Книга: Ласточки и амазонки
Назад: Глава 9 Стрела с зеленым оперением
Дальше: Глава 11 Союзники

Глава 10

Переговоры

Это не человек с баржи, – догадалась Титти. – Это пиратки с пиратского корабля.
– Они забрались в наши палатки! – возмутилась Сьюзен.
– Давайте возьмем их в плен, – предложил Роджер.
– Руки вверх! – повторила пиратка с «Амазонки», сидящая в капитанской палатке.
– Сами руки вверх, – заорал капитан Джон и сделал обманное движение, словно хотел вскочить на ноги. Обе пиратки выстрелили одновременно.
– Вперед, – крикнул Джон, – пока они заряжают луки! Да здравствуют Ласточки!
Четверо Ласточек вскочили на ноги и в один миг пробежали половину поляны. Амазонки в красных шапочках выскочили навстречу им из палаток. Однако стрелы, лежащие на луках, были направлены наконечниками в землю.
– Переговоры! – закричала пиратка, которая, судя по всему, была главной из двух.
– Стоять! – скомандовал капитан Джон.
Четверо мореплавателей с «Ласточки» остановились прямо перед двумя пиратками с «Амазонки». Обе Амазонки были выше, чем большинство Ласточек. Старшая переросла даже капитана Джона, другая была примерно с него ростом. Если бы дело дошло до схватки, то силы были бы примерно равными.
Однако пока что драки не предвиделось.
– Давайте сперва проведем переговоры, а потом уже вступим в бой, – предложила предводительница Амазонок.
– Нам некогда вести с вами переговоры, если «Ласточка» в руках у человека с баржи, – сурово ответил Джон.
– У человека с баржи? – переспросила младшая Амазонка. – Нет, он тут совершенно ни при чем. Он просто туземец, к тому же очень недружелюбный.
– Что ж, к нам он тоже отнесся недружелюбно, – признал Джон.
Сьюзен потянула Джона за рукав.
– Если человек с баржи не с ними, – прошептала она, – значит, это они забрали «Ласточку». И единственное место, где они могли оставить ее, – это тайная гавань. И их корабль тоже должен быть там. Так что если они захватили наш лагерь, то мы можем забрать оба корабля.
– Если он враждует и с вами, то нам лучше немедленно вступить в переговоры, – произнесла старшая Амазонка.
– Где «Ласточка»?
– Мы захватили ее и отвели в нашу гавань.
– Это наша гавань, – возразил Джон. – Но в любом случае ничего хорошего это вам не принесет. Вы не можете одолеть нас четверых и выбраться из этой части острова. А тот конец острова, где расположена гавань, находится в наших руках, так что, если говорить прямо, это скорее мы захватили «Амазонку», так что теперь оба корабля наши. А вам остаются только наши палатки.
Тут вмешалась Титти:
– А почему на ваших стрелах зеленые перья? Должно быть, их дал вам пират с баржи. Вы, наверное, воюете на его стороне.
Младшая Амазонка воскликнула:
– Зеленые перья – это наш трофей! Мы взяли их сами. Он хранил эти перья, чтобы прочищать свою трубку, но мы взяли его корабль на абордаж и захватили груз перьев!
Старшая Амазонка добавила:
– Так что и вы, и мы сражаемся на одной стороне, и я не вижу никакого толку в том, чтобы воевать друг с другом.
– Но зачем вы пришли на наш остров?.. – начал было Джон.
– Это наш остров! – в один голос отозвались обе Амазонки.
– Почему же это ваш? На нем наш лагерь!
– Этот остров принадлежит нам уже много лет, – заявили Амазонки. – Кто, по-вашему, сложил здесь очаг? И кто оставил знаки в гавани?
– А кто оставил знаки в гавани? – поинтересовался Джон. – Вы хотите сказать, что это вы нарисовали крест на дереве? Его мог намалевать кто угодно!
