опорами было километра два, а в высоту каждая из них имела не меньше ста метров. Чем ближе они становились, тем внушительнее казались. Но Денис хотел обратить внимание девушки не на их красоту.
Сначала Дарья не поняла, в чем дело, хотя некую странность ее глаз сразу уловил. Создавалось ощущение, что ажурные конструкции ближайшей к плодородной зоне опоры выглядят толще, чем должно быть на таком расстоянии, и воспринимаются как-то зыбко. Но стоило подъехать поближе, как стало ясно, что и сами вышки и провода, протянутые между ними, густо облеплены мутантами. Твари карабкались по стальным фермам, казалось, без всякого труда. Их были сотни, а то и тысячи. Зрелище было завораживающим и жутким одновременно. Поражало, что человекоподобные существа могут двигаться, совершенно как насекомые. Чем восточнее, тем тоньше казались провода, потому что мутанты еще не продвинулись по ним на достаточное расстояние от опоры. Но прикладывали к этому все силы.
– Вот сволочи… – Таня своим острым глазом разглядела происходящее лучше всех. – Собираются прыгать на нас.
Дарью всегда поражала прыгучесть мутантов. Ну, те, что были из породы прыгунов, вроде как и должны хорошо прыгать, но их было меньшинство в любой орде тварей. Остальные, как правило, – хрипуны. Но и они могли прыгать со стометровой высоты на землю, и после этого не только оставаться живыми, но и довольно долго после этого сохранять боеспособность. Если в распоряжении мутантов имелась какая-то высокая точка, например мост, какие-то мачты, опоры, они обязательно на нее забирались огромной толпой, делая опору похожей на виноградную гроздь, а потом рушились вниз, буквально заваливая цель телами и не давая ей возможности двигаться. Мама рассказывала, что в первые годы после заражения они так останавливали даже автомобили, оснащенные мощными двигателями внутреннего сгорания. У буера, приводимого в движение лишь силой ветра, не было вообще никаких шансов – он остановится, даже если на него спрыгнет с проводов всего десяток мутантов.
– Надо забирать как можно ближе к каналу, – уверенно произнесла Дарья. – Мы движемся быстрее чем они ползут по проводам. Пока они доберутся до береговой опоры, мы проскочим по кромке канала.
– Возможно, – без особой уверенности согласился Денис.
Он передал штурвал Эду, а сам поднес к губам рупор и принялся командовать, подправляя курс общего клина. Сложность состояла в том, что один из буеров не мог маневрировать из-за повреждения рулевого механизма. Поэтому, чтобы не оторваться от строя, девушкам пришлось остановить тележку посредством ручного тормоза, вручную подправить ее на более крутой бакштаг, затем снова забраться на палубу и пустить буер в разгон. Это неизбежно привело к отставанию, но другого выхода вообще не было.
– Нельзя ломать строй! – нахмурившись, произнесла Дарья. – Нужно сбавить ход, чтобы они догнали остальных.
– У нас каждая секунда на счету! – заметил Эд, сжав штурвал так, что костяшки пальцев побелели.
– А у них? – Дарья глянула на него в упор.
Она взяла рупор и приказала вытравить гротовые шкоты так, чтобы убавить скорость основной шестерки примерно на треть. Отставшие девушки быстро догоняли, что могло бы спасти ситуацию. Точнее, могло спасти их.
Денис был почти уверен в том, что если бы звено сохранило прежнюю скорость, у него был бы шанс проскочить под проводами ЛЭП раньше, чем мутанты доберутся по ним до береговой опоры. А так… Получалось, что шесть экипажей рисковали ради спасения одного. Впрочем, когда Кланом руководил Кир, он ввел строжайшее правило – ни при каких обстоятельствах никто никого не бросает. Если нужно, то семеро ждут одного, и никак иначе. Многим это казалось абсурдным и нерациональным, но, как ни странно, выполнение этого правила, вопреки тактической логике, зачастую спасало всю экспедицию, давай ей вернуться в поселение без потерь. Денис в который уж раз подумал, что Дарья нередко поступает именно так, как в той же ситуации поступил бы Кир. Наверное долгожители, или, как Дарья говорит, иммунные, действительно имели что-то общее в генетическом коде, что как-то по-особому настраивало им мозги. И не важно, сама Дарья переняла от матери гены или одно лишь воспитание, но оно ее в любом случае сформировало в огромной степени.
