ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПОСЛЕДНЯЯ ЯМА
29
Погода переменилась.
К худшему.
Воздух сделался невыносимо влажным. Стэнли от пота был мокрым, как мышь. Капельки влаги сбегали по черенку лопаты. Можно было подумать, сам воздух вспотел от жары.
Над пустым озером прогремел оглушительный раскат грома.
Где-то на западе, за горами, бушевала гроза. Стэнли насчитал больше тридцати секунд между вспышкой молнии и ударом грома. Таким способом можно определить, далеко ли гроза. Звук гулко разносился по голой пустыне.
Обычно в это время дня Стэнли не мог разглядеть горы. Их было видно только на рассвете, пока в воздухе еще не появилась дымка. Но теперь небо на западе почернело, и каждый раз, когда вспыхивала молния, на мгновение выступали темные очертания гор.
— Давай, дождик! — закричал Подмышка. — Дуй сюда!
— Может, пойдет такой сильный дождь, что все озеро наполнится водой, — сказал Кальмар. — Вот поплаваем!
— Сорок дней и сорок ночей, — сказал Рентген. — Давайте, что ли, строить ковчег. Найдем себе по паре всякой живности, правильно?
— Правильно, — сказал Зигзаг. — Пару гремучих змей. Пару скорпионов. Пару желтых пятнистых ящериц.
Из-за влажности, а может, оттого, что воздух наэлектризовался, белобрысые патлы на голове Зигзага торчали во все стороны еще более дико, чем обычно.
На горизонте вспыхнула целая паутина молний. На какую-то долю секунды Стэнли показалось, что он видит на вершине одной горы скалу необычной формы. Гора была в точности похожа на кулак с выставленным вверх большим пальцем.
Потом все исчезло.
Стэнли не был уверен, видел он это на самом деле или нет.
«Я обрел убежище на большом пальце Боженьки».
Так будто бы сказал его прадедушка после того, как Кейт Барлоу ограбила его и оставила в пустыне.
Никто так и не понял, что это значит. Он был не в себе, когда произнес эти слова.
— Но как же он выжил три недели без пищи и воды? — спрашивал Стэнли отца.
— Не знаю. Меня там не было, — отвечал отец. — Я тогда еще не родился. И отец мой еще не родился. Моя бабушка, твоя прабабушка, была медсестрой в больнице, куда его положили. Он часто рассказывал о том, как она прикладывала влажную прохладную тряпочку к его лбу. Тогда-то он и влюбился в нее. Он думал, что она ангел.
— Настоящий ангел?
Отец не знал.
— А когда он поправился? Он не говорил, что значили эти слова про большой палец Бога и как он сумел выжить?
— Нет. Только говорил, что во всем виноват его отец, подлый-мерзкий-бездельник-свинокрад.
Гроза ушла дальше на запад и унесла с собой надежду на дождь. Но образ кулака с выставленным большим пальцем остался в памяти Стэнли. Ему представлялось, что молния вместо того, чтобы сверкать позади кулака, вылетает из большого пальца, будто это — большой палец Бога.
30
Назавтра был день рождения Зигзага. Так, по крайней мере, он сказал. Когда все пошли из палатки, Зигзаг остался лежать у себя на койке.
— Сегодня мой день рождения, так что мне можно выспаться.
Позже он влез в очередь за завтраком, прямо перед Кальмаром. Кальмар велел ему стать в конец очереди.
— Эй, сегодня у меня день рождения, — сказал Зигзаг, не двинувшись с места.
— Твой день рождения не сегодня, — сказал Магнит, стоявший позади Кальмара.
— Нет, сегодня, — сказал Зигзаг. — Восьмого июля.
Стэнли стоял за Магнитом. Он не знал, какой сейчас день недели, не говоря уж о том, какое число. Может, и правда, восьмое июля, только откуда Зигзагу об этом знать?
Стэнли начал подсчитывать, сколько же он находится в лагере, если сегодня действительно восьмое июля.
— Я приехал сюда двадцать четвертого мая, — рассуждал он вслух, — значит, я здесь уже…
— Сорок шесть дней, — сказал Зеро.
Стэнли еще только пытался сообразить, сколько дней в мае и в июне. Он посмотрел на Зеро. Стэнли уже понял, что по части математики на Зеро можно положиться.
Сорок шесть дней. А кажется, будто целая тысяча. В первый день он не копал, и сегодня еще не копал. Значит, за это время он выкопал сорок четыре ямы — если сегодня действительно восьмое июля.
— Можно мне лишнюю пачку сока? — спросил Зигзаг мистера Сэра. — Сегодня у меня день рождения.
К общему изумлению, мистер Сэр разрешил.
Стэнли навалился на лопату. Яма номер сорок пять.
— Сорок пятая яма — самая трудная, — сказал он себе.
Но на самом деле это была неправда, Стэнли и сам это понимал. Он стал гораздо крепче по сравнению с тем, каким приехал. Тело понемногу приспособилось к жаре и к тяжелым условиям жизни.
Мистер Сэр больше не лишал его воды. Прожив около недели на урезанном водном рационе, Стэнли теперь чувствовал, что воды у него — хоть залейся.
Конечно, помощь Зеро облегчала ему жизнь, но не настолько, как казалось со стороны. Стэнли всегда было неловко, пока Зеро копал за него, он не знал, чем себя занять. Обычно он некоторое время просто стоял рядом, потом садился в сторонке на твердую землю, под палящими лучами солнца.
Это было лучше, чем копать.
Но не так уж намного лучше.
Часа через два, когда солнце поднялось выше, Стэнли стал вглядываться в даль, отыскивая «большой палец Бога». Горы виднелись смутными тенями на горизонте.
Стэнли показалось, что он различает какой-то выступ на вершине одной горы, но все это было очень неопределенно. Скоро горы совсем скрылись в пыльном мареве, пронизанном ослепительно сверкающим светом.
Вполне возможно, понял вдруг Стэнли, что именно в этих краях Кейт Барлоу ограбила его прадедушку. Если Стэнли и правда нашел ее губную помаду, выходит, она жила где-то поблизости.
Зеро заступил на вахту перед перерывом на ланч. Стэнли вылез из ямы, а Зеро спустился на его место.
— Эй, Троглодит, — окликнул Зигзаг. — Тебе бы надо завести кнут. Тогда, если твой раб будет лениться, ты сможешь огреть его по хребтине.
— Он не мой раб, — сказал Стэнли. — Мы заключили сделку, только и всего.
— Выгодная сделка для тебя, — сказал Зигзаг.
— Это Зеро предложил, не я.
— Ты что, не врубаешься, Зиг? — К ним подошел Рентген. — Троглодит оказал Зеро великую милость. Зеро любит копать.
— Какой он добрый, позволил Зеро копать за него, — сказал Кальмар.
— А как же я? — сказал Подмышка. — Я тоже люблю копать. Троглодит, можно я буду копать за тебя, когда Зеро закончит?
Мальчишки заржали.
— Нет, сначала я, — сказал Зигзаг. — У меня сегодня день рождения.
Стэнли старательно делал вид, будто не обращает на них внимания.
Зигзаг не отставал:
— Ну давай, Троглодит, не вредничай. Разреши мне покопать за тебя.
Стэнли улыбнулся, как будто все это была просто очень смешная шутка.
Когда приехал мистер Дымшанский с водой и ланчем, Зигзаг предложил уступить Стэнли свое место в очереди:
— Ты ведь лучше, куда уж мне до тебя.
Стэнли не двинулся с места:
— Я не говорил, что я лучше…
— Обижаешь, Зиг, — сказал Рентген. — С чего это Троглодит встанет на твое место, когда он достоин стоять первым? Он у нас лучше всех. Правда, Троглодит?
— Нет, — сказал Стэнли.
— Ну, конечно, ты лучше всех, — сказал Рентген. — Иди, вставай первым — это место твое по праву.
— Ладно тебе, — сказал Стэнли.
— Нет, не ладно, — возразил Рентген. — Иди, вставай сюда.
Стэнли, поколебавшись, встал во главе очереди.
— Надо же, в первый раз такое вижу, — сказал мистер Дымшанский, вылезая из грузовика.
Он наполнил флягу Стэнли и вручил ему пакет с завтраком.
Стэнли был рад, что можно наконец уйти. Он сел между своей ямой и ямой Зеро. Он радовался, что остаток дня сам будет копать. Может, мальчишки от него отстанут. Может, не стоит больше позволять Зеро копать за него? Но ведь ему нужно экономить силы, чтобы хорошо учить.
Он откусил сандвич с какой-то консервированной смесью мяса и сыра. В лагере «Зеленое озеро» практически вся еда состояла из консервов. Грузовик с продуктами приходил раз в месяц.
Стэнли поднял глаза и увидел, что к нему приближаются Зигзаг и Кальмар.
— Я отдам тебе свое печенье, если ты разрешишь мне поработать за тебя, — сказал Зигзаг.
Кальмар засмеялся.
— На, возьми мое печенье, — сказал Зигзаг, протягивая печенье Стэнли.
— Спасибо, не надо, — сказал Стэнли.
— А ну, бери. — Зигзаг ткнул печенье прямо ему в лицо.
— Отвяжись, — сказал Стэнли.
— Ну пожалуйста, съешь мое печенье, — сказал Зигзаг, подсовывая печенье ему под нос.
Кальмар засмеялся.
Стэнли оттолкнул печенье.
Зигзаг толкнул его в ответ:
— Не толкайся!
— Я не толкался… — Стэнли вскочил на ноги, озираясь по сторонам.
Мистер Дымшанский наполнял водой флягу Зеро.
Зигзаг снова толкнул Стэнли:
— Говорят тебе, не толкайся.
Стэнли попятился, стараясь обойти яму Зеро.
Зигзаг наступал на него. Он пихнул Стэнли и сказал:
— Кончай толкаться!
— Отцепись от него, — сказал Подмышка — они с Магнитом и Рентгеном тоже подошли поближе.
— А что такого? — оборвал его Рентген. — Троглодит вон какой здоровый. Может сам постоять за себя.
— Я не хочу ни с кем ссориться. — сказал Стэнли.
Зигзаг изо всех сил толкнул его:
— Съешь мое печенье.
Стэнли с облегчением увидел, что мистер Дымшанский направляется в их сторону вместе с Зеро.
— Привет, Мамочка, — сказал Подмышка. — Мы тут просто играем.
— Я видел, что здесь происходит, — сказал мистер Дымшанский. Он повернулся к Стэнли: — Ну-ка, Стэнли, дай ему сдачи. Ты ведь больше.
Стэнли в изумлении уставился на мистера Дымшанского.