Старшая Амазонка рассмеялась:
– Это еще раз доказывает, что этот остров – наш. Вы даже не знаете, какие знаки оставлены в гавани.
– Мы знаем, – возразил Роджер.
Джон хранил молчание. Он понимал, что на самом деле им мало что известно. Наконец он произнес:
– Хорошо, мы вступим в переговоры. Но вы должны положить свое оружие, а мы положим свое. И еще вы должны спустить свой флаг, потому что наш остался на «Ласточке» и мы не можем поднять его рядом с вашим.
Старшая Амазонка вздохнула:
– Жалко будет спускать флаг – ведь сейчас дует хороший ветер и так здорово развевает его! Это совсем иное дело, чем если он просто свисает с шеста. Пусть кто-нибудь из вас сходит в гавань и принесет с вашего корабля флаг. Тогда мы сможем на время переговоров поднять оба флага, и все будет как полагается.
– Но вы не начнете сражение, пока один из нас ходит за флагом?
– Нет. Пусть будет мир. Сейчас мы сложим оружие.
Амазонки положили свои луки на землю. Роджер и Титти бросили рядом свои копья.
У Джона и Сьюзен не было никакого оружия, которое они могли бы сложить в знак мирных переговоров.
– Боцман, – обратился Джон к Сьюзен, – вы не могли бы послать в гавань одного из своих людей, чтобы он принес сюда флаг с «Ласточки»?
– В гавань пойдешь ты, Роджер, – приказала Сьюзен. Потом, обернувшись к Амазонкам, она сурово спросила: – Вы поклянетесь, что человек с баржи не поджидает там нашего человека, чтобы взять его в плен?
– Конечно, – ответили Амазонки. – А вы поклянетесь, что ваш человек ничего не сделает с нашим кораблем? Мы очень осторожно обращались с вашим судном и не причинили ни малейшего вреда вашим палаткам. Мы бы легко могли спалить их или повалить на землю.
– Мы клянёмся, – пообещал за всех Ласточек капитан Джон.
– А почему бы не потопить их судно и не взять их в плен? – спросила Титти.
– Пока переговоры не закончатся, мы будем соблюдать мир, – властно произнес капитан Джон. – Беги в гавань, Роджер, и принеси флаг с «Ласточки», но больше ничего там не трогай.
Роджер помчался в лес.
– А у меня все равно остался их нож! – крикнул он на бегу. Старшая Амазонка повернулась к своей спутнице.
– Пегги, ослица ты этакая! – прикрикнула она. – Где наш корабельный нож?
Младшая Амазонка, которую, оказывается, звали Пегги, обшарила карманы своих бриджей.
– Пропал, – ответила она. – Должно быть, мы оставили его там, в лесу, когда прятались в кустах.
– Нам не нужен их нож, – шепнула Сьюзен Джону.
– Мы вернем вам ваш нож, – обратился Джон к Амазонкам. – Как только наш человек вернется из гавани, мы положим этот нож к остальному оружию. На самом деле он нам вовсе не нужен. У нас на судне целых три ножа.
– Не считая ножей для нарезки пеммикана, хлеба и масла, – добавила Сьюзен.
– Этот нож подарил нам в прошлом году дядя Джим – за то, что мы начистили пушку, которая стоит у него на барже, – пояснила старшая Амазонка.
– Значит, человек с баржи ваш дядя? – нахмурилась Титти. – По-моему, вы говорили, что он ваш враг.
– Он наш дядя только иногда, – ответила младшая Амазонка. – Он был нашим дядей в прошлом году, но сейчас он поддерживает союз с туземцами, а туземцы очень враждебны к нам.
– Наши туземцы вполне дружелюбны, – возразила Титти. – И вообще, все относятся к нам хорошо, кроме человека с баржи… и вас, – добавила она. – А если он ваш дядя, то у вас с ним должен быть союз.
– Вот честное слово – он нам не союзник, – настаивала старшая девочка.
