14Все это слышали фарисеи, падкие до денег, и они стали смеяться над Иисусом. 15Но Он сказал им:
— В глазах людей вы хотите выглядеть праведниками, но Бог знает ваши сердца. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих.
14 Все это – в ряде рукописей: «Все», «Это». Фарисеи – в некоторых рукописях: «и фарисеи».
15 Мф 23.28; Лк 18.9-14; Притч 24.12
Ст. 14 – Хотя большинство фарисеев были бедны и их представления о земном и небесном богатстве мало чем отличались от представлений Иисуса, все же в их адрес тоже звучала резкая критика не только в Евангелиях (см., например, 20.46-47), но и в литературе того времени, утверждающей, что, по крайней мере, некоторые из фарисеев были алчными, брали взятки и имели лишь вид праведников. В Талмуде сохранились слова: «Бойся имеющих вид фарисеев, которые набожны подобно фарисеям, но поступают беззаконно» и «Глупый ханжа, хитрый нечестивец, женщина-фарисейка и удары фарисеев губят мир». Смеяться – дословно: «задирать нос».
Иногда высказывалось мнение, что Иисус на самом деле обратил эти слова в адрес саддукеев, в глазах которых призыв думать лишь о небесных богатствах звучал смехотворно, потому что они не верили в воскресение мертвых (см. экскурс ). Саддукеи представляли собой верхушку общества, многие из них были очень богаты и заносчивы и, кроме того, в арамейском слова «саддукей» и «праведный» имеют сходное звучание, являясь однокоренными. Евангелист же заменяет их на фарисеев, потому в его время единственная опасность для юной христианской общины исходила только от них.
Ст. 15 – Иисус снова указывает на несоответствие их внешнего благочестивого вида и внутренней порочности. Ср. 11.39-44. Но они могут обмануть только людей, но не Бога, которому известны их сердца. Здесь под сердцем понимается истинная сущность человека. Бог традиционно назывался сердцеведцем, от которого не скрыты никакие тайные помыслы человека. В 1 Цар 16.7 сказано: «Я смотрю не так, как смотрит человек. Ибо человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце». Ср. также 1 Пар 28.9; Пс 7.10; Деян 1.24; 15.8; Откр 2.23. То, что в цене у людей, отвратительно в глазах Божьих – это печальная констатация того факта, что большинство людей не думают о Божьем, а погружены в суетные заботы о земном, материальном благосостоянии. В их сердцах живет не Бог, но воздвигнут алтарь идолу богатства. То, что в цене – дословно: «То, что высоко». Отвратительно («буквально: мерзость») – эти словом обычно евреи называли идолопоклонство, но потом так стало называться все то, что отделяет человека от Бога. Ср. слова Талмуда: «Всякий, у кого надменное сердце, наречен мерзостью, потому что сказано: «Надменное сердце – мерзко Господу» (Притч 16.5)».