— Проучи этого нахала, — сказал мистер Дымшанский.
Зигзаг ударил Стэнли по плечу раскрытой ладонью.
— Проучи меня, — с вызовом выкрикнул он.
Стэнли сделал слабую попытку ткнуть Зигзага кулаком, и тут же град ударов обрушился на его голову и шею. Зигзаг схватил его за ворот и принялся колотить свободной рукой.
Воротник оторвался, и Стэнли упал на спину.
— Хватит! — крикнул мистер Дымшанский.
Но Зигзагу все еще было мало. Он навалился на лежащего Стэнли.
— Прекратить! — заорал мистер Дымшанский.
Щека Стэнли была прижата к земле. Он пытался защититься от ударов, но кулаки Зигзага отбрасывали в сторону его руки и били по лицу.
Он ничего не мог сделать — только ждать, пока все это кончится.
Неожиданно он почувствовал, что Зигзаг больше не давит на него своей тяжестью. Стэнли кое-как повернул голову и увидел, что Зеро поймал в захват длинную шею Зигзага.
Зигзаг, задыхаясь, отчаянно пытался оторвать от себя руку Зеро.
— Ты его задушишь! — закричал мистер Дымшанский.
Зеро продолжал давить Зигзагу на горло.
Подмышка бросился к ним, выдернул Зигзага из мертвой хватки Зеро. Трое мальчишек отлетели в разные стороны и повалились на землю.
Мистер Дымшанский выхватил револьвер и выстрелил в воздух.
* * *
Примчались бегом другие воспитатели, кто из конторы, кто из палаток или от озера. Все держали револьверы наготове, но увидев, что инцидент уже закончился, убрали оружие в кобуру.
Пришла от своего домика начальница лагеря.
— У нас был бунт, — сказал ей мистер Дымшанский. — Зеро чуть не задушил Рикки.
Начальница лагеря посмотрела на Зигзага — тот все еще растирал себе шею. Потом обратила свой взор на Стэнли, который явно пострадал больше всех.
— Что с тобой?
— Ничего. Не было никакого бунта.
— Зигги побил Троглодита, — сказал Подмышка. — Тогда Зеро стал душить Зигзага, и мне пришлось его оттащить. Все закончилось еще раньше, чем Мамочка выстрелил.
— Просто ребята немножко погорячились, — сказал Рентген. — Знаете, как оно бывает. Целый день на солнце. Парням немножко напекло голову, правильно? Но теперь уже все спокойно.
— Ясно, — сказала начальница лагеря. Она обратилась к Зигзагу: — В чем дело? Тебе что, не подарили щеночка на день рождения?
— Просто Зиг малость погорячился, — сказал Рентген. — Целый день на солнцепеке. Знаете, как оно бывает. Вот кровь и закипела.
— Так все было, Зигзаг? — спросила начальница лагеря.
— Ага, — сказал Зигзаг. — Рентген верно говорит. Вкалываешь тут на жаре, а Троглодит сидит и бездельничает. Вот у меня кровь и закипела.
— Прошу прощения? — сказала начальница лагеря. — Троглодит копает наравне со всеми.
Зигзаг пожал плечами:
— Как когда.
— Прошу прощения?
— Зеро каждый день часть времени работает за Троглодита, — сказал Кальмар.
Начальница лагеря посмотрела на Кальмара, потом на Стэнли, потом на Зеро.
— Я учу его читать и писать, — сказал Стэнли. — Мы вроде как договорились. Яма-то все равно вырыта, кому какая разница, кто ее копал?
— Прошу прощения? — сказала начальница лагеря.
— Разве это ничего не значит, чтобы он научился читать? — спросил Стэнли. — По-моему, это важнее для воспитания, чем копать ямы.
— Для его воспитания, — сказала начальница. — А как насчет твоего воспитания?
Стэнли приподнял плечо и снова опустил.
Начальница лагеря повернулась к Зеро:
— Так что же, ты попросту даром копаешь за Троглодита?
— Он любит копать, — сказал мистер Дымшанский.
— Расскажи мне, что ты выучил вчера, — приказала начальница лагеря. — Хоть это ты можешь вспомнить?
Зеро молчал.
Мистер Дымшанский засмеялся. Он подобрал с земли лопату и сказал:
— С таким же успехом можно учить читать вот эту лопату! У нее, наверное, и то больше мозгов, чем у Зеро.
— Мягкий знак, — сказал Зеро.
— Мягкий знак, — повторила начальница лагеря. — Ну, тогда скажи мне, как произносится слово, которое пишется «тэ-е-эн-мягкий знак»?
Зеро неуверенно озирался по сторонам.
Стэнли знал, что он знает ответ. Просто Зеро не любил отвечать на вопросы.
— Тень, — сказал Зеро.
Мистер Дымшанский захлопал в ладоши.
— Браво! Браво! Да он просто гений!
— Пэ-ы-эль-мягкий знак? — спросила начальница лагеря.
Зеро задумался.
Они со Стэнли еще не проходили слоги с буквой «ы».
— «Пэ», — прошептал Зеро. — Пэ-ы. Пыль.
— А вот так: пэ-о-эль-мягкий знак-ё-тэ?
Стэнли еще не объяснял Зеро разделительный мягкий знак.
Зеро напряженно думал, потом сказал:
— Полёт.
Воспитатели дружно захохотали.
— И правда, гений! — сказал мистер Дымшанский. — Он такой тупой, что даже сам не знает, что он тупица.
Стэнли не мог понять, за что мистер Дымшанский так взъелся на Зеро. Если бы мистер Дымшанский хоть минуточку подумал, он бы сообразил, что ошибка Зеро была совершенно естественной.
— О'кей, с этой минуты я запрещаю кому бы то ни было из вас работать за другого, — сказала начальница лагеря. — И никаких больше уроков чтения.
— Я больше не буду копать, — сказал Зеро.
— Очень хорошо, — сказала начальница лагеря. Она обернулась к Стэнли: — Знаешь, почему вы все роете ямы? Потому что это для вас полезно. Вы должны из этого извлечь определенные уроки. Если Зеро станет копать за тебя, ты не сможешь извлечь необходимые уроки, ведь так?
— Наверное, так, — промямлил Стэнли, хотя очень хорошо знал, что они копают вовсе не для того, чтобы извлечь какие-то уроки.
Она что-то ищет, что-то, принадлежавшее раньше Кейт Барлоу, по прозвищу Поцелуйчик.
— А почему нельзя, чтобы я сам копал, а потом все-таки учил Зеро читать? — спросил он. — Что в этом плохого?
— Я тебе скажу, что в этом плохого, — ответила начальница лагеря. — Из-за этого начинаются неприятности. Вот Зеро чуть не убил Зигзага.
— У него от занятий начинается стресс, — сказал мистер Дымшанский. — Я понимаю, Стэнли, намерения у тебя хорошие, но нужно смотреть фактам в лицо. Зеро слишком глуп, чтобы научиться читать. От этого он и завелся, а совсем не от солнца.
— Я больше не буду копать, — сказал Зеро.
Мистер Дымшанский протянул ему лопату:
— На, возьми, Зеро. Ты все равно ни на что больше не способен.
Зеро взял лопату.
Размахнулся, словно бейсбольной битой.
Железная лопасть плашмя ударила мистера Дымшанского по лицу. Колени у него подогнулись. Он потерял сознание раньше, чем упал на землю.
Воспитатели выхватили револьверы.
Зеро выставил перед собой лопату, словно собирался ею отражать пули.
— Я ненавижу копать, — сказал он. И медленно попятился назад.
— Не стреляйте, — сказала начальница лагеря. — Ему некуда идти. Только расследования нам тут не хватало.
Зеро все пятился, мимо ям, вырытых мальчишками, и дальше, дальше, на озеро.
— Никуда он не денется, придет за водой, — сказала начальница лагеря.
Стэнли заметил, что фляга Зеро осталась лежать возле его ямы.
Двое воспитателей помогли мистеру Дымшанскому подняться на ноги и усадили его в грузовик.
Стэнли посмотрел в сторону Зеро, но тот уже скрылся в мареве.
Начальница лагеря велела воспитателям по очереди дежурить около душевой и комнаты отдыха, днем и ночью. Они должны были не подпускать Зеро к воде. Когда он вернется, пусть сразу же отведут его к ней.
Она осмотрела ногти у себя на руках и сказала:
— Пора мне снова накрасить ноготки.
Перед уходом она сообщила оставшимся шести мальчикам из группы «Д», что все семь ям должны быть сегодня закончены.
31
Стэнли со злостью навалился на лопату. Он был зол на всех: на мистера Дымшанского, на начальницу лагеря, на Зигзага, Рентгена и на своего мерзкого-подлого-бездельника-свинокрада-прапрадедушку. Но больше всего он злился на самого себя.
Он понял, что не должен был разрешать Зеро работать за него. Он и без того вполне мог бы учить Зеро читать. Если у Зеро хватало сил работать целый день и потом еще учиться, значит, хватило бы и у Стэнли.
Теперь, думал Стэнли, он должен пойти за Зеро.
Но он не пошел.
Никто из мальчишек не помог ему закончить яму Зеро, да он этого и не ждал. Зеро копал за него, теперь он должен копать за Зеро.
Он остался и копал в самую жару, когда все остальные уже давно ушли. Он все смотрел, не вернется ли Зеро, но Зеро не вернулся.
Было бы очень легко уйти вслед за Зеро. Некому было его остановить. Он все время думал, что должен был это сделать.
Может быть, они добрались бы до Большого пальца.
Если это не слишком далеко. И если это действительно то самое место, где нашел убежище его прадедушка. И если там все еще есть вода, ведь с тех пор прошло, наверное, лет сто.
Это казалось маловероятным. Ведь целое озеро за это время пересохло.
А если даже они найдут убежище на Большом пальце, подумал Стэнли, все равно в конце концов им придется вернуться в лагерь. И тогда они оба окажутся лицом к лицу с начальницей и ее отравленными ноготками.
Нет, у него есть идея получше, хотя он еще не продумал все до конца. Может, удастся заключить сделку с начальницей лагеря? Он скажет ей, где на самом деле нашел золотой тюбик от губной помады, а она за это пообещает не царапать Зеро.
Стэнли плохо представлял себе, как все это устроить, не влипнув в еще худшие неприятности. Она может просто сказать: говори, где ты его нашел, а не то я и тебя поцарапаю. К тому же он еще и подведет Рентгена. Вдруг она и того поцарапает?
Тогда Рентген будет мстить ему все оставшиеся шестнадцать месяцев.
Стэнли навалился на лопату.