– Умолкни, Титти, переговоры еще не начались, и вести их буду я, – урезонил сестру капитан Джон.
В этот момент вернулся Роджер, размахивая флагом, снятым с «Ласточки».
– У них классная лодка, – шепнул он боцману Сьюзен.
– Отдай нож, – приказал Джон.
Роджер протянул ему найденный в лесу нож, и Джон срезал длинный прут с орешника, росшего на краю поляны. Сперва он тщательно заострил один конец прута, чтобы воткнуть его в землю, потом водрузил на вершину флаг с синей ласточкой и, выбрав на поляне подходящее место, воткнул самодельный флагшток рядом с пиратским флагом Амазонок. Потом Джон обтер о траву лезвие ножа, сложил его и положил рядом с луками и копьями.
– Теперь начнем переговоры, – заявил он. Подойдя к Амазонкам, он протянул предводительнице пиратов руку.
– Меня зовут Джон Уокер, – представился он. – Я капитан судна «Ласточка». Это Сьюзен Уокер, боцман «Ласточки». Это Титти, матрос. А это Роджер, наш юнга. Кто вы такие?
Старшая Амазонка пожала ему руку.
– Я Нэнси Блэккет, капитан и совладелец судна «Амазонка», ужаса морей. Это Пегги Блэккет, боцман и совладелец указанного судна.
– Ее настоящее имя вовсе не Нэнси, – хихикнула Пегги. – Ее зовут Милли, но дядя Джим сказал, что амазонки милыми не бывают и что милости от них ждать не приходится. А мы пираты-амазонки с реки Амазонка, и наш корабль тоже называется «Амазонка», так что ей пришлось сменить имя. Дядя Джим подарил нам этот корабль в прошлом году. До этого у нас была только весельная лодка.
Нэнси Блэккет яростно нахмурилась.
– Я скормлю тебя морским чертям, Пегги, если ты не перестанешь болтать!
– Они, наверное, союзники того пирата с баржи, – не сдавалась Титти. – Разве вы не слышали – она сказала, что он подарил им их корабль!
– Это было в прошлом году, – возразила Нэнси. – В прошлом году он был в дружбе с нами. А в этом году он хуже, чем туземцы!
– Может быть, нам лучше вести переговоры сидя? – предложила Сьюзен. – Вы не будете против, если я подкину пару веток в костер и согрею чайник? В нем еще остался чай.
– Спасибо, мы не хотим чаю, – ответила Нэнси. – Но вы можете пользоваться нашим очагом, если хотите.
– Это наш лагерь! – воскликнул Роджер.
– Давайте присядем, – повторила боцман Сьюзен.
Обе команды уселись на землю возле очага, где еще тлели непогасшие угольки. Сьюзен оказалась права – гораздо труднее злиться друг на друга, когда сидишь у костра, нежели тогда, когда стоишь лицом к лицу.
– Прежде всего хочу спросить, – начала Нэнси Блэккет, – когда вы пожаловали в наши воды?.
– Мы открыли этот океан примерно месяц назад.
– Когда вы впервые прибыли на этот остров?
– Мы живем на этом острове уже много дней.
– Ну что ж, – сказала капитан Нэнси. – Мы родились на берегах реки Амазонки, которая впадает в этот океан. Мы открыли этот остров уже много лет назад.
– Мы приплывали сюда на весельной гичке, пока дядя Джим не отдал нам «Амазонку», – пояснила Пегги. Обычно мы высаживались там, где мы нашли ваш корабль, но только до тех пор, пока не обнаружили ту гавань. Мы каждый год разбивали здесь лагерь.
– Смотрите сюда, – продолжила Нэнси Блэккет. – Как называется этот остров?
– Мы еще не дали ему названия, – ответил Джон.
– Он называется остров Дикой Кошки. Так назвал его дядя Джим, потому что это наш остров. Так что всякому ясно, кому принадлежит этот остров.
