Глава 5
Солнце только-только подходило к зениту. Терраса, на которой проводился совет, была залита светом, а сквозь арочные окна дул сухой жаркий ветер. Из окон открывался чудесный вид на долину, усаженную апельсиновыми деревьями, а старые ветви оливковых деревьев протягивали серебряные листья прямо в белый зал. Айк наблюдал за Рией. Она беседовала с Таорунгом. Правитель Лима Оз испытывал легкое недовольство. Его жена была снова одета в мужскую одежду. Штаны из грубой ткани и кожаный жилет скрадывали женственность ее фигуры. Рия не выделялась особой красотой, а этот наряд делал ее вовсе незаметной. Ему куда больше нравилось, когда она надевала платья и закалывала темные волосы украшениями.
В ту ночь, в Лиоре, когда Рия сбежала, а он нашел ее в парке, они стали мужем и женой. Айк нашел походного священника, и он обвенчал их прямо во дворце завоеванного города. С тех пор Рия никогда от него не убегала, но и не спешила становиться примерной супругой. Сколько раз Айк пытался представить ее с младенцем на руках, но ничего не получалось. Ну никак не вязался ее военный костюм с ролью матери.
Айк заметил, что Рия обратила на него внимание. Он жестом позвал ее к себе.
– Дорогая, тебе не кажется, что супруге короля не пристало ходить в одеждах простого воина? – тихо спросил Айк, стараясь, чтобы как можно меньше людей его услышали.
– Дорогой, – так же тихо ответила Рия, – я ведь не только твоя жена, я еще и генерал, и командую твоей стражей. Как я могу командовать здоровыми мужиками, будучи в юбке?
– Это поправимо, – хитро улыбаясь, сказал Айк. Рия вскинула брови от любопытства. – Любая жена, генерал или домохозяйка, должна думать о продлении рода, а не руководить потными мужиками.
– Сейчас твоя охрана, дорогой, это самое важное дело, – обнимая мужа за плечи, ответила она, – вот закончим с войной, тогда и поговорим.
– Так, – делано рассердился Айк. – Либо ты идешь и переодеваешься, либо я назначаю нового человека командовать охраной.
Рия растеряно захлопала ресницами, но возражать не стала.
– Я скоро вернусь, – коротко поклонившись, сказала она и вышла. Через некоторое время она снова появилась, одетая в желтую тогу, обшитую красным узором. Все мужские взгляды устремились на нее. По залу пробежал восхищенный шепот. Айк удовлетворенно кивнул ей головой. Рия, не скрывая превосходства, улыбалась.
– Слишком жарко, чтобы носить мужскую одежду, – тоном, не терпящим возражения, сказала она и, подойдя к мужу, села рядом с ним.
– Ну, что ж, – начал Айк, – начнем совет.
Он поднялся, уперся руками в столешницу и обвел взглядом всех присутствующих.
– Прежде всего, я хочу отметить ваше мужество и смелость. Вы все сражались, не жалея собственных жизней, за свободу нашего города. Я особенно рад, что со мной сражался такой сильный воин, как капитан Эмелиано.
На самом деле чин капитана Марко Эмелиано был самозваным. Его детство было похоже на детство многих детей, заставших войну. В первые месяцы после нападения семью, которая приютила безродного сироту, вырезали наемники. Мальчишку спасло только то, что он пас лошадей на дальних пастбищах. Когда он вернулся, деревня уже догорела. Марко подобрал конный разъезд гвардейцев, которые отвезли его в ближайший город. Там он прибился к стае бродяг. Затем война пришла и туда. На руинах горящего города из выживших мальчишек Марко сколотил банду и ушел в леса. Собственно, эта банда и провозгласила его своим командиром.
Эмелиано научился продавать военную удаль отряда и постепенно к нему со всего света стали стекаться молодые люди, желавшие испытать судьбу. Его солдаты были вымуштрованы и действовали без сбоев и промахов, как слаженный механизм. А после того, как отряд Эмелиано вывел из окружения принца Янтарной страны, сохранив наследнику жизнь, капитан снискал всеобщую славу и уважение. Считалось, что если ты имеешь дело с Марко Эмелиано, то договор будет обязательно соблюден. За эти качества его услуги стоили дорого. И именно за них генерал Симон Бореалис пригласил капитана в свое войско, которое должно было расколоть как орех славный город Лима Оз. Правда судьба распорядилась иначе. Генерал Бореалис вскоре погиб, а Марко перешел на сторону Лима Оз и вместе с новым магом-правителем одерживал одну победу за другой.
– Вы достойны большего, чем быть простым наемником, – продолжал Айк. – Хотите поступить ко мне на службу?
