Глава 19
Река Амазонка
Солнце опустилось за гряду холмов на западном берегу острова. Светлая полоса неба на западе становилась все уже и уже и наконец совсем исчезла. Ветер стих. Острова Рио отражались в недвижной воде.
– Это просто невыносимо, – сказал капитан Джон. – Пока ветер снова поднимется, может совсем стемнеть. Давайте лучше доплывем до западного берега и пойдем вдоль него на веслах. Если даже они высматривают нас, то не заметят, если мы будем держаться близко к суше.
– Они примут нас за рыбаков, – согласилась Сьюзен.
– Нас может выдать мачта, – напомнил Джон. – Но ее можно и снять. И вообще, если мы пойдем вдоль того берега, то почти все время будем укрыты от их глаз. Держу пари, что они вообще нас не увидят. А если ветер не задует снова, то, когда мы войдем в реку, уже будет слишком поздно и мы ничего не сможем разглядеть.
– Тогда поплыли, – кивнула Сьюзен.
– Можно, я сяду на весла? – Спросил Роджер.
***
Сидеть в засаде между островов пришлось долго, и все были рады вновь стронуться с места. Утром попутный ветер быстро донес их от Острова Дикой Кошки до залива Рио. Мореплаватели кружили около островов, заходя то с одной, то с другой стороны, и наконец убедились, что Амазонки не прячутся в проливах и не подкарауливают шанс снова захватить остров Дикой Кошки. Ласточки уверились, что «Амазонка» все еще стоит в сарае на реке Амазонке, так что план должен сработать именно так, как они надеялись: как только начнет смеркаться, можно будет заплыть в устье реки и похитить вражеский корабль. «Ласточка» встала на корь около одного из островов к северу от Рио, и ее экипаж принялся дожидаться вечера. Места стоянки открывался вид на северную часть озера, саму же «Ласточку» заметить было трудно. В течение всего долгого дня путешественники пристально наблюдали за мысом, за которым, как они знали, располагалось устье реки Амазонки и крепость пиратов-Амазонок, но время тянулось бесконечно, и дело едва не дошло до мятежа.
– Давайте пойдем прямо туда, – предложил Роджер, и Сьюзен поддержала его:
– Почему бы и нет?
Капитану Джону удалось вразумить их. Весь план строился на том, что атаку следует предпринять не раньше сумерек. Не было ни малейшего шанса захватить «Амазонку», если они пожалуют к вражеской гавани при свете дня. Кроме того, они оставили матроса Титти на острове Дикой Кошки именно затем, чтобы она зажгла для них огни, по которым можно идти в полной темноте. Нечестно было бы оставить Титти в лагере, а потом вернуться засветло и превратить опасную экспедицию в легкомысленный пикничок. Сьюзен согласилась с доводами капитана. Роджер примирился, когда ему позволили немного поплавать. Мятеж был подавлен без пролития крови, как об этом пишут в книгах.
Капитан вознаградил терпение своего экипажа тем, что позволил им сойти на берег. Они высадились на остров, около которого стояли на якоре. Сперва они искупались, а потом развели на берегу костер – не для готовки, поскольку не захватили с собой чайник, а просто потому, что высадиться на остров и не развести костер было просто глупо. Ласточки выпили половину молока из бутылки и съели половину дневных пайков. Джон остался на острове, а боцмана и юнгу послал сходить под парусом в Рио и закупить съестных припасов. Они купили на шиллинг шоколада с миндалем и изюмом, который можно было счесть за три вида продуктов сразу, – тут тебе и шоколад, и изюм, и миндаль, – а потом вернулись обратно. Ласточки навестили несколько соседних островов и на одном из них столкнулись с крайне неприятными туземцами, которые указали на табличку с объявлением и заявили, что этот остров является частным владением, а потому на нем не разрешается высаживаться посторонним.
Лишь раз капитану Джону показалось, будто он видит на мысу среди вереска кого-то из Амазонок. Но без подзорной трубы он не мог как следует разглядеть, что происходит в такой дали, и потому не был уверен, что ему не померещилось. Может быть, это была просто овца. Ожидание, затянувшееся на весь день и на часть вечера, оказалось долгим и утомительным. Ласточки видели множество туземных судов – пароходов, моторных катеров и вексельных лодок, – но нигде не мелькало ни одного паруса, если не считать больших яхт, курсировавших по озеру. Впервые в жизни все трое страстно желали, чтобы солнце поскорее закатилось за горизонт.