– Но теперь остров наш, – не согласился Джон. – Когда мы прибыли сюда, он был необитаемым. Мы поставили здесь свои палатки, и вы не можете выгнать нас отсюда.
Тут в разговор снова влезла Титти.
– А правда, что ваш дядя Джим – бывший пират? – спросила она. – Я сказала это еще тогда, когда в первый раз увидела его.
Нэнси Блэккет поразмыслила несколько секунд.
– Если он пират, то тем лучше для него, – наконец произнесла она.
– Но вы же тоже пираты! – настаивала Титти.
– Именно поэтому он так нас ненавидит. Я знаю, он, должно быть, и есть капитан Флинт. Он знает, что такое быть пиратом. И понимает, что настанет день, когда мы захватим его в плен, и тогда ему придется прогуляться по доске за борт его собственного судна.
– А мы вам поможем, – кровожадно предложил Роджер.
– Он ненавидит и нас тоже, – пояснил капитан Джон. – Он настраивает против нас туземцев.
– Давайте заключим союз, – сказала Нэнси, – и тогда не будет иметь значения, чей это остров. Мы будем держать союз против капитана Флинта и против всех туземцев в мире!
– Кроме дружественных, – уточнила Титти.
– Давайте заключим союз, – подхватила Пегги. – На самом деле мы хотели стать вашими союзниками еще вчера, когда увидели над островом дым от вашего костра. Нам страшно надоели враждебные туземцы. И мы сразу же предложили бы вам вступить в союз, но мы обещали вернуться домой к обеду. Поэтому мы просто обошли вокруг острова и бросили вам вызов, подняв наш флаг. У нас больше ни на что не было времени; А потом мы поплыли домой.
– Мы проследили вас до больших островов возле Рио, – сказала Сьюзен.
– Рио? – переспросила Нэнси. – Рио? Ну хорошо, если вы согласны называть этот остров островом Дикой Кошки, то мы согласны, что тот город называется Рио. Это хорошее название.
– Остров Дикой Кошки тоже неплохо звучит, – вежливо отозвался Джон.
– Но как же вы могли выследить нас до самых островов у Рио, если мы уплыли, а вы остались здесь? – поинтересовалась Пегги.
– Мы погрузились на «Ласточку» и отправились в погоню за вами, – пояснил Джон.
– Гром и молния! – воскликнула капитан Блэккет. – Какой шанс мы упустили! Если бы мы знали об этом, то вступили бы с вами в сражение, до тех пор, пока кто-нибудь из нас не пошел бы ко дну вместе со своим судном. Ради этого можно было бы даже опоздать на обед!
Пегги Блэккет продолжила свой рассказ:
– Мы вернулись сегодня, чтобы еще раз взглянуть на вас. Проснулись на рассвете и подплыли к самому острову, но никакого дыма не увидели. Мы уж думали, что вы уплыли с острова. Но, наверное, вы все просто еще спали. А потом мы заметили ваш корабль в бухте. Тогда мы отправились в Чайный залив и позавтракали – по-настоящему, с горячим чаем. А то утром мы только сжевали холодную овсянку и бутерброды, которые украли с кухни вчера ночью. Потом мы пробирались вдоль берега и увидели, как кто-то из вас возвращается с материка на остров на вашем корабле. Остальные в это время купались. Когда вы скрылись из виду, мы потихоньку проползли на наше судно и направились прямиком в гавань. Там никого не было. Мы высадились на остров и украдкой прошли через лес. Вы все сидели у костра в лагере. Тогда мы потихоньку пробрались в бухту, увели ваше судно и спрятали его в гавани. Потом мы вернулись обратно и неожиданно напали на вас. А когда вы обнаружили, что ваш корабль исчез, и все сбежались в бухту, мы спокойно захватили ваш лагерь. И тогда Нэнси сказала, что теперь будет трудно стать вашими союзниками…
– Постой, Пегги, коза ты болтливая, – оборвала ее Нэнси. – Прошу простить моего боцмана, – обратилась она к капитану Джону. – Она любит потрепать языком.