Марко встал и поклонился:
– Сочту за честь, – ответил он. – Однако, Ваше Величество, вы должны меня понять… Я также должен позаботиться о своих людях.
– Да, конечно, – поддержал Айк, – ваши люди тоже были на высоте. И я не собираюсь вас с ними разлучать.
Марко снова сел за стол.
– Итак, судя по последним новостям, ситуация у нас отвратительная, – объявил Айк после небольшой паузы.
Все вокруг удивились – как же отвратительная, если они уже завоевали несколько городов, объединили земли, и при этом не проиграли ни единого сражения?
– Война, разруха, а через некоторое время и голод грозят нашему новому государству. Чтобы исправить положение, нам придется как следует попотеть. Таорунг, вы отвечаете за порядок в завоеванных городах, так?
Таорунг коротко кивнул.
– Вам необходимо организовать охрану от мародеров, – продолжал Айк, – если горожане почувствуют защиту, они успокоятся и будут исправно платить налоги. Если вам потребуются дополнительные силы, вы можете распоряжаться военным гарнизоном, оставленным в Лима Оз. Думаю, в ближайшее время на наш родной город никто напасть не осмелится.
Неожиданно в зал ворвался раскрасневшийся юноша. Он едва держался на ногах от усталости. Молодой воин был гонцом. Он часто дышал, и глаза его были чуть навыкате. Шатаясь, гонец подошел к правителю, упал на одно колено и протянул свиток. Айк принял послание и сделал жест охране у дверей:
– Накормить, напоить, дать отдохнуть.
Аккуратно поддерживая гонца под руки, стража вывела его из зала. Айк взломал сургучную печать и прочитал письмо. По мере прочтения его лицо становилось все мрачнее и мрачнее. Тем не менее, закончив читать, он отложил бумагу и продолжил:
– Купцам не чинить препятствий в торговле. Чем больше их на базарах и в лавках, тем больше денег в казне. Следующее касается наемных сил. Деревни разрушены, и сеять хлеб некому, а если и есть кому, то обязательно найдутся те, кто разграбит весь урожай. Потому, я издаю указ, – писарь заскрипел пером по пергаменту еще быстрее. – Смертная казнь любому, кто позарится на урожай, либо на жизнь крестьянина. Так же мужчинам в селах разрешается собираться в ополчения для защиты скота, полей и деревень. Указ немедленно разослать с глашатаями во все уголки королевства. – Писарь уложил на стол перед правителем пергамент, аккуратно разгладив уголки. Айк пробежал глазами получившийся текст, удовлетворенно кивнув головой. Он расписался и оставил оттиск королевского перстня. Один из чиновников взял пергамент с указом и, сорвавшись с места, исчез в дверях.
– А где наш казначей? – вдруг поинтересовался Айк.
– Так ведь нет его, – просто ответила Рия, стоявший рядом.
– Как нет? – удивился Айк.
– Бежал он, Ваше Величество, сразу же после того, как принца Ятепа… убили…
– Кто же тогда за казной смотрит?!
– Я и смотрю, – сказала с гордостью Рия.
– Сколько казна от войны дохода получила?
– Не знаю, сколько дохода, – ответила Рия с достоинством, – но это можно посчитать. Потому что все подводы с золотом были доставлены в Лима Оз в целости и сохранности.
– Замечательно, – уже спокойнее произнес Айк. – Тогда пусть этим займется Топаль, он у нас и так сидит без дела, вот пусть не только охраняет Лима Оз от шпионов, но и считает деньги. И напоследок: думаю, стоит нам здесь пир устроить. Пригласим в гости знатных господ из покоренных городов, людям немного денег раздадим. Хватит пока войны. Пора заняться дипломатией.
Айк закончил совет, так и не рассказав никому, что же было в письме, которое с такой спешкой доставил гонец. Когда все разошлись, Рия взяла мужа за руку:
– Что за послание? – спросила она и бросила любопытный взгляд на свиток, лежащий на столе.
– Отчет, – сухо ответил Айк.
– И о чем? – настаивала на продолжении Рия.
– О тайном собрании оставшихся правителей свободных городов.
– Я так и буду из тебя выуживать каждую деталь? – рассердилась воительница.
– Похоже, они все сошли с ума, – Айк поймал руку жены и поцеловал ее в ладонь, – тоже собираются пойти на нас войной, будто им нынешнего урока недостаточно.
– Пусть идут, – равнодушно пожав плечами, усмехнулась Рия. – Мы и их побьем, а города к Лима Оз присоединим!
– Нет, моя дорогая, – сказал Айк, – хватит с нас войны.
Рия высвободила руку и отошла к окну.
– Мы не можем себе этого позволить, – серьезно сказала она. – Не забывай, каким путем мы пришли к власти.