***
И вот наконец солнце село, над озером сгущались сумерки. Царило безветрие, потому что на закате, как это часто бывает, ветер утих, и Ласточки начали опасаться, что стемнеет слишком быстро для удачного завершения их планов, Весь экипаж бодро взялся за дело.
Они сняли мачту и положили ее на скамьи, так, что она торчала над носовым планширом. Для мачты вполне хватило бы места и внутри лодки, поскольку она была короче корпуса «Ласточки», но тогда она лежала бы точно посередине и ужасно мешала бы грести и управляться с рулем.
– И вообще, почему у нашего корабля не может быть бушприта? – спросил Джон. – В конце концов, это же ненадолго.
Роджер сидел на веслах, Джон сверялся с картой озера в путеводителе, Сьюзен держала румпель.
– Откидывайся назад, – посоветовала она Роджеру. – И не сгибай руки до тех пор, пока не завершишь взмах.
– Я бы откинулся, – проворчал Роджер, – но на мне слишком много всего надето.
– Он производит слишком много шума и плеска, – недовольно заметил капитан.
– Он устанет еще до того, как мы подойдем достаточно близко, чтобы хоть кто-то мог нас заметить, – ответила боцман.
– Не устану, – возразил Роджер.
Лодка медленно продвигалась к западному берегу. Вообще грести на «Ласточке» быстро было затруднительно. Становилось все темнее. Холмы уже казались совершенно черными, и на их фоне невозможно было различить темную щетину леса. Ласточкам начало казаться, что они ждали слишком долго, боясь показаться на глаза при свете дня, а теперь все их предприятие провалится из-за того, что будет чересчур темно.
– Послушай, Сьюзен, – наконец не выдержал Джон, – думаю, на весла лучше сесть мне.
Но в этот момент по серебристо-зеленой глади воды пробежала полоса мелкой ряби.
– Слава богу, – выдохнул капитан Джон. – Ветер поднялся снова, и он дует с той же стороны. Иногда после заката направление ветра меняется, но сейчас он по-прежнему дует с юга. Южный ветер крепчал, и рябь на воде усиливалась.
– Когда мы будем возвращаться, он будет мешать нам, – сказала боцман.
– Но тогда нам не нужно будет спешить, – напомнил Джон.
– Может быть, пойдем под парусом? – спросил Роджер. – Вы только не подумайте, что я устал.
– Хорошо, что у «Ласточки» парус не белый, – промолвил капитан Джон. – Амазонки не увидят коричневый парус при таком слабом ветре, особенно если мы будем прижиматься к берегу. А при этом ветре мы вполне можем это сделать. Боцман, прикажите своим людям сушить весла.
– Легко, – отозвалась боцман. – Сушить весла!
Роджер прекратил грести, извлек из уключин сперва одно весло, потом другое и аккуратно уложил их на дно лодки.
– Продолжайте держать прежнее направление, – скомандовал капитан Джон.
– Есть держать направление, сэр! – отрапортовала боцман. – Во время безветрия дисциплина на парусном судне может ослабнуть, но едва поднимается ветер, как все снова вспоминают о субординации.
Джон поставил мачту на место, стараясь производить как можно меньше шума. Прицепив фал к бегунку, он доставил парус. Ветер слегка сместился к западу, и укосина развернулась на правый борт.
– Теперь можно плыть как обычно, – обрадовался юнга.
– Я не хочу, чтобы мы прибыли туда слишком быстро, – охладил его пыл Джон, – но нам нужно войти в реку, пока еще остается достаточно света, чтобы разглядеть хоть что-нибудь. И в то же время должно быть довольно поздно, чтобы пираты покинули свои посты и ушли пировать в свою крепость.
– Пегги сказала, что они ужинают в половине седьмого, – припомнила Сьюзен.
– Половина седьмого прошла уже давным-давно, – сообщил Джон. – Я думаю, что нам пора.