К следующему утру Зеро не вернулся. Стэнли видел, как один из воспитателей сидит на страже возле водопроводного крана около душевой.
У мистера Дымшанского под глазами красовались синяки, на носу — пластырь. Стэнли слышал, как он говорил:
— Я всегда знал, что он тупой.
На следующий день Стэнли пришлось копать только одну яму. Копая, он все время высматривал Зеро, но так ни разу и не увидел. И снова он думал — не пойти ли за ним, но понимал, что уже поздно.
Оставалась единственная надежда: что Зеро сам по себе отыщет Большой палец Бога. Это не так уж невозможно. Вот ведь прадедушка нашел. Почему-то прадедушке захотелось залезть на эту гору. Может, и Зеро тоже захочется.
Если это та же самая гора. Если там все еще есть вода.
Он пытался убедить самого себя, что это возможно. Всего несколько дней назад была гроза. Может быть, на Большом пальце имеется нечто вроде природного водохранилища, где скапливается дождевая вода.
Это не так уж невозможно.
Вернувшись к себе в палатку, он увидел, что его дожидаются начальница лагеря, мистер Сэр и мистер Дымшанский.
— Ты видел Зеро? — спросила начальница лагеря.
Знаешь, если ты лжешь, то оказываешь ему плохую услугу, — сказал мистер Сэр. — Он не выживет на озере больше одного-двух дней.
— Я не знаю, где он.
Все трое уставились на Стэнли, словно пытались понять, правду он говорит или нет. У мистера Дымшанского лицо так опухло, что он едва мог открыть глаза-щелочки.
— Вы уверены, что у него нет родных? — спросила начальница мистера Дымшанского.
— Он состоит на попечении государства, — сказал мистер Дымшанский. — Полиция подобрала его на улице.
— Но кто-нибудь может начать задавать вопросы. Вдруг кто-нибудь из работников социальной службы им заинтересуется?
— У него никого нет, — сказал мистер Дымшанский. — Он никто.
Начальница лагеря на минуту задумалась.
— О'кей, уничтожьте папку с его делом.
Мистер Дымшанский кивнул.
— Его здесь не было, — сказала начальница лагеря.
Мистер Сэр кивнул.
— Вы можете с нашего компьютера войти в файлы государственной системы? — спросила она мистера Дымшанского. — Я не хочу, чтобы в прокуратуре знали о том, что он здесь находился.
— Вряд ли я смогу полностью стереть все упоминания о нем из всех государственных файлов, — сказал мистер Дымшанский. — Слишком много перекрестных ссылок. Но я могу так их запутать, что будет очень трудно разыскать любые записи о нем. Да я же сказал, никто и искать не будет. Никому нет дела до Гектора Зерони.
— Хорошо, — сказала начальница лагеря.
32
Два дня спустя в группу «Д» поступил новый мальчик. Его звали Брайан, но Рентген прозвал его Подергунчиком, потому что он все время ерзал.
В лагере «Зеленое озеро» вакансии недолго оставались открытыми.
Подергунчика арестовали за то, что он угнал машину. Он утверждал, будто может забраться в машину, отключить сигнализацию, замкнуть проводки и завести мотор, и все это меньше чем за минуту.
— Понимаете, я обычно не собираюсь ничего угонять, — объяснил он. — Но иногда, знаете, идешь мимо шикарной машины, вокруг — никого, и, понимаете, я тогда просто весь начинаю дергаться. Вот вы говорите, я дергаюсь, но вы бы посмотрели, что со мной делается около машины! Не успею опомниться — бац, я уже за рулем.
Стэнли лежал на простынях, от которых чесалось все тело. Он вдруг поймал себя на том, что уже не чувствует вони от своей койки. Непонятно, то ли койка больше не пахнет, то ли просто он привык.
— Эй, Троглодит, — сказал Подергунчик. — Неужели тут правда заставляют вставать в половине пятого?
— Ты привыкнешь, — сказал ему Стэнли. — В это время прохладно.
Он старался не думать про Зеро. Поздно. Или он уже добрался до Большого пальца, или…
Но что на самом деле не давало ему покоя — это не мысль, что уже поздно. На самом деле ему не давал покоя гложущий страх: что, если еще не поздно?
Что, если Зеро все еще жив, из последних сил ползет по пустыне в поисках воды?
Стэнли отчаянно старался прогнать от себя эту картину.
На следующее утро Стэнли, приступая к работе, слушал, как мистер Сэр объясняет Подергунчику, какого размера должна быть яма: «…в ширину и глубину ровно на длину лопаты».
Подергунчик непрерывно дергался. Его пальцы выбивали барабанную дробь по черенку лопаты, шея двигалась из стороны в сторону.
— Поработаешь целый день — перестанешь вихляться, — сказал ему мистер Сэр. — У тебя не останется сил даже мизинчиком пошевелить. — Он сунул в рот несколько семечек, прожевал, выплюнул шелуху. — Тут тебе не пансион для благородных девиц.
Грузовик с водой прибыл вскоре после восхода. Стэнли встал в очередь позади Магнита, перед Подергунчиком.
Что, если еще не поздно?
Он смотрел, как мистер Сэр наполняет водой флягу Рентгена. Образ Зеро, ползущего по раскаленной пустыне, так и стоял перед глазами.
Но что он может сделать? Даже если Зеро каким-то образом ухитрился пережить эти четыре дня, как Стэнли его найдет? На это потребуется несколько дней. Вот если бы у него была машина…
Или грузовичок-пикап. Пикап с полным баком воды в кузове.
Стэнли вдруг подумал: интересно, мистер Сэр оставил ключи в замке зажигания?
Он медленно попятился в сторону от очереди, обошел вокруг машины, заглянул в окно. Вот они, ключи, болтаются в замке зажигания.
Пальцы у Стэнли задергались.
Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и чтобы в голове прояснилось. Он никогда раньше не водил машину.
Но разве это так уж трудно?
С ума сошел, сказал он себе. В любом случае, нужно действовать быстро, пока мистер Сэр не заметил.
Поздно, сказал он себе. Зеро не мог выжить.
А что, если еще не поздно?
Он снова сделал глубокий вдох. Подумай, сказал он себе, но думать было уже некогда. Он распахнул дверцу кабины и быстро забрался внутрь.
— Эй! — заорал мистер Сэр.
Стэнли повернул ключ в замке зажигания и надавил ногой педаль газа. Мотор взревел.
Грузовик не двинулся с места.
Стэнли вжал педаль в пол. Мотор ревел, но грузовик стоял неподвижно.
Мистер Сэр бегом кинулся к грузовику. Дверца все еще была открыта.
— Скорость переключи! — завопил Подергунчик.
Переключатель скоростей находился на полу рядом с сиденьем. Стэнли рванул рукоятку на себя, так, чтобы стрелка указала на «драйв».
Грузовик скакнул вперед. Стэнли отбросило на спинку сиденья, он вцепился в руль. Грузовик стремительно набирал ход. Стэнли по-прежнему давил ногой на педаль газа.
Грузовик мчался все быстрее и быстрее по дну высохшего озера. Вот он подпрыгнул на куче земли. Неожиданно Стэнли швырнуло вперед, и тут же перед лицом у него надулась подушка безопасности, отбросив его назад. Он вывалился из открытой дверцы и покатился по земле.
Он въехал в яму.
Он лежал в пыли и тупо смотрел на скособочившийся пикап, чье переднее колесо застряло в яме. Стэнли вздохнул. На этот раз нельзя свалить вину на мерзкого-подлого-бездельника-свинокрада-прапрадедушку. На этот раз виноват он сам, на все сто процентов. Наверное, он сейчас сделал самую большую глупость за всю свою короткую, бестолковую жизнь.
Стэнли кое-как поднялся на ноги. Все у него болело, но, кажется, кости были целы. Он оглянулся на мистера Сэра: тот стоял на прежнем месте, во все глаза глядя на Стэнли.
Стэнли побежал. Фляга висела на ремне у него на шее. На бегу она колотила его по груди, и каждый удар напоминал о том, что фляга пустая… пустая… пустая…
33
Стэнли бежал медленнее, потом перешел на шаг. Насколько можно было судить, никто за ним не гнался. Со стороны грузовика доносились голоса, но слов было не разобрать. Время от времени взревывал мотор, но было ясно, что в ближайшее время грузовик никуда не поедет.
Стэнли шел приблизительно в направлении Большого пальца, хотя его не было видно в дымке.
Ходьба помогла ему успокоиться, в голове немного прояснилось. Вряд ли он сможет добраться до Большого пальца, а фляга пуста — не хочется рисковать жизнью в надежде отыскать неведомое убежище. Придется вернуться в лагерь, Стэнли это понимал. Но спешить незачем. Лучше вернуться попозже, когда все немного успокоятся. Раз уж он зашел так далеко, можно пока поискать Зеро.
Стэнли решил, что будет идти вперед, пока хватит сил, а потом повернет обратно.
Тут он улыбнулся, сообразив, что так у него ничего не получится. Он пройдет ровно половину того расстояния, которое, по его мнению, способен одолеть, тогда у него хватит сил на обратный путь. Потом он попытается договориться с начальницей лагеря: расскажет ей, где нашел губную помаду Кейт Барлоу, и попросит сжалиться над ним.
Он удивлялся тому, как далеко нарыты ямы. Отсюда даже не было видно лагеря, но ямы все еще попадались. Только он подумает, что уже миновал последнюю яму, глядишь — еще целое скопление.
Вблизи от лагеря земляные работы проводились систематически, ямы копали ряд за рядом, оставляя проезд для грузовика с водой. А здесь ямы располагались совершенно беспорядочно. Можно подумать, начальница лагеря временами впадала в отчаяние и, ткнув наугад, приказывала: «А, ну его к черту, копайте здесь!» Все равно что угадывать выигрышный номер в лотерею.
Стэнли поймал себя на том, что заглядывает в каждую встречную яму. Он сам себе не признавался, что именно он ищет.
Прошло уже больше часа, Стэнли был уверен, что теперь-то ямы точно кончились, но тут увидел еще одно скопление слева от себя. Он увидел даже не сами ямы, а отвалы земли вокруг.
Он подошел к отвалам и заглянул в первую яму. У него остановилось сердце.
На дне ямы собралось целое семейство желтых пятнистых ящериц. Они смотрели на него снизу вверх большими красными глазами.
Стэнли шарахнулся прочь от ямы и побежал.
Он не знал, гнались ли ящерицы за ним. Ему показалось, что одна из них выскочила из ямы.
Он бежал, пока держали ноги, потом повалился на землю. Ящерицы его не догнали.