– Почему же? Я помню, – отозвался Айк. – И хочу напомнить, что это была твоя идея.
Они ненадолго замолчали. У каждого перед глазами промелькнули события тех дней. Айк, выброшенный порталом в Лима Оз и по случайности засветивший свою магию, был немедленно взят в оборот местным подпольем. Он даже не сопротивлялся. К тому времени он был так утомлен борьбой, что чувствовал себя пешкой в чужих разборках. Ему казалось, что жители всего мира вдруг решили явить свою низкую сущность.
Алавантары боролись против Духов, аалы против дааров, Хранители против Господина Древности, а дорсы против тех же Хранителей. И на фоне этого шла война между Лорандией и Северной Империей. Еще была смута в родной Нордении, и все беспокоились по поводу нового города в Магниссии, где заправлял мятежный рыцарь сир Джам со своими людьми. Хаос, творившийся вокруг, лишил Айка воли, и он был готов на что угодно, лишь бы на время его оставили в покое. И тут появилась Рия, женщина-воин. Она пришла и спасла его, а заодно посадила на трон. На трон! Впрочем, для любящей женщины это сущие мелочи…
– Я всегда говорил, что из сына гробовщика получится не самый лучший король, – грустно сказал Айк, подходя к Рии. Он обнял ее и тихо, на ушко, сказал: – Пойдем к воде, жарища стоит невыносимая…
– Темновато, – осторожно произнес Эймс.
– Восхищаюсь твоей осторожностью и умением подбирать слова, – было слышно, что Эйо усмехается. – Да тут хоть глаз коли! Дарольд!
– Я тут… – у меня сильно кружилась голова, я никак не мог отойти от видения про Айка. – Подождите, я сейчас что-нибудь придумаю. Все тут?
– Все-все… – успокоил Эймс. – Ты не дергайся. Устал, поди.
– Есть немного…
– Солдат! – голос сержанта приобрел прежнюю твердость.
– Да, господин сержант! – гаркнуло сразу с нескольких сторон. По тому, как гулко прозвучали голоса, я понял, что мы находимся в пещере или каком-то подземелье.
– Трут, кремень, кресало, надеюсь, никто не потерял?
– Никак нет!
– Тогда тот, у кого есть копейное древко или какая другая палка, организуйте факел. Что, обязательно нужно ждать моего приказа? А гадите вы сами или тоже ждете, когда я прикажу? Дерьмоеды! Зас…
– Сержант, – перебил разошедшегося сержанта Эйо. – С нами дамы.
– Гхм… – Эймс смущенно кашлянул. – Извините, девушки… Служба она… Дело такое. Грубое.
– Ничего-ничего, – холодно ответила Ули, – нам не привыкать.
В темноте защелкали кресала, потом вспыхнул огонек, за ним второй. Через минуту я уже держал в руке факел. Помещение, в которое нас переместил портал, более всего походило на подвал. Это была большая комната со сводчатым потолком. На какой-то миг я испугался, что мы снова оказались в катакомбах Великой Крепости, но вскоре увидел, что стены не вырублены в камне скалы, а выложены из кирпича. Титаническая, огромная работа. Каждый камешек подогнан один к другому так, что не видно и щели между ними. К тому же многие кирпичи были украшены затейливой резьбой, которая повторяла один и тот же сложный орнамент из переплетающихся змей и диковинных зверей. Присмотревшись внимательно, я понял, что это не просто украшения. Тонкая резьба легко складывалась в буквы. Но виделось это только с определенного расстояния и если встать на нужное место рукотворной пещеры.
Хитроумная задумка неведомых строителей выяснилась случайно. Обследуя зал, я оступился и упал. На пыльных каменных плитах я увидел то, что не бросалось в глаза сразу. Небольшие углубления, будто бы тут многие и многие десятилетия стояли люди. И от этого невозможного человеческого усердия и упрямства твердый камень поддался, истерся. Осторожно, мало ли ловушек в старых подземельях, я поднялся и наступил в углубление ногой. В тот же миг разрозненные рисунки на стенах слились в слова!
Я перешел на другое место, и текст распался, но на его месте возник новый и так далее… Таких мест было около десяти. Смысл надписей я не понимал, но символы, и то, как они складывались в слова, вернули меня в скрытые города Хранителей. Похоже, это была их работа. А стало быть, и помещение, куда мы попали, тоже принадлежало Хранителям.
– Мне кажется, мы в древнем городе, – объявил я.
– Ух ты! Вот так занесло! – протянул Эймс, – А ты знаешь, в каком?
Я пожал плечами.
– Хотелось бы оказаться в Рам Дире, – заметил Эйо.
– Может быть, это он и есть? – предположил Эжен.