Мутанты продолжали ползти по проводам. Из-за этого натянутые между опорами стальные тросы, казалось, становятся толще с каждой секундой. И эта волна утолщения приближалась с такой же неотвратимостью, с какой приближается убийца в кошмарном сне. Дарья вдруг отчетливо осознала, что ее реальность и реальность окружающих ее молодых людей, не доживающих даже до тридцатилетия, вообще мало чем отличалась от кошмарного сна. Она и скоротечной была, как сон, и населена чудовищами, как самый жуткий кошмар, и вынырнуть из него можно было лишь погибнув. Не эту ли аналогию со сном имел в виду неведомый автор стиха из трех строк, написанного на полях путевого журнала? Может быть, реальность – это просто другой уровень сна? Ведь бывает же, что ты спишь во сне, просыпаешься внутри сна, что-то делаешь, а потом просыпаешься снова. Может быть, и с реальностью так? Может, нам лишь кажется, что мы умираем, а на самом деле просто просыпаемся в реальности более высокого уровня? Может быть, реинкарнации, в которые верили на Востоке, это просто череда разных снов?
Обстановка для подобных философских мыслей была до крайности неподходящей, но очевидность аналогии взбудоражила ее воображение. Когда мы спим, мы ведь уверены, что вся та чертовщина, которая с нами творится во сне, не нарушает никаких законов и, в рамках сна, вполне логична. Мы не осознаем, что спим, когда спим. Так, может, и с реальностью так же? Во сне мы как бы создаем себе виртуальное тело – персонаж сна, с которым себя ассоциируем. Что если и наше тело в реальности, это не более чем иллюзия, просто персонаж сна? А потом мы проснемся, думая, что умираем, и снова уснем, и будет другой сон и другая жизнь. В обычном сне спит разум. Это понятно? А если реальность – это тоже сон, то чей? Может быть, сон души?
И вдруг, словно по волшебству, ветер начал заметно усиливаться. Такелаж затрещал, зазвенел от натяжения. Правые колеса буера едва не отрывались от песка. Скорость тоже заметно увеличилась. За буерами теперь взмывали шлейфы песка и пыли, надолго оставаясь в воздухе рыжими следами.
– Ну и ну! – радостно воскликнул Денис. – Если хотя бы минуту так будет дуть, точно проскочим!
И действительно, карабкающимся по проводам мутантам до берега канала было еще далеко. При таком ветре люди проскочат. Гарантированно. Все воспрянули духом.
– Не расслабляться! – прикрикнула на них Дарья, сама не в силах сдержать улыбку.
Во сне так тоже иногда бывает. Бежишь от какого-то чудища, попадаешь в тупик, и, кажется, нет никакого выхода, а потом вдруг раз, и появляется за углом спасительная лестница. Ощущение было очень похожим.
Но тут реальность дрогнула, словно рябь пошла по воде. Дарья даже несколько раз моргнула, пытаясь отогнать наваждение. Но оно не пропало.
– Смотрите! – выкрикнула она, показывая на облепленную мутантами опору ЛЭП.
Все вытаращились в указанном направлении, тоже с трудом веря глазам. Опора рушилась. Медленно, как в дурном сне, словно падала не в воздухе, а в остывшем сахарном сиропе. Не выдержав веса тысяч мутантов, поржавевший и подточенный песчаными бурями металл в нескольких местах треснул, ослабив всю конструкцию. Какое-то время она еще держалась, но распределение нагрузки происходило не в пользу всей опоры. Стальные растяжки с протяжным звоном лопались, как струны в руках неумелого музыканта, после чего изгибались, вибрировали, скручивались в причудливые спирали, скидывая с себя изуродованных ударом мутантов. Тела сыпались вниз, заклевывая черными точками почти белый песок, но, упав со стометровой высоты, не оставались неподвижными, а как по волшебству начинали стекаться в общую массу, стремящуюся на восток, к несущимся вдоль канала буерам.