Некоторое время он сидел, пытаясь отдышаться. Поднявшись снова на ноги, он заметил что-то на земле, метрах в пятидесяти от себя. На вид ничего особенного, может быть, просто большой камень, но в этой пустоте всякая мелочь кажется необычной.
Стэнли медленно двинулся в ту сторону. После встречи с ящерицами он стал очень осторожен.
Предмет оказался пустым мешком из-под семечек. Неужели тот самый, который Магнит стащил у мистера Сэра? Вообще-то вряд ли.
Стэнли вывернул мешок наизнанку и нашел одно семечко подсолнуха, прицепившееся к полотну. Ланч.
34
Солнце стояло почти прямо над головой.
Стэнли рассчитал, что сможет пройти еще час, максимум два, потом нужно будет поворачивать обратно.
Все это казалось бессмысленным. Видно же, что впереди ничего нет. Одна пустота. Ему было жарко, он устал, проголодался, а главное, хотелось пить. Может, уже пора поворачивать? Может, он уже прошел половину, и сам не знает об этом.
Тут он оглянулся по сторонам и увидел лужу воды меньше чем в сотне метров от того места. где он стоял. Стэнли закрыл глаза и снова открыл, проверяя, не померещилось ли ему. Лужа никуда не исчезла.
Стэнли кинулся к ней. Лужа отступала от него — она двигалась, когда он двигался, останавливалась, когда он останавливался.
Это была не настоящая вода. Просто мираж, оптическая иллюзия, вызванная нагретым воздухом, поднимающимся от иссохшей земли.
Стэнли шел вперед. Он все еще нес с собой мешок из-под семечек, хотя и не знал, найдется ли что-нибудь, что можно будет туда положить.
Через некоторое время ему показалось, что он различает в дымке очертания гор. Сначала он не был уверен, что это не мираж, но чем дальше шел, тем отчетливее они проступали. Неожиданно почти прямо перед собой он увидел гору, напоминающую по форме кулак с выставленным вверх большим пальцем.
Он не знал, далеко ли до нее. Пять километров? Пятьдесят километров? Одно ясно. Расстояние до гор больше, чем половина пути.
Он все шел и шел, сам не зная зачем. Он знал, что придется повернуть назад раньше, чем он доберется до гор. Но каждый раз, когда он смотрел вперед, гора словно подбадривала его, подняв вверх большой палец.
Продолжая идти, он заметил в пустыне какой-то большой предмет. Он не мог бы сказать, что это такое, не знал даже, искусственный это предмет или природный. Немножко похоже на поваленное дерево, только вряд ли здесь могло вырасти дерево. Скорее, это гряда земли или камней.
Во всяком случае, непонятный предмет находился не на дороге к Большому пальцу, а довольно далеко справа. Стэнли пытался решить, свернуть туда или идти дальше к Пальцу. Или просто повернуть назад.
Он решил, что тупо идти к Большому пальцу нет смысла. Все равно ему не дойти. Насколько он мог судить, с таким же успехом можно было рваться на Луну. А вот до загадочного предмета дойти можно.
Стэнли свернул. Скорее всего, ничего интересного там нет, но его притягивало уже одно то, что посреди всей этой пустоты оказалось нечто. Стэнли мысленно наметил непонятный предмет как половину пути и надеялся только, что не переоценил свои силы.
Он тихо засмеялся про себя, увидев, что же это такое на самом деле. Это была лодка — во всяком случае, часть лодки. Стэнли показалось довольно смешным увидеть лодку посреди этой выжженной, высушенной пустыни. «Но в конце-то концов, — подумал он, — когда-то здесь было озеро».
Лодка лежала кверху днищем и наполовину ушла в землю.
Может быть, кто-то здесь утонул, мрачно подумал Стэнли, на том самом месте, где ему, вполне возможно, суждено умереть от жажды.
Название лодки было написано краской на корме. Красные буквы, перевернутые вверх ногами, облупились и выцвели, но Стэнли все- таки сумел разобрать название: «Мэри Лу».
Возле борта виднелась куча земли и лаз, ведущий под лодку. Судя по размеру лаза, здесь могло проползти довольно крупное животное.
Стэнли услышал звук. Что-то зашевелилось под лодкой.
Сейчас вылезет.
— Эй! — крикнул Стэнли, надеясь, что зверь испугается и спрячется обратно в нору. Во рту у него пересохло, и крик получился не очень громкий.
— Эй, — слабо отозвалось неизвестное существо.
Из-под земли показалась темная рука в оранжевом рукаве.
35
Лицо Зеро было похоже на тыквенную маску, забытую и пролежавшую много дней после Хэллоуина — сморщенную, с запавшими глазами и опустившимися уголками раздвинутого в улыбке рта.
— У тебя есть вода? — спросил он. Голос у него был слабый и хриплый. Губы так побледнели, что стали почти совсем белыми, а язык болтался во рту, словно только мешал говорить.
— Она пустая, — сказал Стэнли. Он смотрел на Зеро и с трудом верил, что тот настоящий. — Я хотел пригнать тебе целый грузовик с водой, но… — он смущенно усмехнулся, — заехал в яму. Не могу поверить, что ты…
— Я тоже, — сказал Зеро.
— Пошли, нужно возвращаться в лагерь.
Зеро покачал головой:
— Я не вернусь.
— Ты должен вернуться. Мы оба должны.
— Шлюпселя хочешь? — спросил Зеро.
— Что?
Зеро прикрыл глаза рукой от солнца.
— Под лодкой прохладнее, — сказал он.
Стэнли смотрел, как Зеро заползает назад, в нору. Просто чудо, что он все еще жив, но Стэнли понимал, что обязан вернуть его в лагерь, даже если придется тащить Зеро на спине.
Он тоже заполз под лодку, с трудом протиснувшись в лаз. Сразу после приезда в лагерь он ни за что не смог бы пролезть. Он здорово похудел за это время.
Протискиваясь внутрь, Стэнли задел ногой что-то твердое и острое. Лопата! На секунду Стэнли удивился, откуда она здесь, но тут же вспомнил, что Зеро унес лопату с собой после того, как ударил мистера Дымшанского.
Под лодкой, наполовину зарывшейся в землю, и правда было прохладнее. В днище лодки, ставшем теперь крышей, было полно трещин и дыр, пропускавших свет и воздух. Стэнли увидел вокруг себя пустые стеклянные банки.
Зеро держал одну банку в руке и, пыхтя, откручивал крышку.
— Что это такое?
— Шлюпсель! — ответил Зеро, трудясь над банкой. — Это я придумал такое название. Они были зарыты под лодкой.
Он все никак не мог отвернуть крышку.
— Я нашел шестнадцать банок. Слушай, дай-ка мне лопату.
Стэнли негде было повернуться. Он завел руку за спину, нашарил лопату, ухватился и вытащил ее, металлической частью вперед.
— Иногда приходится просто… — Зеро стукнул банкой о лопату, отбив верхушку. Он быстро поднес банку к губам и слизнул то, что стекало с неровного, зазубренного края.
— Осторожно! — воскликнул Стэнли.
Зеро поднял отбитую крышку и тоже облизал. Потом протянул банку Стэнли:
— На, пей.
Стэнли держал банку в руке и растерянно смотрел на нее. Он боялся битого стекла. Боялся и самого шлюпселя. На вид это была какая-то мутная жижа. Он вдруг сообразил: что бы это ни было, оно наверняка находилось в лодке, когда она затонула. Значит, этой жиже, наверное, больше ста лет. Кто знает, какие микробы могли там развестись за это время?
— Он вкусный, — подбодрил его Зеро.
Зеро небось в жизни не слыхал ни про каких микробов. Стэнли поднес банку к губам и осторожно сделал глоток.
Это оказался теплый, пузырящийся, тягучий нектар, сладкий и пряный. Он растекся по пересохшему рту, полился в иссушенную глотку — божественное ощущение. Стэнли подумал, что когда-то это, наверное, были какие-нибудь фрукты — возможно, персики.
Зеро широко улыбнулся:
— Я же говорил, вкусный.
Стэнли не хотел пить слишком много, но было так вкусно, просто невозможно удержаться. Они передавали друг другу банку, пока она не опустела.
— А много еще осталось? — спросил Стэнли.
— Ни одной, — ответил Зеро.
У Стэнли отвисла челюсть.
— Ну, теперь нам придется вернуться, — сказал он.
— Я не буду больше копать ямы, — сказал Зеро.
— Тебя не заставят копать, — пообещал Стэнли. — Тебя, наверное, отправят в больницу, как Тошниловку.
— Тошниловка наступил на гремучую змею, — сказал Зеро.
Стэнли вспомнил, как с ним самим чуть не случилось то же самое.
— Наверное, не услышал погремушку.
— Он сделал это нарочно, — сказал Зеро.
— Думаешь?
— Он сначала снял кроссовку и носок.
Стэнли вздрогнул, пытаясь представить себе это.
— Что такое Мэр-и Эль-у? — спросил Зеро.
— Что?
Зеро весь напрягся:
— Мэр-и Эль-у.
— Понятия не имею.
— Пойдем, я тебе покажу, — сказал Зеро. Он вылез из-под лодки.
Стэнли выбрался вслед за ним. Снаружи солнце светило так ярко, что ему пришлось заслонить глаза рукой.
Зеро обошел вокруг лодки и ткнул пальцем в перевернутые буквы на корме:
— М-мэр-и. Эль-у.
Стэнли улыбнулся:
— Мэри Лу. Это название лодки.
— Мэри Лу, — повторил Зеро, пристально рассматривая буквы. — А я думал, это буква эль.
— Да, — сказал Стэнли, — но произносится «л». Или «ль». Иногда твердо, а иногда мягко.
Неожиданно Зеро застонал. Он схватился за живот и согнулся пополам.
— Что с тобой?
Зеро упал на землю. Он лежал на боку, подтянув колени к груди. И все время стонал.
Стэнли беспомощно смотрел на него. Может, это шлюпсель действует? Стэнли оглянулся в сторону лагеря. По крайней мере, ему казалось, что лагерь в той стороне. Он был не вполне уверен.
Зеро перестал стонать и медленно распрямился.
— Пошли обратно, — сказал Стэнли.
Зеро с трудом сел. Несколько раз глубоко вздохнул.
— Слушай, я придумал план, чтобы тебя не наказывали, — сказал Стэнли. — Помнишь, когда я нашел золотой тюбик? Помнишь, я дал его Рентгену, а начальница чуть не спятила и заставила нас копать там, где, она думала, Рентген его нашел. Если я расскажу начальнице, где я его на самом деле нашел, я думаю, она нас простит.
— Я не вернусь, — сказал Зеро.
— Тебе больше некуда идти, — сказал Стэнли.
Зеро промолчал.