Тут и там по берегам озера в жилищах туземцев зажигались огоньки. За кормой, над вершинами островов, светилось целое скопище огней там, на берегах залива, раскинулся городок Рио. Но пока еще не до конца стемнело, хотя на небе уже показались первые звезды.
Под парусом «Ласточка» пошла гораздо быстрее и через несколько минут оказалась уже рядом с мысом. Юные мореплаватели различили в сумерках его темную громаду.
– Теперь нужно спустить парус, – прошептал капитан.
За это он взялся сам. Такое ответственное дело – спустить парус, не производя шума, – он не мог доверить даже Сьюзен. Потом Джон обрызгал водой уключины, чтобы они не скрипели.
«Ласточка» по инерции миновала мыс. По другую сторону открылся широкий залив, по берегам которого темнели обширные заросли камышей. Где-то в глубине залива светились огни в окнах дома. Отражаясь в воде, эти коньки точно указывали, где в залив впадает река – там камыши расступались, образуя широкий проход. Миг спустя Ласточки потеряли огоньки из виду и поняли, что проскочили слишком далеко.
– Боцман, – прошептал Джон, – сможете и вы грести без шума? Постарайтесь это сделать. Роджер пойдет на нос и будет впередсмотрящим, Роджер, если что-нибудь увидишь, не вздумай кричать. Просто вполголоса сообщи боцману.
– А как насчет мачты? – осведомилась боцман.
– Если они наблюдают за заливом, то все равно увидят наш корабль и опознают его, – ответил капитал Джон. – А если не наблюдают, то мачта нас и не выдаст. Если они сидят дома, в тех освещенных комнатах, то они ничего не увидят, даже если выглянут в окно. Я уверен, что мы их переиграем, если сумеем найти лодочный сарай. Если бы они нас заметили, то уже давным-давно напали бы на нас.
Боцман гребла вперед медленными ровными взмахами. Весла не производили ни малейшего шума. Они входили в воду и поднимались в воздух без плеска и брызг. «Ласточка» теперь шла по гладкой воде, укрытой от ветра высоким мысом. Джон правил на юг до тех пор, пока снова не увидел отражение огоньков в струях реки. Вот он – просвет в камышах. Джон направил лодку прямо в этот просвет. Теперь по обоим бортам поднимались высокие камыши. «Ласточка» вошла в реку Амазонку.
– Лодочный сарай где-то на правом берегу, – еле слышно напомнил Джон. – То есть слева от нас. Передай Роджеру, чтобы смотрел по левому борту.
Неожиданно в зарослях камыша раздался всплеск, а потом – громкое кряканье.
– Что это? – вздрогнув, спросила Сьюзен.
– Утка, – ответил капитан.
Сьюзен снова заработала веслами.
С носа корабля донесся шепот:
– Вот он. Я его вижу.
– Где? – прошептала боцман, оглядываясь через плечо.
– Вон, – указал юнга.
Над верхушками камышей, неподалеку от того места, где сейчас находилась «Ласточка», на правом берегу реки темнел огромный прямоугольный силуэт здания.
– Это он, – шепотом сообщил Капитан.
– Лодочный сарай, – подтвердила боцман.
– Тихо!
– Ш-ш…
Лодочный сарай стоял в глубине узкого залива, прорубленного в камышах. Капитан Джон направил судно в этот пролив.
– Всем спокойно! – шепотом скомандовал он. Над рекой царила мертвая тишина. Лодка беззвучно продвигалась вперед. Из освещенного дома на берегу доносились отзвуки музыки.
– Капитан Нэнси говорила, что лодочный сарай помечен изображением черепа и костей, – напомнил капитан Джон.
– Я вижу их! Вижу! – сообщил Роджер.
– Тихо! Молчи! – прошипела боцман.
– Это он, все в порядке, – шепнул капитан. На передней стене большого лодочного сарая высоко над входом были прибиты череп и скрещенные кости – вырезанные из дерева и окрашенные ярко-белой краской. Они были такой величины, что вполне могли принадлежать слону.
– Вы видите что-нибудь внутри? – спросил капитан Джон.
– Там стоит большая лодка, – отозвался Роджер.