– Ну, Нэнси сказала, что наша неожиданная атака была настолько успешной, что теперь нужно и дальше продолжать войну. А я сказала, что мне надоело воевать и что в этом году, когда наши туземцы и дядя Джим стали нам врагами, плавать стало не так интересно…
– Не дядя Джим, а капитан Флинт, – поправила Нэнси.
– Ну все равно. Если бы она не вспомнила, что можно вступить в переговоры, вы тоже стали бы для нас туземцами, и это уже насовсем, – продолжала Пегги.
– Мы не можем быть туземцами, – возразила Титти.
– Конечно, нет, – кивнула Нэнси Блэккет. – Гораздо веселее быть грозой морей и ужасом побережий. Я предлагаю вам заключить с нами союз.
– Не вижу причин отказаться, – заявил капитан Джон.
– Я предлагаю, – важно сказала капитан Нэнси, – вступить в союз против всех врагов, особенно против дяди Джима – то есть капитана Флинта. Но мы хотим, чтобы этот союз не помешал нам сражаться друг с другом, если это будет нужно и нам и вам.
– Это не союз, – покачала головой Титти, – это договор. Договор о нападении и защите. В книгах по истории много сказано о таких договорах.
– Да, – согласилась Нэнси Блэккет. – Договор о защите против наших общих врагов и о яростных сражениях друг с. другом, если это будет нам выгодно.
– Верно, – подтвердил капитан Джон.
– У вас есть карандаш и бумага? – спросила амазонка Нэнси.
– У меня есть, – ответила Титти. Она нырнула в боцманскую палатку и принесла оттуда лист бумаги, выдранный из ее путевого журнала, и заточенный карандаш.
– Нэнси взяла карандаш и, положив лист на колено, вывела крупными буквами:
«Я, Джон, капитан корабля «Ласточка», и я, Нэнси, капитан корабля «Амазонка», заключаем договор о нападении и защите от имени наших судов и их команд. Подписано и заверено в лагере на острове Дикой Кошки в месяц август 1929 года».
Потом она передала бумагу остальным, чтобы они могли прочесть текст договора.
– По-моему, все как положено, – сказал капитан Джон. Но Титти нашла, к чему придраться:
– Надо было написать не просто какого года, а еще «сего», то есть этого. И ты не проставила широту и долготу, а в морских документах их всегда пишут.
Нэнси Блэккет забрала обратно договор, вписала перед числом 1929 слово «сего», а после названия острова проставила «шир. 7, долг. 200».
– Вообще-то договоры положено подписывать собственной кровью, – промолвила она, – но сойдет и карандаш.
Джон взял у нее договор и расписался внизу листка: «Джон Уокер, капитан».
Нэнси тоже поставила свою подпись: «Нэнси Блэккет, пират-Амазонка».
Потом два капитана скрепили договор торжественным рукопожатием.
Пегги сказала:
– Ну что ж, во всяком случае, сегодня мы воевать не будем.
– Может быть, вы не откажетесь от ирисок? – спросила Сьюзен.
– От мелассы, – поправила ее Титти.
Пегги хмыкнула:
– Когда мы захватили лагерь, мы увидели эту мелассу, но не стали ничего трогать. Если вы не против поделиться с нами, то мы будем очень рады. Мы любим мелассу.
– Давайте откроем бочку ямайского рома, – добавила Нэнси. – У нас на «Амазонке» есть превосходный ром. Сходим в гавань и принесем оттуда бочку. Это отличное зелье. Иногда наша кухарка бывает очень дружелюбной – для туземки, конечно. Она называет это пойло лимонадом.

 

Назад: Глава 9 Стрела с зеленым оперением
Дальше: Глава 11 Союзники