Но это было не самым страшным. Толпа мутантов не успела бы догнать разогнавшиеся буеры, если бы не провода. Стальные нити, увешанные мутантами, словно бисером, медленно, но неотвратимо проседали, грозя преградить путь. Стоило им упасть, они бы неизбежно скрутились петлями, образовав непроходимую для буеров запутанную преграду.
Тут уже думать было некогда. Дарья схватила рупор и приказала подтянуть гротовые шкоты до предела, чтобы с максимальной эффективностью использовать силу ветра.
– Опрокинемся! – с ужасом воскликнул Денис. – Всем на правый борт!
Приказ прозвучал вовремя – под усилившимся давлением ветра на парус, мачта, имевшая центр давления намного выше центра тяжести тележки, начала кренить буер на левый борт. Дарья и Таня бросились к правому борту, стараясь весом тел предотвратить опрокидывание, но правые колеса все равно оторвались от грунта. Не раздумывая, Денис бросился на нос и прыгнул прямо на ось переднего колеса, чтобы занять крайне правое положение из возможных. Это помогло – буер коснулся песка правыми колесами и стремительно набирал ход. А вот Денису приходилось несладко – вибрации на осевой штанге были чудовищными.
Глянув на остальные буера, Дарья убедилась что все они приняли меры против опрокидывания, заранее разместив экипаж по правому борту. Видимо, неудачный пример флагманского буера послужил им наукой.
Провода продолжали рушиться. Получив слабину, они уже начали со свистом, лязгом и скрежетом свиваться в петли, сбрасывая на песок сотни мутантов. Попав на грунт, твари уже не представляли той опасности, что наверху, так как, двигаясь по проводам, они были недоступны для орудий, а внизу их можно было издалека остановить несколькими точными залпами. Одно было плохо – для стрельбы вбок буеры были совершенно не приспособлены, так как мощная орудийная отдача могла запросто перевернуть легкое сухопутное суденышко на бок, а то и сломать колесные оси. Если придется стрелять, потребуется не только остановка, но и разворот всего звена кормой к ветру, что в значительной степени, и надолго, собьет темп движения.
Между тем отставший буер, лишившийся пушки и руля, не только догнал звено, но и начал уверенно обгонять остальных. Пушка имела значительную массу и, лишившись ее, отставший буер получил весомое преимущество в скорости. И это было хорошо, так как он не мог принять участия в залпе, а потому, чем дальше вперед он уйдет, тем лучше. Пока он обогнал три буера, и догонял четвертый.
Провода провисли, казалось, до самой земли. Они жутко извивались, свивались петлями, выли и скрежетали. Мутантов на них вообще не осталось – все попадали на песок. Наконец, первый буер проскочил под ними, затем второй, за ним буер Дарьи, следом буер Вари и Лиса, уже едва не зацепив провода мачтой. Но следующий за ним, как раз лишившийся руля и орудия, не прошел – он зацепился за провод мачтой, резко остановился, выкинув вперед экипаж, затем сделал кульбит в воздухе и рухнул кормой в песок. Обшивка по бортам треснула, передняя ось отвалилась вместе с гидравлическими амортизаторами, снятыми со старого автомобиля, куски обшивки и обломки рассыпались по песку на несколько метров.
У Дарьи замерло сердце. Она поняла, что та же участь ждет и три оставшихся буера. Но она ошиблась. Заметив аварию, капитаны последних двух буеров резко потянули стояночные тормоза и отпустили гротовые шкоты, заставив паруса полоскаться по ветру. Буеры остановились перед самыми проводами, чудом уцелев. Но теперь звено оказалось разделенным надвое. Три буера из семи оказались по одну сторону проводов, уже не имея преград на пути к поселению, три, с другой стороны проводов, не могли двигаться дальше, и один потерпел крушение.
Ситуация сложилась критическая, и она требовала немедленного решения. Толпа мутантов, рухнувших вместе с опорой, стремительно приближалась с запада. Их можно будет на короткое время сдержать несколькими залпами, но если отставшие буера не преодолеют преграду из проводов, любая стрельба бессмысленна. После нескольких залпов все равно кончатся заряды, и что тогда?