Я снова пожал плечами.
– Нам надо выбираться, пока еще горят факелы. Из зала шел единственный выход, который вел в длинный и довольно узкий коридор. Изредка от него уходили в сторону другие коридоры, но все они скоро приводили в тупик. Только два были равны по высоте главному и не упирались в стену после сотни шагов. Эти два коридора Эймс отметил углем, и мы пошли дальше. Где-то через час плутаний, который показался бесконечным, мы пришли в еще один зал. Раньше здесь тоже был портал, но сейчас от каменной колонны остались только мелкие обломки, разлетевшиеся по всему полу, будто от сильного и неведомо чем вызванного взрыва.
Резьба на стенах в этом помещении оказалась испорчена. Частично сколота, частично будто бы подправлена чьим-то неумелым резцом. Оттого буквы уже не складывались в слова, а слова в куски текста. Комната была разрушена намеренно.
Пришлось вернуться к одному из помеченных углем коридоров. Мы выбрали тот туннель, что был более широким. Почти сразу почувствовалось дуновение свежего воздуха. Мы прибавили шаг. Стены тут тоже были украшены резьбой, как и в большом зале, но здешняя резьба никак не желала складываться в слова, как бы я ни старался. Иногда мне начинало казаться, что я уже видел эти символы, но стоило остановиться, как картинка разрушалась, и передо мною были только переплетающиеся змеи и животные. Я злился, ругался, пытался снова понять смысл знаков и разобраться, для чего они. Я так увлекся, что даже не заметил, как впереди показался свет.
Солдаты поспешно затушили факелы, вытащили мечи. Эймс двинулся первым. Мы осторожно пошли следом… и не зря. У выхода от стен вдруг отделились человеческие фигуры. В неярком свете, падающем из проема выхода, я без труда признал в незнакомцах нордов. Мы приготовились драться, но норды не наступали, они молча стояли и смотрели на нас, а мы на них. Потом вперед вышел высокий человек в кожаной рубахе, накинутой на простеганную плотную куртку. На руках у него были наручи из толстой кожи, а голову прикрывал простой шлем. За поясом торчал топор, любимое оружие дикарей, но в руке он, к моему удивлению, сжимал длинный меч.
– Кто есть?! – голос норда был глух и слегка сипловат, чем напоминал голос Эймса. Такие голоса бывают у тех, кто привык командовать людьми, кричать на солдат, выкрикивать приказания в бою.
«Скорее всего, вождь или главный охотник», – подумал я.
– А кто спрашивает? – весьма дерзко ответил Эймс.
– Хунгард, – ответил норд. Имя показалось мне знакомым, но я никак не мог вспомнить, где я его раньше слышал.
– Ты говоришь на северном наречии? – удивился Эймс.
– И ты говорить.
– Тоже верно, – согласился сержант. – Меня зовут Эймс Олинс, я слуга сира Ловала из провинции Пуно, это в Нордении! Со мной мой отряд…
– Как быть здесь? – оборвал норд.
– По туннелю пришли, – ответил несложно сержант.
– Зачем ходить под земля?
– Поверь, не по собственному желанию. От врагов спасаемся, – не стал врать сержант.
– Кто враг?
– Чираги! – вдруг подала голос Ули. Она вышла вперед и повторила уже более уверенно: – Нас преследуют люди Чираги! Они наши враги!
Хунгард с сомнением посмотрел на рыжую девушку.
– Чираги? А? Правда говорить, красный скин? – прищурился он.
Ули вспыхнула и сжала кулаки. Я услышал, как скрипнули ее зубы.
– Она говорит правду. И она не скин, – спокойно ответил Эймс.
– Угу, – промычал норд, немного виновато, – отметина лицо скин.
Ули отвернулась. Только сейчас я понял смысл тех рисунков на лбу сестры, которые она тщательно прикрывала волосами. Метка раба. Норд, знающий обычаи, мигом разглядел их.
– Это в прошлом, – со сдерживаемой яростью сказала Ули.
Хунгард кивнул.
– Скин не надо бояться! У нас нет скин, у нас скин и норд один! Вместе! – норд сложил ладони вместе и потряс ими в воздухе.
«Странно, – подумалось мне. – Прямо как у фуркарс. Неужели и другие племена переняли странное нововведение?»
– Чираги враг вам, Чираги враг нам, – продолжил норд, – убирать оружий, ходить вместе! – норд указал нам куда-то за спину.
Эймс обернулся, посмотрел на нас.
– Ох, не нравится мне это, – сказал Эйо, – не чувствую я себя уверенно без клинка.
– Мне тоже не нравится, – согласился сержант. – Но еще одну хорошую драку мы просто не выдержим. Предлагаю рискнуть.