— Ты здесь помрешь, — сказал Стэнли.
— Значит, помру.
Стэнли не знал, что еще можно сделать. Он пришел спасать Зеро, а вместо этого выпил у него последний шлюпсель. Стэнли посмотрел вдаль.
— Слушай, глянь-ка вон туда.
— Я не пойду…
— Я просто хочу, чтобы ты посмотрел вон на ту гору. Видишь, вон ту, у которой на макушке что-то торчит?
— Ага, кажется, вижу.
— Как, по-твоему, на что это похоже? Что- нибудь напоминает?
Зеро молчал.
Но пока он смотрел на гору, пальцы его медленно сжались в кулак. Он поднял большой палец. Перевел взгляд с горы на свою руку и опять на гору.
36
Они сложили четыре не разбившиеся банки в мешок из-под семечек — а вдруг пригодятся? Стэнли нес мешок, Зеро — лопату.
— Имей в виду, — сказал Стэнли, — я, честно говоря, не то чтобы самый везучий парень на свете.
Зеро это не волновало.
— Когда всю жизнь живешь в яме, — сказал он, — вылезти можешь только вверх.
Они показали друг другу большие пальцы и зашагали вперед.
Было самое жаркое время дня. Фляга Стэнли — пустая, пустая, пустая — все еще висела на ремне у него на шее. Он вспомнил грузовик с водой и подумал: надо было хотя бы наполнить флягу, а потом уже удирать.
Они не успели отойти далеко, как Зеро снова скрутило. Он катался по земле, держась за живот.
Стэнли мог только ждать, пока ему полегчает. Шлюпсель спас Зеро жизнь, но теперь убивал его изнутри. Стэнли подумал, много ли времени пройдет, прежде чем он сам почувствует действие этой жижи.
Он посмотрел на Большой палец. Тот, казалось, совсем не приблизился.
Зеро перевел дух и сел.
— Идти-то можешь? — спросил Стэнли.
— Сейчас, погоди секундочку. — Зеро еще раз перевел дух и поднялся, опираясь на лопату. Он показал Стэнли большой палец, и они пошли дальше.
Время от времени Стэнли заставлял себя подолгу не смотреть на Большой палец. Он мысленно запоминал, как тот выглядит, выжидал минут десять и снова смотрел — проверял, стало ли ближе.
Нет, ничуточки. Все равно что гоняться за луной.
А если они даже дойдут, понял вдруг Стэнли, нужно ведь будет еще влезть на гору.
— Интересно, кто она была, — сказал Зеро.
— Кто?
— Мэри Лу, — сказал Зеро.
Стэнли улыбнулся:
— Наверное, когда-то это была настоящая девушка, жила около настоящего озера. Даже трудно представить.
— Наверное, она была красивая, — сказал Зеро. — Видно, кто-то очень ее любил, что назвал лодку ее именем.
— Ага, — сказал Стэнли. — Спорим, она шикарно выглядела, когда сидела в лодке в купальнике, а ее парень греб.
Зеро подпирался лопатой, словно это была третья нога. Две ноги его уже не держали.
— Остановимся, мне нужно отдохнуть, — сказал он.
Стэнли посмотрел на Большой палец. Тот по-прежнему нисколько не стал ближе. Стэнли боялся, что если Зеро остановится, то уже не сможет подняться.
— Мы почти пришли, — сказал он.
Интересно, что ближе: лагерь «Зеленое озеро» или Большой палец?
— Мне правда нужно присесть.
— Погоди, может, продержишься еще немножко…
Зеро рухнул на землю. Лопата простояла еще секунду в равновесии на острие и упала рядом с ним.
Зеро стоял на коленях, уткнувшись лбом в землю. Стэнли слышал, как он тихонько стонет. Он посмотрел на лопату и невольно подумал: может быть, ему придется этой лопатой копать могилу. Последнюю яму Зеро.
«А мне кто выкопает могилу?» — подумал он.
Но Зеро все-таки встал и снова поднял большой палец.
— Скажи какое-нибудь слово, — попросил он слабым голосом.
Стэнли не сразу сообразил, о чем он. Потом улыбнулся и сказал:
— Бэ-е-гэ.
Зеро повторил по складам:
— Бэ-е, бе. Бег.
— Молодец. Эс-эм-е-ха.
— См-м… Смех.
Это упражнение как будто помогало Зеро. Отвлекало его от собственной боли и слабости.
Стэнли это тоже отвлекло. Когда в следующий раз он посмотрел на Большой палец, тот показался ближе, чем раньше.
Они прекратили игру в слова, когда говорить стало слишком больно. В горле у Стэнли пересохло. Он ослаб, выбился из сил, но как бы плохо ему ни было, он знал, что Зеро в десять раз хуже. Пока Зеро идет, он тоже сможет идти.
«Может быть, — думал — нет, надеялся он, — может быть, я не наглотался микробов. Зеро не смог открыть крышку. Может, и микробы не сумели залезть внутрь. Может, микробы были только в тех банках, которые легко открывались, в тех, которые я сейчас несу в мешке».
Стэнли не так пугала сама смерть. Он считал, что сможет справиться с болью. Вряд ли это будет намного хуже, чем сейчас. Скорее всего, в минуту смерти он будет слишком слаб, чтобы вообще что-нибудь чувствовать. Смерть будет избавлением. Хуже всего, что родители не будут знать, что с ним случилось, не будут знать, жив он или умер. Страшно подумать, каково им будет, маме и папе, день за днем, месяц за месяцем ничего не знать, жить ложной надеждой. Для него, по крайней мере, все закончится. А для его родителей боль никогда не кончится.
Отправит ли начальница лагеря поисковую партию спасать его? Вряд ли. Она никого не послала спасать Зеро. Но Зеро никому не был нужен. Они просто взяли и уничтожили его файлы.
Но у Стэнли есть семья. Начальница не сможет сделать вид, будто его никогда здесь не было. Интересно, что она. им скажет? И когда?
— Как ты думаешь, что там? — спросил Зеро.
Стэнли посмотрел на вершину Большого пальца.
— Ну, наверное, итальянский ресторан, — сказал он.
Зеро сумел рассмеяться.
— Пожалуй, я возьму пиццу «Пепперони» и большую кружку шипучки, настоенной на кореньях, — сказал Стэнли.
— А я хочу мороженое-сандэй, — сказал Зеро. — С орехами и взбитыми сливками, и с бананами, и с горячим шоколадным соусом.
Солнце стояло почти точно впереди. Большой палец показывал прямо на него.
Они дошли до конца озера. Впереди поднялись огромные белые утесы.
В отличие от восточного берега, где находился лагерь «Зеленое озеро», западный берег не был пологим. Похоже было, будто они пересекли дно гигантской сковородки и теперь должны каким-то образом выбраться наверх.
Большого пальца больше не было видно. Его заслонили утесы. Заслонили они и солнце.
Зеро застонал и схватился за живот, но удержался на ногах.
— Я в порядке, — прошептал он.
Стэнли увидел канавку, сантиметров тридцать шириной и пятнадцать глубиной, сбегающую с утеса. По бокам канавки шли небольшие уступчики.
— Попробуем здесь, — сказал он.
По-видимому, лезть придется метров пятнадцать, причем прямо вверх.
Стэнли ухитрялся еще удерживать в левой руке мешок с банками, пока карабкался с уступа на уступ, ставя ноги то с одной, то с другой стороны канавки. Иногда ему приходилось упираться в стенку канавки, чтобы одолеть очередной уступ.
Зеро каким-то образом умудрялся не отставать от него. Он карабкался по отвесной каменной стене, дрожа всем своим худеньким телом.
Некоторые уступы были такими широкими, что на них можно было сидеть. Другие выступали всего на несколько сантиметров — едва- едва упереться ногой. Поднявшись примерно на две трети высоты утеса, Стэнли присел на довольно широком уступе. Зеро подтянулся и устроился рядом с ним.
— Ты как? — спросил Стэнли.
Зеро поднял вверх большой палец. Стэнли ответил тем же.
Он запрокинул голову и посмотрел вверх. Он плохо представлял себе, как заберется на следующий уступ. Уступ находился на высоте больше метра над его головой, и ни одной зацепки для ноги не было видно. Смотреть вниз Стэнли боялся.
— Подсади меня, — сказал Зеро. — Потом возьмешься за лопату и я тебя вытащу.
— Ты меня не удержишь, — сказал Стэнли.
— Удержу, — сказал Зеро.
Стэнли сцепил пальцы, подставил руки, и Зеро наступил на них, как на подножку. Стэнли сумел поднять Зеро достаточно высоко, чтобы тот дотянулся и схватился за каменный выступ. Стэнли подтолкнул его снизу, и Зеро вскарабкался наверх.
Пока Зеро устраивался на уступе, Стэнли привязал мешок к лопате, проткнув дырку в полотне. Он поднял мешок к Зеро.
Зеро сначала схватил мешок, потом лопату. Он пристроил лопату таким образом, чтобы половинка лопасти опиралась на скалу. Деревянный черенок свисал вниз, к Стэнли.
— Давай, — сказал Зеро.
Стэнли сильно сомневался, что у них что- нибудь получится. Одно дело, когда он поднимал Зеро, который весил вдвое меньше него.
И совсем другое — когда Зеро пытается втащить его наверх.
Стэнли схватился за лопату и полез вверх по каменной стене, упираясь в стенки канавки, перехватываясь руками по черенку лопаты.
Он почувствовал, как рука Зеро обхватила его запястье.
Стэнли оторвал одну руку от лопаты и вцепился в край скалы.
Собрал последние силы и на какое-то мгновенье, казалось, земное притяжение отступило, когда он рванулся вверх и с помощью Зеро перевалился на ус туп.
У Стэнли перехватило дыхание. Несколько месяцев назад он ни за что не смог бы проделать такое.
Он заметил у себя на запястье большое кровавое пятно и не сразу сообразил, что это кровь Зеро.
У Зеро обе руки были изранены. Он держал лопату за металлическую пластину все время, пока Стэнли лез вверх.
Зеро поднес руки ко рту и слизнул кровь.
Одна из стеклянных банок разбилась в мешке. Они решили сохранить осколки. Вдруг понадобится нож или что-то вроде.
Немножко передохнув, полезли дальше. Остаток подъема оказался гораздо легче.
Когда выбрались на ровное место, Стэнли посмотрел вверх и увидел солнце — огненный шар, балансирующий на вершине Большого пальца. Бог вертит на пальце баскетбольный мяч.
Скоро они уже шли вперед, держась в длинной узкой тени Большого пальца.
37
Почти пришли, — сказал Стэнли. Он уже мог различить подножие горы.