– Они говорили, что она там будет. Это, должно быть, баркас, принадлежащий туземцам. Наша мачта пройдет под притолокой? Вперед, только осторожно, осторожно.
«Ласточка» скользнула в большой темный сарай, и Сьюзен втянула весла в лодку.
– Это гребная лодка, – громко прошептал Роджер.
– Смотрите по сторонам. Не врежьтесь в баркас, – тихонько предупредила Сьюзен.
– Здесь ничего больше нет, – сказал Роджер. – «Амазонки» нету.
Джон стоял на корме «Ласточки», придерживаясь одной рукой за планшир баркаса, а другой извлекая из кармана электрический фонарик.
– Они не смогут увидеть свет из дома, – промолвил он и нажал кнопку.
Луч яркого света заплясал по сараю. Он высветил маленький гребной ялик и большой баркас, а также пустое пространство на дальней стороне помещения. Было ясно, что обычно там стоит еще одна лодка. К деревянным мосткам, тянущимся вдоль стены,
был пришпилен большой конверт, ярко отсвечивающий белым в луче фонарика.
Капитан Джон оттолкнулся от борта баркаса, и «Ласточка» двинулась к противоположной стене. Роджер схватил конверт.
– Дай мне,- приказала боцман, и юнга послушно отдал ей конверт.
При свете фонарика капитан и боцман осмотрели конверт снаружи. На нем красным карандашом были намалеваны череп и скрещенные кости. Под ними синим карандашом было написано: «Ласточкам». Джон вскрыл конверт. Внутри лежал листок бумаги, тоже помеченный черепом и костями, на сей раз синими. Под этой зловещей меткой красовались огромные красные буквы, гласившие: «Ха! Ха!» Ниже шла подпись: «Пираты-Амазонки» – и два имени: «Нэнси Блэккет, капитан» и «Пегги Блэккет, боцман». Подпись тоже была выведена красным карандашом.
Капитан Джон задумался на несколько секунд.
– Все очень просто, – сказал он наконец. – Они спрятали свой корабль выше по реке. Это старый пиратский трюк. Мы знаем, что они не выходили в море, поскольку мы весь день наблюдали за мысом. Идемте. – И он погасил фонарик.
Отталкиваясь от стен, они вывели лодку из сарая. После темного помещения всем показалось, что снаружи очень светло.
– А теперь, боцман, налегайте на весла, – приказал капитан Джон. – Здесь еще хватает света, чтобы разыскать «Амазонку», если мы поторопимся.
Боцман Сьюзен ухватилась за весла, и «Ласточка» быстро двинулась вверх по реке. Джон, изо всех сил вглядываясь в сумрак, старался направлять лодку подальше от камышовых зарослей. Через минуту они прошли изгиб речного русла.
***
В густых и обширных зарослях камыша возле устья реки вновь послышался плеск и опять громко закрякала утка. Он крякнула еще два или три раза, пока ее не оборвал строгий голос:
– Да прекрати ты орать, коза пустоголовая! Заставь дурака богу молиться – он лоб пробьет…
Из камышей на чистую воду высунулся нос лодки. Над планширом высовывалась голова капитана Нэнси Блэккет. В течение нескольких секунд девочка всматривалась и вслушивалась в темноту.
– Все чисто, – сообщила она наконец. – Они ушли вверх по реке. Значит, у нас еще больше времени, чем мы считали. Вперед.
В камышах снова заплескалась вода – это Пегги Блэккет, стоя на корме, отталкивалась шестом от дна. Лодка вышла из зарослей в устье реки и поплыла по течению в открытое озеро. Капитан Нэнси взялась за весла и пару минут с силой гребла к югу.
– Теперь мы достаточно далеко, – сообщила она. – Я собираюсь поставить мачту. Хорошо, что мы догадались снять ее, а то они увидели бы ее над камышами. Помоги поднять парус, черт побери, – добавила она, и по голосу было понятно, что капитан весьма довольна и находится в добром расположении духа.
Амазонки поставили парус.
– Настал наш час, ребятки, – бормотала Нэнси, перебираясь на корму. – Да здравствуют Амазонки и остров Дикой Кошки! Мы их переиграли подчистую!