Эймс покосился на меня. Я вздохнул, вышел вперед и положил меч на землю. За мной последовали остальные. Последним пошел сержант.
– В конце концов, у меня всегда остается нож в сапоге, – буркнул он, проходя мимо.
– Надеюсь, он не понадобится, – так же тихо ответил я.
Норды аккуратно подобрали наше боевое снаряжение и вывели нас на свежий воздух. Вокруг раскинулись руины древнего города. Когда-то он был огромен и величественен. Каменные дома, мощеные улицы. Мосты, кое-где сохранившиеся, но в большинстве своем обрушившиеся. Башни. Дворцы. И самое главное – остатки огромного купола. Как раз под ним мы и оказались, пройдя через очередной портал, ведомые голосом Вар Ло. Каменные стены сохранились не полностью. В нескольких местах они обвалились от времени и непогоды, а возле ворот зияла огромная пробоина, след какой-то давней катастрофы. Сомнений не осталось, это был древний город Хранителей, и он явно имел богатую историю, знал и взлеты, и падения, но для меня это была лишь новая загадка, однако почему-то развалины казались мне очень знакомыми.
Вокруг было многолюдно. Племя дикарей уже давно обжило старые камни. Норды приспособили руины под себя и даже заделали наиболее крупные прорехи в стенах. На улицах горели костры. Где-то варили еду, грели воду. Но главное было в другом. Я не сразу это заметил, но город, вернее, руины были в осаде.
– Чираги, – хмуро сказал Хунгард, махнув рукой за город, туда, где в ущелье, под мостом горели далекие огни.
– С корабля на бал, – вздохнул Эйо. Я промолчал. Я очень устал и хотел спать.
Хунгард провел нас через главную улицу к почти нетронутому временем и природой дому необычной овальной формы. Норды успели хорошо обустроить строение. Они привели в порядок двор, заделали разломы в стенах, перекрыли крыши. Из глиняных труб многих домов поднимался дым. Внутри оказалось большое помещение с колоннами белого камня. Было тепло, остро пахло горящей древесиной. Узкие окна давали мало света, поэтому в комнатах горели свечи и факела.
Нас встретили два норда: старик огромного роста и юноша.
– Эти ходить из-под земля, – пояснил Хунгард, – говорить: «Бежать Чираги», – Хунгард разговаривал с рослым нордом. Старик кивнул и ответил: – Пусть рускас смотреть!
Норд указал на маленькую дверцу в другом конце зала.
Хунгард повернулся к нам.
– Все нельзя! Один можно!
Я опередил остальных.
– Веди меня, думаю, нам будет о чем поговорить с вашим рускас. Мне и самому было интересно встретиться с местным колдуном, может, он знал что-то про то, где мы оказались.
Когда Хунгард подошел к двери, он почтительно склонился в поклоне. Постучал, толкнул дверь внутрь и произнес:
– Рускас, Хунгард. Приводить чужак, не скин, но не норд, как вы!
– Да ты что?! Вот так новость, – раздался до боли знакомый голос. Я вздрогнул.
– Он под земля пришел, под старый камень вылезать!
– И кто это там пробрался к нам из-под земли? – с этим вопросом ко мне вышел Роб.
«Невероятно! Не может быть! – подумал я. – Это что, видение наяву?»
Но нет. Передо мной стоял настоящий живой Роб Ард, друг и верный спутник, с кем мы начинали наше путешествие в родном Виллоне.
– Дарольд! – заорал он. – Ты ли это?! Как?! Откуда?!
На шум выскочил еще человек. Это был Арк, и тут уж буйству наших эмоций не было предела!
Хунгард некоторое время непонимающе хлопал глазами. Потом развернулся и, пробормотав «я вести других», ушел.
Мы хохотали, обнимались и орали всякую чепуху. Хотелось даже плакать, но слез никто не проронил. Мы засыпали друг друга вопросами, перебивали, смеялись, смотрели, и вновь смеялись. Потом к нам присоединились остальные. Все вместе, даже солдаты, сидели и радовались, и угощались нехитрыми яствами, которые принесли норды. Откуда-то появилось даже вино. Арк и Роб спрашивали и спрашивали. Оба были поражены тому, как неожиданно мы появились в древнем городе, который они уже давно называли своим. Я рассказывал о своих злоключениях, и сам с удивлением обнаруживал, что за это время в моей жизни произошло столько всего, что хватило бы на несколько книг.