Теперь, когда они действительно почти пришли, ему стало страшно. Большой палец был его единственной надеждой. Если окажется, что там нет воды, у них не останется ничего, даже надежды не останется.
Трудно сказать, где заканчивалась равнина и начиналась гора. Почва плавно начала повышаться, и скоро не осталось сомнений в том, что они поднимаются в гору.
Стэнли больше не видел Большой палец — мешал склон горы.
Склон стал слишком крутым, чтобы идти прямо. Приходилось двигаться зигзагами, с каждым поворотом поднимаясь чуточку выше.
На склоне росли какие-то мелкие кустики, похожие на сорняки. Стэнли и Зеро переходили от одного кустика к другому, используя их как опору для ног. Чем выше они поднимались, тем гуще становились сорняки. У некоторых были колючки, пробираться через них нужно было осторожно.
Стэнли хотелось остановиться и отдохнуть, но он боялся, что тогда они уже не сдвинутся с места. Если Зеро может идти, то и он может. Кроме того, он знал, что скоро стемнеет.
Когда начало смеркаться, над сорняками закружилась мошкара. Целые тучи комаров повисли над мальчиками, видимо привлеченные запахом разгоряченного, потного тела. Ни у Стэнли, ни у Зеро не было сил отмахиваться от них.
— Ты как? — спросил Стэнли.
Зеро поднял вверх большой палец. Потом сказал:
— Если на меня сядет комар, я свалюсь.
Стэнли снова стал диктовать ему слова.
— Ка-о-эм-а-эр.
Зеро сосредоточился и сказал:
— Ка-омар.
Стэнли засмеялся.
На усталом, измученном лице Зеро тоже появилась улыбка.
— Комар, — сказал он.
— Молодец, — сказал Стэнли. — Не забывай, называется «ка», а произносится «к». А вот тебе трудное слово. Справишься — эль- а-эн-че?
— Эль-а… ла… — Вдруг Зеро издал страшный утробный звук и согнулся пополам, держась за живот. Истощенное тело содрогнулось, и Зеро вырвало — весь шлюпсель, какой только был в желудке, исторгся наружу.
Зеро опустился на колени и сделал несколько глубоких вдохов. Потом встал и пошел дальше.
Тучи комаров отстали — видно, им больше понравилось содержимое желудка Зеро.
Стэнли перестал диктовать слова, думая, что Зеро нужно беречь силы. Но минут через десять-пятнадцать Зеро вдруг сказал:
— Ланч.
Они поднимались все выше, заросли сорняков становились все гуще, и приходилось все время смотреть, чтобы ноги не запутались среди колючих стеблей. Вдруг Стэнли пришло в голову: ведь на озере не было сорняков.
— Сорняки, комары, — сказал он. — Где-то здесь наверняка есть вода. Мы уже близко.
По лицу Зеро расплылась широкая улыбка, как у клоуна. Он поднял большой палец и упал.
И не встал. Стэнли наклонился над ним.
— Ну давай, Зеро, — уговаривал он. — Мы уже близко. Давай, Гектор. Сорняки и комары. Сорняки и ка-омары.
Стэнли из последних сил тормошил Зеро.
— Я уже заказал тебе сандэй с горячим шоколадным соусом, — сказал он. — Сейчас принесут.
Зеро не отвечал.
38
Стэнли потянул Зеро за руки и поднял его.
Потом нагнулся, пристроил Зеро к себе на правое плечо и распрямился, оторвав от земли истощенное тело товарища.
Бросив лопату и мешок с банками, он двинулся дальше, в гору. Ноги Зеро болтались спереди.
Стэнли не было видно собственные ноги, из-за этого трудно было идти среди туго переплетающихся трав и ползучих растений. Он сосредоточенно делал шаг за шагом, аккуратно переставляя ноги. Он думал только о следующем шаге, отгоняя мысли о непосильной задаче, стоящей перед ним.
Все выше и выше взбирался Стэнли. Откуда-то из самой глубины его существа поднимались новые, неведомые силы, приходили они и снаружи. Он так долго думал о Большом пальце — скала словно впитала в себя его энергию и теперь притягивала его к себе, как огромный магнит.
Через какое-то время он почувствовал противный запах. Сначала он подумал, что пахнет от Зеро, но запах шел со всех сторон, словно воздух был пропитан им.
Еще Стэнли заметил, что склон уже не такой крутой. Почва стала ровнее, зато впереди поднялась отвесная скала, еле видная в лунном свете. Она как будто становилась больше с каждым шагом.
Она уже не была похожа на большой палец.
И Стэнли знал, что ни за что не сможет одолеть ее.
Запах вокруг становился все сильнее. Это был горький запах отчаяния.
Даже если удастся каким-то чудом взобраться на Большой палец, Стэнли знал, что не найдет там воду. Откуда возьмется вода на вершине гигантской скалы? Трава и насекомые живут за счет случайных дождей, вроде той грозы, которую он видел из лагеря.
И все-таки он упорно шагал вперед. Что бы там ни было, он по крайней мере дойдет до Большого пальца.
Но он не дошел.
Он поскользнулся и съехал в маленький грязный овражек, чувствуя, как голова Зеро стукается о его спину.
Он лежал ничком в грязи и не знал, сможет ли вообще встать на ноги. Сможет ли хотя бы попытаться? Неужели он дошел так далеко только для того, чтобы… Грязи без воды не бывает!
Он пополз по овражку в ту сторону, где грязи как будто было больше. Под руками захлюпало.
Обеими руками Стэнли начал рыть землю. Было уже темно, ничего не разглядеть, но ему показалось, что он нащупал на дне ямки крошечную лужицу воды. Он сунул голову в ямку и лизнул грязь.
Стал копать глубже, и ямка начала постепенно наполняться водой. Стэнли не видел воду, но он ее чувствовал: сначала пальцами, потом языком.
Он рыл, пока не образовалась ямка глубиной почти с его руку. Там скопилось столько воды, что Стэнли смог зачерпнуть ее ладонями и вылить на лицо Зеро.
Глаза Зеро по-прежнему были закрыты, но язык высунулся изо рта, нашаривая капли воды.
Стэнли подтащил Зеро поближе к ямке. Чуть-чуть углубил ее, зачерпнул еще воды и вылил из ладоней прямо в рот Зеро.
Когда он попытался немного расширить ямку, его рука наткнулась на что-то гладкое и круглое. Не камень — слишком круглое и гладкое.
Стэнли обтер непонятный предмет и понял, что это луковица. Он впился в луковицу зубами, не очищая от кожуры. Брызнул горький, жгучий сок — даже в глазах защипало. Стэнли глотнул и почувствовал, как жжение продвигается по пищеводу в желудок.
Он съел пол-луковицы. Вторую половину дал Зеро.
— На, съешь.
— Что это? — прошептал Зеро.
— Сандэй с горячим шоколадным соусом.
39
Стэнли проснулся на лугу. Над ним, словно башня, возвышалась гигантская скала. Она была расцвечена пятнами и полосами разных оттенков красного, темно-рыжего, бурого и коричневого. Высотой она была метров тридцать.
Стэнли лежал и смотрел на скалу. У него не было сил подняться. Во рту было такое ощущение, словно туда насыпали песок.
И неудивительно. Повернувшись на бок, он увидел ямку с водой. Она была глубиной около семидесяти сантиметров, шириной — почти метр. На дне скопилось не больше пяти сантиметров бурой воды.
Ладони и пальцы болели от рытья, особенно под ногтями. Стэнли зачерпнул немного грязной воды, попытался процедить ее сквозь зубы.
Зеро застонал.
Стэнли хотел что-то ему сказать, но не смог выговорить ни слова, пришлось начать заново.
— Как ты себя чувствуешь? — Говорить было больно.
— Не очень, — тихо ответил Зеро.
Невероятным усилием он перекатился на бок, поднялся на четвереньки и пополз к воде. Наклонил голову к ямке и стал лакать.
Вдруг он дернулся, подтянул колени к груди и снова покатился по земле. Все его тело сотрясалось в конвульсиях.
Стэнли подумал было спуститься ниже по склону и поискать лопату, чтобы можно было углубить ямку с водой. Может, тогда вода пойдет почище. А черпать можно банкой.
Но вряд ли у него хватит сил спуститься, не говоря уже о том, чтобы забраться обратно. К тому же неизвестно, где искать.
Стэнли кое-как поднялся на ноги. Он стоял посреди луга с зеленовато-белыми цветами, который, по-видимому, окружал со всех сторон скалу Большой палец.
Стэнли глубоко вздохнул, прошел последние пятьдесят метров до отвесной скалы и коснулся ее рукой.
Осалил!
Потом вернулся к Зеро и к ямке с водой. По дороге сорвал цветок. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что это не один большой цветок, а целое соцветие крошечных белых цветочков, образующих шар. Он попробовал цветы на вкус, но тут же выплюнул.
Он мог разглядеть, где прошел накануне ночью, когда тащил Зеро в гору. Стэнли понял, что, если уж идти искать лопату, нужно сделать это поскорее, пока след еще свежий. Но ему не хотелось оставлять Зеро одного. Он боялся, что Зеро умрет, пока он будет ходить.
Зеро все еще лежал на боку, сжавшись в комочек.
— Я должен тебе что-то сказать, — простонал он.
— Не разговаривай, — сказал Стэнли. — Береги силы.
— Нет, слушай, — настойчиво проговорил Зеро, потом закрыл глаза и сморщился от боли.
— Я слушаю, — прошептал Стэнли.
— Я взял твои кроссовки, — сказал Зеро.
Стэнли не мог понять, о чем речь. Обе кроссовки были у него на ногах.
— Все в порядке, — сказал он. — Ты лежи себе.
— Это я во всем виноват, — сказал Зеро.
— Никто не виноват, — сказал Стэнли.
— Я не знал, — сказал Зеро.
— Все нормально, — сказал Стэнли. — Лежи, отдыхай.
Зеро закрыл глаза. Но тут же снова сказал:
— Я не знал про кроссовки.
— Какие кроссовки?
— Из приюта.
Прошло несколько секунд, прежде чем Стэнли понял.
— Кроссовки Клайда Ливингстона?
— Прости, — сказал Зеро.
Стэнли растерянно смотрел на него. Этого не может быть! Зеро, наверное, бредит.
После «исповеди» Зеро как будто полегчало. Его лицо стало спокойным. Он задремал. Пока он засыпал, Стэнли тихонько напевал старую песенку, которую пели в его семье несколько поколений.
Плакался дятел: «Я невезучий!
Твердые очень деревья в лесу».