Сложность ситуации усугублялась еще и тем, что три буера могли бы двигаться дальше, могли бы легко оторваться от мутантов и уйти в пустыню, где им бы не угрожало уже ничего до самого поселения. Могли бы, если бы не три буера, застрявших за проводами. Дарья отдавала себе отчет, что скорее сама погибнет со всеми, чем сама спасется, оставив три экипажа на растерзание мутантам.
– Что будем делать? – спросил Денис.
– Не знаю… – едва слышно ответила Дарья.
Лис выбрался из своего буера и жестом подозвал Дарью.
– Ты только не кипятись, – сразу попросил он. – Но времени нет, мутанты приближаются, так что я предложу выход.
– Нам уйти, а три экипажа оставить? – девушка презрительно скривила губы. – Фиги две! Не прокатит.
– Говорю же, не кипятись. Я хочу… Я хочу предложить остаться мужчинам.
– Что?! – Дарья вытаращилась на друга.
– Ну, смотри. У нас семь парней. Это два экипажа для двух буеров. Всех девушек пересадим в три проскочивших буера. Их восемнадцать – значит, получится по шесть в каждый буер. Это многовато, но тележки пойдут, если оставить все орудийные боеприпасы и собак. Нам тут понадобится и то, и другое. Вы пойдете первыми. А мы попробуем разрубить провода, хотя бы частично, и пробить себе дорогу. Может, получится, может, нет. Но мы мужчины. Мы должны собой жертвовать ради рода. Времени нет, решай!
– Что решать? – Дарья находилась на грани истерики.
– Могу я это предложить? Неволить никого не будем.
Закрыв глаза, Дарья ответила согласием. Ее трясло от напряжения, но Лис, как ни крути, предложил единственно возможное решение. Парни не приносили себя в жертву. Они лишь взяли на себя самое трудное. Может, так и должно быть?
Стоило Лису озвучить свой план, тут же все парни согласились не раздумывая. Быстро выгрузили все орудийные заряды, оставив лишь по одному в пушках для финального залпа. Собак тоже высадили. Все девушки забрались в три прорвавшихся буера и, не теряя времени, сняли их со стояночных тормозов и натянули гротовые шкоты.
– Отходите километров на двадцать в пустыню и там ждите нас. Если через три часа не прибудем, значит, поворачивайте на запад. Девушки знают, где поселение. Не заблудитесь.
Дарья не смогла сдержать слез. В который раз Лис спасал ее… А она так и не ответила на его чувства взаимностью. Она вдруг отчетливо поняла, что все это время просто не знала, что такое любовь. Ей казалось, что ее парень должен быть каким-то ярким, завораживающим, дарующим эйфорию. Лис таким не был. Но Лис был надежным и верным. Не это ли главное? Почему же это становится понятным лишь тогда, когда уже слишком поздно?
Тяжело нагруженные тележки разгонялись с трудом, но очевидно было, что они успеют набрать недостижимую для мутантов скорость раньше, чем толпа тварей преодолеет оставшийся километр.
Лис и Эд, тоже крепкий парень, начали рубить провод при помощи мачете. К их радости, оказалось, что он не весь стальной, а имел лишь не очень толстый сердечник из стальных жил, обмотанный алюминиевыми жилами. Разрубить его удалось без особого труда, но вот оттащить обрубки в сторону, оказалось невозможным – слишком тяжелые.
Остальные парни бросились к орудиям. Погонщик осмотрел панцири собак, готовя их к бою.
Прорвавшиеся буера разгонялись. Оставшиеся готовились к обороне. Слезы текли по щекам Дарьи, но это не должно было влиять на ее решения.
– Так, девочки! Приготовились к залпу!
Когда между мутантами и оставшимися было не более трехсот метров, ударили орудия, сразу выкосив первые редкие ряды тварей. Отдача дала дополнительный импульс, и вскоре буеры набрали хороший ход, все больше удаляясь от места предстоящей трагедии.
– Оттащить провода не получится, – спокойно и уверенно произнес Лис. – А рубятся они легко. Надо рубить их в тех местах, где они свиты в петли. Они упадут в песок, и мы без труда по ним проедем.
Он едва успел договорить, когда ударили три пушки на оставшихся буерах. Собаки тут же ринулись в бой.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4