Арк и Роб говорили о себе, иногда вставали, трогали за руку и повторяли одно и то же: «Живой… Ух ты!» Глядя на друзей, я снова и снова вспоминал о тех, кто сгинул на этом долгом пути. Я вспоминал о том невозвратном времени, когда мы были просто мальчишками. Не избранными, не магами, не воинами, а обычными мальчишками, которые бегали по улицам, совершали «далекие» походы в окрестные леса и наслаждались жизнью…
Мои спутники воспользовались случаем и заснули прямо на полу. Ули и Аги тоже тихонько дремали.
– Выходит, вы стали настоящими колдунами? – спросил я уже шепотом, не хотелось будить остальных.
– Не колдунами, а рускас, – поправил Арк.
– А я вас видел… во сне.
– Да ну?!!!
– Ага, и то, как Ларк вас подставил. И как нордам продали, тоже видел. И как вы скинов освободили…
– Неужели прямо все это и видел? – удивился Роб.
Я кивнул.
– Да уж, вот история так история…
– Только от этого никому не легче, – добавил Арк. – Видишь, в каком мы положении?
– В каком? – спросил я.
– В самом паршивом, – пояснил друг.
– От врага мы убежать успели, до этих руин добраться успели, а вот оборону стоящую организовать не смогли, времени не хватило, – пожаловался Арк.
– До нашествия стены только смогли подлатать, – добавил Роб и вздохнул. – Хорошего мы не ждем. Это ведь город, а не крепость. Стены в дырах, улицы широкие, открытые. Единственное преимущество – в город только один мост ведет, но боюсь, долго мы его удерживать не сможем. Врагов много, там сорхор, рукари, морки, туркори, заматы, рокиты, и еще много кого. Они уже несколько раз пытались на эту сторону пробраться. Один раз даже через горы хотели обойти, но не вышло, их лавиной накрыло на нашу удачу. Раньше была надежда на то, что они не станут тут зимовать. Но, как видишь, надежды не оправдались. Они лагерь в ущелье разбили, шкур, провианта навезли. Соседние племена либо к ним присоединились, либо их перебили, а скинов сюда согнали.
– Все, что нам остается – держать мост и лечить раненых. Но наши возможности не безграничны. Например, в городе уже сейчас не хватает мяса. Вчера пришлось одну свинью прирезать. А куда мы без мяса? Огород зимой не разведешь…
– Чираги посылает своих воинов на приступ каждый день, – подхватил Арк. – Такое ощущение, что ему не жаль ни нордов, ни скинов. Мы каждый раз отбрасываем их, а они приходят снова и снова. Кричат и гибнут, но идут.
– Может, на их стороне тоже колдуны есть? – спросил я.
– Не колдуны, Дарольд, а рускас, и я не думаю, что с ними кто-то, как мы, пришел, иначе не сидели бы здесь и не разговаривали.
– Им рускас не нужны, – добавил Роб, – у них Чираги есть. Вроде бы эти глупцы находят силы именно в нем. Верят, что он лучше любого рускас. А значит, все их страдания будут вознаграждены.
– Такой слепой вере можно только позавидовать, – заметил я.
– Мы сами видели его несколько раз. Однажды был такой штурм, что думали – не устоим. Чираги тоже, видимо, это почуял. Он пошел на прорыв лично, но нам удалось опрокинуть передовые отряды. Арк тогда повесил перед проломом занавесь из огня.
– Как это? – спросил я.
Арк пожал плечами.
– Я сам не знаю, как все это у меня получается. Более-менее мы разобрались с тем, как лечить раненых, а вот остальное…
– Понимаю, – протянул я.
– Ну вот, и этот вожак, здоровенный бугай. Ходит чуть ли не голый. Холод его не берет. Если бы его убить, глядишь, опрокинули бы мы нордов.
– Как знать, может быть, это возможно.
Арк хмыкнул.
– Мы пробовали. Потеряли хороших бойцов: Мавара, Люта, да и сами едва ноги унесли. Двинулись ночью, пробрались к вражескому лагерю, шатер отыскали. Он там даже один был, без охраны, но мы не справились, даже магия не помогла…
– Магия, магия, магия, – я потер виски ладонями. – Все вдруг стало вертеться вокруг нее. А помните, ведь раньше все было иначе? Как мы обходились без этих колдовских штук?
– Даже и не знаю, – пожал плечами Роб. – Мы уже привыкли…
– Скажи Дарольд, ты нам поможешь? – спросил вдруг Арк.
– О чем разговор?! Дай только немного отдохнуть, и я готов, хоть в бой, хоть на стены!
– Я могу помочь с ранеными, – подала голос Аги. Сестра проснулась и тихо слушала нашу беседу.
– Вот и здорово! – обрадовался Арк.
– Где мы можем расположиться? Казармы есть? – поинтересовался Эймс.