А волк под сосной, голодный и злой,
Совсем одинокий, все выл на луну-у-у:
«Ну почему я такой невезучий?»
40
Когда накануне ночью Стэнли нашел луковицу, он не задавался вопросом, откуда она взялась. Он просто с благодарностью съел ее. Но теперь, глядя на Большой палец и цветущий луг, он невольно задумался.
Если нашлась одна дикая луковица, могут быть и еще.
Стэнли сцепил онемевшие пальцы, пытаясь размять их. Потом наклонился и вырвал с корнем еще один цветок.
— Лук! Свежий, сладкий лук! — выкрикивал Сэм, пока Мэри Лу тащила тележку по Главной улице. — Восемь центов за дюжину!
Было чудесное весеннее утро. Небо переливалось голубым и розовым — теми же цветами, что и озеро, и персиковые деревья на берегу.
Миссис Глэдис Теннисон выбежала на улицу в ночной сорочке и халате и кинулась вдогонку за Сэмом. Вообще-то миссис Теннисон была весьма приличной дамой и никогда не показывалась на люди, не облачившись в нарядное платье и шляпку. Поэтому жители города очень удивлялись, глядя, как она пробегает мимо.
— Сэм! — кричала она.
— Тпру, Мэри Лу, — сказал Сэм, останавливая тележку. — Утро доброе, миссис Теннисон. Как себя чувствует малышка Ребекка?
Глэдис Теннисон так и сияла улыбкой.
— Я думаю, она поправится. Жар спал около часа назад. И все благодаря тебе.
— Скажите лучше спасибо Господу и доку Готорну.
— Господу — да, конечно, — согласилась миссис Теннисон, — но уж никак не доктору Готорну. Этот шарлатан хотел поставить ей пиявки на животик. Пиявки! Боже правый! Сказал, мол, они отсосут дурную кровь. Нет, ты подумай! Как может пиявка отличить дурную кровь от хорошей?
— Вот уж не знаю, — сказал Сэм.
— Это все твой луковый отвар, — сказала миссис Теннисон. — Он спас нашу девочку.
У тележки начали собираться горожане.
— Доброе утро, Глэдис, — сказала Хетти Паркер. — Ты нынче чудесно выглядишь.
В толпе раздались смешки.
— Доброе утро, Хетти, — ответила миссис Теннисон.
— А твой муж знает, что ты расхаживаешь по улице в ночном белье? — поинтересовалась Хетти.
Смешки стали громче.
— Мой муж отлично знает, где я нахожусь и как одета, благодарю за заботу, — сказала миссис Теннисон. — Мы с ним оба не ложились сегодня ночью из-за Ребекки. Она чуть не умерла от расстройства желудка. Как видно, поела несвежего мяса.
Хетти Паркер густо покраснела. Ее муж, Джим Паркер, был мясником.
— Мы с мужем тоже расхворались, — сказала миссис Теннисон, — но Бекка-то совсем маленькая, она была уже при смерти. Сэм спас ей жизнь.
— Да что я, — сказал Сэм. — Это все лук.
— Я рада, что у Бекки все хорошо, — кисло промолвила Хетти.
— Я постоянно говорю Джиму, чтобы он почаще мыл свои ножи, — сказал мистер Пайк, владелец магазина.
Хетти Паркер извинилась и быстро ушла.
— Скажите Бекки, когда она поправится, пусть приходит в магазин, получит конфетку, — сказал мистер Пайк.
— Спасибо, непременно.
Прежде чем вернуться домой, миссис Теннисон купила у Сэма дюжину луковиц. Она дала ему монетку в десять центов и сказала, что сдачи не нужно.
— Я не привык получать деньги даром, — сказал ей Сэм. — А вот если вы купите несколько луковок для Мэри Лу, она наверняка обрадуется.
— Ну, хорошо, — сказала миссис Теннисон, — дайте мне сдачу луковицами.
Сэм дал миссис Теннисон три луковицы, и она скормила их по одной Мэри Лу. Она весело смеялась, глядя, как старая ослица ест луковицы у нее из рук.
Следующие два дня Стэнли и Зеро только и делали, что спали, ели луковицы в неограниченном количестве и пили из горсти грязную воду. После полудня Большой палец давал им тень. Стэнли пытался выкопать яму поглубже, но тут на самом деле нужна была лопата. А так он только взбаламучивал грязь.
Зеро спал. Он все еще был очень слаб, но сон и лук, кажется, шли ему на пользу. Стэнли уже не боялся, что он в любую минуту умрет. Но все-таки ему не хотелось идти за лопатой, пока Зеро спит. Не хотелось, чтобы он проснулся и подумал, что его бросили.
Стэнли дождался, пока Зеро откроет глаза.
— Наверное, я схожу поищу лопату, — сказал Стэнли.
— Я подожду здесь, — сказал Зеро слабым голосом — как будто у него был какой-то выбор!
Стэнли начал спускаться с горы. Ему тоже сон и лук пошли на пользу. Сил у него заметно прибавилось.
Было не так уж трудно идти по следу, который он сам же и оставил два дня назад. Несколько раз он останавливался в нерешительности, но, поискав немного, быстро находил след снова.
Он спустился уже довольно далеко, но так и не увидел лопату. Стэнли оглянулся наверх. Видимо, он прошел мимо лопаты и не заметил. Ни за что на свете он не мог втащить Зеро так далеко в гору.
Но на всякий случай он спустился еще немного. Дошел до голой проплешины между двумя полянками сорняков и присел отдохнуть. Вот теперь уж он точно зашел слишком далеко. Идти вниз и то уже устал. Было бы просто невозможно поднять Зеро отсюда на гору, тем более после того, как они целый день брели по пустыне без пищи и воды. Наверное, лопата потерялась где-нибудь в сорняках.
Собираясь в обратный путь, он в последний раз оглянулся по сторонам. Увидел вмятину среди сорняков чуть дальше вниз по склону. Маловероятно, чтобы лопата была там, но раз уж он зашел так далеко…
И там, среди высокой травы, он нашел лопату и мешок с банками. Стэнли не верил своим глазам. Может, лопата и мешок скатились вниз по склону? Но банки все были целы, кроме одной — той, что разбилась раньше. Кроме того, если бы они катились с горы, вряд ли лопата и мешок лежали бы рядышком.
Поднимаясь снова в гору, Стэнли несколько раз присаживался передохнуть. Подъем был долгий и трудный.
41
Состояние Зеро понемногу улучшалось.
Стэнли не торопясь очистил луковицу. Ему нравилось есть по очереди слой за слоем.
Яма с водой была уже размером почти с те ямы, что они рыли в лагере. В яме стояло на полметра мутной воды. Стэнли в одиночку вырыл эту яму. Зеро предлагал свою помощь, но Стэнли решил, что Зеро нужно экономить силы. Оказывается, мокрую землю копать гораздо тяжелее, чем сухую.
Стэнли удивлялся тому, что сам он не заболел — ни от шлюпселя, ни от грязной воды, ни от того, что питался одними луковицами. Дома он часто болел.
Оба были босые. Носки они постирали. Вся одежда у них была очень грязной, но носки — особенно.
Мальчики не стали стирать носки в яме, чтобы не пачкать воду. Вместо этого они набирали воду в банки и лили на грязные носки.
— Я обычно не жил в приюте, — сказал Зеро. — Только если погода была уж очень плохая. Мне приходилось искать какую-нибудь тетку, которая согласилась бы сделать вид, что она — моя мама. Когда приходишь один, тебе задают кучу вопросов. Если бы узнали, что у меня нет мамы, меня отдали бы на попечение государства.
— А что это значит — на попечение государства?
Зеро улыбнулся:
— Не знаю, но мне что-то не нравится, как это звучит.
Стэнли вспомнил, как мистер Дымшанский говорил начальнице лагеря, что Зеро состоит на попечении государства. Интересно, Зеро знает, что это уже случилось?
— Мне нравилось жить на улице, — сказал Зеро. — Я играл, будто я бойскаут. Мне всегда хотелось быть одним из них. Я видел их в парке, они ходят в такой синей форме.
— Я никогда не был бойскаутом, — сказал Стэнли. — Мне не очень удавались всякие спортивные игры. Ребята надо мной смеялись из- за того, что я толстый.
— Мне нравилась синяя форма, — сказал Зеро. — Может, мне бы и не понравилось быть бойскаутом.
Стэнли пожал плечом.
— Моя мама когда-то была в скаутах, — сказал Зеро.
— Ты вроде говорил, у тебя нет мамы.
— У каждого человека когда-нибудь была мама.
— Ну да… Ясное дело.
— Она рассказывала, однажды ей дали приз за то, что она больше всех продала домашнего печенья на празднике скаутов, — сказал Зеро. — Она этим очень гордилась.
Стэнли снял очередной слой с луковицы.
— Мы всегда брали то, что нам нужно, — сказал Зеро. — Когда я был маленький, я и не знал, что это воровство. Не помню, когда я это понял. Но мы никогда не брали лишнего, только самое необходимое. И вот, когда я увидел кроссовки на витрине в приюте, я просто залез в витрину и взял их.
— Кроссовки Клайда Ливингстона? — спросил Стэнли.
— Я не знал, что они — его. Думал, просто чьи-то старые кроссовки. Я подумал — лучше спереть чьи-то старые кроссовки, чем новую пару. Я не знал, что они такие знаменитые. Там была надпись, но я-то не мог прочесть. И тут поднялся страшный шум: ах-ах, кроссовки пропали. Вообще-то это было довольно смешно. Такое началось — просто сумасшедший дом. Я стою в этих кроссовках, а все бегают вокруг и орут: «Куда девались кроссовки? Кроссовки украли!» Я взял и ушел, просто-напросто вышел из дверей. Никто и не заметил. Я забежал за угол и сразу снял кроссовки. Там стояла какая-то машина, так я положил их на крышу. Помню, они здорово воняли.
— Точно, это они, — сказал Стэнли. — Они тебе были как раз?
— Вроде того.
Стэнли вспомнил, что его удивило, какая у Клайда Ливингстона маленькая нога. У самого Стэнли обувь была больше по размеру. У Клайда Ливингстона были маленькие, быстрые ноги. У Стэнли — здоровенные и неповоротливые.
— Надо было оставить их себе, — сказал Зеро. — Все равно я уже ушел из приюта. В итоге меня арестовали на следующий день, когда я пытался стащить в магазине пару новых кроссовок. Если бы я оставил себе те старые, вонючие, нас с тобой сейчас бы здесь не было.
42
Скоро Зеро настолько окреп, что уже мог помогать Стэнли в рытье. Когда он закончил, яма была глубиной почти два метра. На дно Зеро насыпал камней, чтобы вода лучше фильтровалась.