– Зачем казармы? Тут полно незанятых домов, многие в хорошем состоянии, – сказал Роб. – Выбирайте любой…
Как только все разместились, наелись и отдохнули, Эймс повел Дово, Луса и Эжена к мосту, чтобы изучить ситуацию и рассмотреть врага поближе. Ули и Аги еще раньше направились в лазарет. Там работы было много, и я был только этому рад. Я надеялся, что за работой они смогут забыть о том ужасе, через который им пришлось пройти. Эйо уже наладил контакт с местными и горячо обсуждал разницу в оружии. Он и занялся обучением нордов осадному делу.
Я решил пройтись по городу, осмотреться. Обойдя часть построек, я свернул к откосу, поднялся на ту часть стены, что еще стояла около моста. Когда-то это была настоящая твердыня. Широкая каменная палисада шириной не уступала дороге, но была окаймлена высокими зубцами с узкими бойницами. Через каждые сто шагов возвышалась башня, стены которой выступали вперед и позволяли вести фланкирующий огонь вдоль стен. Увы, защитники крепости могли только метать камни пращами, да кидать копья. Луков почти ни у кого не было. Да и запас стрел был изрядно истощен. Арбалетов я не увидел вовсе. Зато на стенах постоянно грелись большие бадьи с водой, возле которых дежурили молодцы с черпаками. Я представил, как кипящая жидкость выплескивается вниз, на ползущих по лестницам сорхор и содрогнулся. Рядом аккуратными горками лежали камни.
Конечно, стена была не в лучшем виде, но даже сейчас, полуразрушенная и старая, она представляла собой серьезную преграду, взять которую было не легко. Я оценил по достоинству выбор Арка и Роба. Ребята привели «свое» племя в то место, которое действительно могло стать для них спасением.
От стены я спустился к мосту, где Эймс изучал обстановку. Я встал рядом и долго всматривался в кольцо костров и шатров. Нашел взглядом самый большой и ярко раскрашенный. Видимо там и находился вождь. С сожалением я признал, что у Чираги был шанс взять город и перебить всех фуркарс. Пусть ценой больших потерь, но сорхор вместе с союзными племенами, было много.
Я знал имя вражеского предводителя. Я видел его в своих видениях, но все же, кто он? Что за человек сумел собрать под своим командованием такое грозное воинство? Норды не тот народ, который так легко терпит власть, неподтвержденную ничем. А может, Чираги не просто человек? Вдруг он Хранитель или Отвергнутый? Или сам Господин Древности? Если это так, то я знал, кто нам поможет – Вар Ло.
Я оставил мост и направился к воротам, наскоро заваленным баррикадой из бревен, битого кирпича и разного мусора. При ближайшем рассмотрении она оказалась не такой уж и слабой. Огромные бревна, положенные одно на другое и скрепленные с помощью толстых дубовых клиньев, выдержали бы удары настоящего тарана. Снаружи над воротами нависала башня, в которой кипятили воду, и имелся большой запас камней. Взять ворота было не так просто. А вот пролом в стене рядом оказался действительно уязвимым местом. Большинство раненых шло именно отсюда. На завал в проломе можно было сравнительно легко забраться. К тому же у противника не было недостатка в лучниках, и они вели обстрел баррикады почти постоянно, в этом я убедился сразу. Как только я попытался взобраться повыше, чтобы выглянуть из-за невысоких деревянных щитов, возвышавшихся на вершине, как ко мне тут же кинулся один из нордов. Он сбил меня с ног, прижал к земле. Мимо просвистело несколько стрел. Норд что-то прорычал, и набросился на меня с упреками:
– Нельзя ходить, там плохой норд!
– Прости, – пригибаясь, я отошел в сторону.
Дикарь еще поворчал немного, но тут ко мне подоспел Эйо.
– Паршивое место, да?
– Осторожно, с той стороны стреляют, – предупредил я.
– Видел, – Эйо подобрал стрелу. – Одно радует, у нашего противника тоже не все так хорошо. Смотри, – рыжий показал стрелу, – если бы мои стрелки пользовались такой дрянью, я бы оторвал им руки. Странно, что это полено вообще куда-то полетело. Грубая работа. Наконечник никуда не годится, едва заточен. Хвост в два пера, примотаны кое-как. По мне так их удивительный вождь просто тупица. Для нордов, конечно, он может быть и стратег, каких мало в этом диком краю, но любой из наших рыцарей уже давно взял бы этот городок, если его вообще можно так назвать. Норды яростно сражаются, не боятся смерти, но смелостью ум и умение не заменить. Мы с сержантом им сюрприз приготовили, хочешь посмотреть?
– Конечно, – оживился я.
Эйо указал на людей, которые выстроились в цепочку и осторожно, чтобы не высовываться лишний раз, передавали друг другу ведра с водой. Наверху баррикады их выливали наружу.
– Что они делают?
– Штурм будет ближе к вечеру. Враги так делают каждый день, вряд ли они изменят своим привычкам и сегодня. И это не самый глупый ход. Они хотят приучить осажденных к определенному графику. И их главный штурм, который произойдет через несколько дней и, конечно, в неурочное время, станет полной неожиданностью, – Эйо улыбнулся. – Точнее, это они думают, что неожиданностью. А сегодня холодно, вечером мороз будет.
– Да, верно, – согласился я.
– А значит вода что? Замерзнет! – Эйо широко улыбнулся. – Рано утром Эймс приказал выбросить наружу сбитые из досок щиты, достаточно большие, что бы их нельзя было утащить просто так… Теперь на них льют воду. К вечеру получится прекрасная ледяная горка! – Эйо засмеялся. – Ее будет весело штурмовать. Помнишь развлечения детства? Всего полсотни человек с длинными копьями смогут в этом месте уверенно сдерживать наступление всей этой орды. Кстати, длинные копья уже делаются. Знаешь, тут я чувствую себя не менее чем генералом. А Эймс – так и вовсе маршалом.
– Это заметно, – сказал я, улыбаясь, и посмотрел на цепочку людей, сосредоточенно льющих воду на оборонительное сооружение. – Жаль только, что мы учим их убивать друг друга…
– Увы, – вздохнул Эйо. – Другого пока не дано. Но не обольщайся, у противника шансов все равно больше. Если им удастся подогнать осадные орудия, пусть и самые примитивные, вот тогда начнется самое интересное.
– Интересное? – удивился я.
– Резня, – коротко ответил Эйо и замолчал.
До лазарета мы дошли молча. Из-за угла появился Арк. За ним двое несли человека со стрелой в животе. Рана доставляла тому страшную боль. Он потерял много крови и был бледен до синевы. Стрела была криво вырезана из ветки, с грубым оперением. Но норды не носили доспехов, и даже такая никчемная поделка лучников могла убить любого их них.
Арк попросил опустить беднягу на землю, встал над ним, закрыл глаза. Постояв без движения минуту-другую, он положил ладонь на лоб раненому. Я обратил внимание, что амулет на груди друга вдруг едва заметно засветился – будто маленький костерок набирался сил. Арк положил другую руку норду на живот, рядом с раной. Норд вздрогнул, древко стрелы вдруг зашевелилось. Раненый застонал.
– Держите его, – крикнул Арк. Стоявшие рядом воины вцепились в руки и ноги несчастного.
– Крепче!
Стрела чуть повернулась. Раненый вскрикнул, задергался, но его держали крепко. И очень медленно, едва заметно глазу, стрела начала выходить из тела. Обильно потекшая кровь залила Арку руку. Но он не обращал на это внимания. Еще движение, еще… И вот уже показалось окровавленное острие. Арк быстро подхватил стрелу и выдернул из раны. Норд тут же обмяк. Из раны продолжала течь кровь. Арк не убирал руки. Все так же, закрыв глаза, он раскачивался из стороны в сторону и что-то напевал.
Я никогда бы не поверил, но рана, еще недавно такая страшная и опасная вдруг стала затягиваться. Края рассеченной плоти сначала сблизились, а затем сошлись вместе. Кровь засохла на глазах, дыра превратилась в жесткий рубец. Лицо раненого, до этого момента мертвенно бледное, порозовело. Он задышал легко, полной грудью. Арк отнял руки и едва не упал. Стоявшие рядом норды подхватили его.
– Потрясающе, Арк! – воскликнул я. – Как ты это делаешь?!
– Не знаю, – пожал плечами друг, криво улыбаясь. – Оно само. Я не управляю магией, я лишь проводник.
– Я не понимаю.
– И никто не понимает, – Арк закрыл глаза и пробормотал. – Сложный случай. Парень буквально был на том свете. Стрела все кишки вспорола.
Он устало посмотрел на меня.
– Знаешь, что я считаю настоящим чудом?
Я мотнул головой.
– То, что женщины все еще рожают детей. Хотя отлично знают, сколько есть на свете способов, чтобы лишить их жизни. Война это – дикость, Дарольд. Если бы у меня были силы, я прекратил бы все войны. Но это невозможно, как невозможно вытравить из людей желание убивать. – Он снова закрыл глаза. – Как я устал…
Откуда-то появился Роб.
– Отнесите его в его покои… – приказал он нордам. – Пусть отдохнет.
– Вы заняты действительно серьезным делом, – сказал я Робу, когда Арка унесли в дом.
– Сегодня еще ничего. А вот когда начнется сражение, будет действительно трудно.
– Если смогу, помогу…
Роб кивнул и поспешил за другом.