Все-таки он лучше всех умел копать ямы.
— Это будет последняя яма в моей жизни, — объявил он, бросив лопату на землю.
Стэнли улыбнулся. Хорошо бы это было правдой, но он понимал, что в конце концов им придется вернуться в лагерь «Зеленое озеро». Не могут же они всю жизнь питаться одними луковицами.
Они обошли вокруг Большого пальца, следуя за его тенью, идущей по кругу, словно в гигантских солнечных часах.
Сверху они осмотрели окрестности. Идти было некуда. Горы со всех сторон были окружены пустыней.
Зеро во все глаза смотрел на Большой палец.
— Там, наверху, должна быть яма с водой, — сказал он.
— Ты думаешь?
— А иначе откуда берется вода? — спросил Зеро. — Вода ведь не течет в гору.
Стэнли надкусил очередную луковицу. От лука у него уже не щипало в носу и в глазах, да и вкус уже не казался таким резким.
Он вспомнил, как тащил Зеро в гору — тогда будто весь воздух пропах горечью. Это пахли тысячи луковиц, которые здесь росли, созревали и разлагались.
А теперь он совсем не замечал запаха.
— Как ты думаешь, сколько луковиц мы слопали? — спросил он.
Зеро пожал плечами:
— Я даже не знаю, сколько времени мы здесь пробыли.
— По-моему, с неделю, — сказал Стэнли. — Мы съедаем примерно штук по двадцать луковиц в день — это получается…
— Двести восемьдесят луковиц, — сказал Зеро.
Стэнли улыбнулся:
— Ну и воняет же от нас, наверное.
Через две ночи после этого Стэнли лежал и смотрел в звездное небо. Он был так счастлив, что не мог уснуть.
Он знал, что для счастья у него нет ровно никаких причин. Он где-то слышал или читал, что замерзающий человек перед смертью неожиданно начинает чувствовать себя очень хорошо и тепло. Может, и с ним происходит нечто подобное?
Ему вдруг пришло в голову, что он даже не помнит, когда в последний раз чувствовал себя счастливым. Причем не только в лагере «Зеленое озеро». Еще до этого он был несчастлив в школе, где у него не было друзей и постоянно доставали разные наглые типы вроде Деррика Данна. Никому он не нравился — а если честно, то и сам себе он не особенно нравился.
А теперь Стэнли нравился сам себе.
Уж не бред ли у него начинается?
Стэнли посмотрел на Зеро, который спал рядом с ним. Лицо Зеро было озарено светом звезд, а перед носом у него покачивался в такт дыханию лепесток цветка. Это напомнило Стэнли виденный когда-то мультфильм. Когда Зеро вдыхал, лепесток почти касался его носа. Когда он выдыхал, лепесток отдувало к подбородку. Этот лепесток продержался удивительно долго, пока не отлетел, трепеща, в сторону.
Стэнли подумал было снова положить его перед носом у Зеро, но это было бы уже не то.
Раньше ему казалось, что Зеро всегда жил в лагере «Зеленое озеро», но, подумав немного, Стэнли сообразил, что Зеро, по-видимому, попал туда за месяц-два до самого Стэнли. На самом деле Зеро арестовали надень позже него, но суд над Стэнли долго откладывали из-за бейсбольных матчей.
Он вспомнил, что сказал Зеро несколько дней назад. Если бы Зеро оставил кроссовки себе, их обоих сейчас бы здесь не было.
Стэнли смотрел в ночное небо, усыпанное мерцающими звездами, и думал о том, что не хотел бы сейчас быть где-нибудь в другом месте. Хорошо, что Зеро положил кроссовки на крышу машины. Хорошо, что они свалились как раз на эстакаде и упали ему на голову.
Он вспомнил, как кроссовки свалились с неба, а он подумал — это судьба. Он и теперь так думал. Это не просто совпадение. Это наверняка судьба.
«Может быть, не обязательно возвращаться в лагерь», — думал Стэнли. Может, они сумеют обогнуть лагерь и выйти на грунтовую дорогу к цивилизации. Можно набрать в мешок луковиц, наполнить три банки водой. Еще у него есть фляга.
В лагере можно будет заново налить воду в банки и во флягу. Можно пробраться потихоньку на кухню и взять там еды.
Вряд ли воспитатели до сих пор сторожат. Наверное, все думают, что они умерли. Пошли на корм сарычам.
Это значит — всю оставшуюся жизнь скрываться. Полиция всегда будет их разыскивать. По крайней мере, он сможет позвонить родителям, сказать, что он жив. Но он не сможет их навестить — вдруг полиция наблюдает за квартирой? Хотя, если все думают, что он умер, никто не станет возиться со слежкой. Придется каким-то образом сменить имя, изменить внешность.
«Вот теперь уже точно бред», — подумал Стэнли. Интересно, может ли сумасшедший задумываться о том, сумасшедший ли он?
Но все это время в голову ему настойчиво лезла еще более бредовая идея. Он знал, что это безумие, об этом даже и думать нечего. Но все-таки, если уж он собирается всю жизнь скрываться от полиции, ему бы очень пригодились деньги — скажем, клад в виде чемодана, набитого деньгами.
— Псих! — сказал он сам себе. Все это — от того сумасшедшего ощущения счастья.
А может, это судьба?
Он протянул руку и потряс Зеро за локоть.
— Эй, Зеро, — прошептал он.
— А? — пробормотал Зеро.
— Зеро, проснись.
— Что? — встрепенулся Зеро. — Что такое?
— Хочешь выкопать еще одну яму? — спросил Стэнли.
43
Мы не всегда были бездомными, — сказал Зеро. — Я помню желтую комнату.
— А сколько тебе было лет, когда вы… — Стэнли не мог подобрать слова, — когда вы оттуда выехали?
— Не знаю. Наверное, я был совсем маленький, потому что я почти ничего не помню. Я не помню, как мы уезжали. Помню: я стою в кроватке, а мама поет мне песенку. Держит меня за руки и помогает хлопать в ладошки. Она часто мне пела эту песенку. Ту, которую ты пел… Только слова были другие…
Зеро говорил медленно, словно отыскивал у себя в голове воспоминания.
— А потом, позднее, помню, мы жили на улице, а почему пришлось уехать из дома — не помню. Я уверен, это был именно дом, не квартира. Я знаю, что моя комната была желтая.
Дело было под вечер. Мальчики отдыхали в тени Большого пальца. Все утро они собирали луковицы и складывали в мешок. Не то чтобы это заняло много времени, но все-таки получилось довольно долго, и они решили дождаться завтрашнего дня, чтобы спуститься с горы.
Они хотели отправиться в путь с первыми лучами восходящего солнца, чтобы успеть добраться до лагеря засветло — тогда Стэнли сможет точно определить нужную яму. Потом они спрячутся где-нибудь поблизости, пока все не улягутся спать.
Будут копать ровно столько, сколько это будет безопасно, и ни секундой дольше. После этого, найдут они клад, не найдут — все равно пойдут дальше по грунтовой дороге. Если все будет абсолютно тихо и спокойно, они попробуют стащить немного еды и воды на лагерной кухне.
— Я хорошо умею подкрадываться, — сказал Зеро.
Стэнли сказал:
— Не забудь, что дверь в комнату отдыха скрипит.
И вот теперь он лежал на спине, собираясь с силами для долгого, многодневного пути. Он гадал, что же случилось с родителями Зеро, но спрашивать не стал. Зеро не любит отвечать на вопросы. Лучше подождать, пока ему самому захочется рассказать.
Стэнли вспомнил своих собственных родителей. Мама в последнем письме говорила о том, что беспокоится, как бы их не выгнали из квартиры из-за запаха подгорелых кроссовок. Тогда они тоже могут стать бездомными.
И снова он подумал: знают ли они, что он убежал из лагеря? А вдруг им сообщили, что он умер?
Он представил себе, как родители плачут, обнявшись, прижавшись друг к другу. Стэнли старался прогнать от себя этот образ.
Вместо этого он попытался вернуть свои ощущения прошлой ночью: необъяснимое чувство счастья, чувство судьбы. Но они не возвращались.
Ему только стало страшно.
На следующее утро они двинулись вниз с горы. Мальчики окунули бейсболки в воду, прежде чем надеть их на голову. Зеро нес лопату, Стэнли — мешок, набитый луковицами, и три банки воды. Осколки разбитой банки оставили на вершине.
— Вот здесь я нашел лопату. — Стэнли показал на заросли сорняков.
Зеро обернулся и посмотрел вверх.
— Далеко.
— Ты был совсем легкий, — сказал Стэнли. — Ведь тебя уже вытошнило, и ничего не осталось в животе.
Он переложил мешок с одного плеча на другое. Мешок был тяжелый. Вдруг под ногу ему попался камень, неплотно сидевший в земле. Камень зашатался, Стэнли поскользнулся и упал. В следующую секунду он уже съезжал вниз по склону. Он уронил мешок, луковицы так и посыпались во все стороны.
Он скатился в заросли сорняков и ухватился за какое-то ползучее растение, все в колючках. Стебель обломился, но это все-таки затормозило падение, а дальше Стэнли уже смог остановиться сам.
— С тобой все в порядке? — позвал сверху Зеро.
Стэнли со стоном вытащил из ладони колючку.
— Ага, — сказал он. Он-то в порядке, а вот как банки с водой?
Зеро сполз по склону следом за ним, подобрав по дороге мешок. Стэнли начал вытаскивать колючки из штанов.
Банки не разбились. Их защитили луковицы, сыграв роль пенопласта, который кладут в упаковки с хрупкими предметами.
— Хорошо, что этого не случилось, пока ты меня нес, — сказал Зеро.
Они растеряли около трети луковиц, но потом довольно много подобрали, спускаясь все ниже. Когда дошли до подножия, солнце как раз вставало над озером. Они пошли прямо к солнцу.
И вот они стоят на краю утеса и смотрят вниз, на сухое дно озера. Стэнли показалось, хотя он не был в этом уверен, что он может различить вдали остов «Мэри Лу».
— Ты пить хочешь? — спросил Стэнли.
— Нет, — сказал Зеро. — А ты?
— Нет, — соврал Стэнли. Он не хотел первым просить воды. Они не сказали об этом ни слова, но вопрос о воде превратился вроде как в соревнование между ним и Зеро.
Они спустились с обрыва вниз, в «сковородку». Это было не то место, где они поднимались. Они то спускались с уступа на уступ, то просто съезжали вниз, стараясь при этом всячески оберегать мешок.
Стэнли уже не видел «Мэри Лу» — пошел наугад. Чем выше поднималось солнце, тем сильнее сгущалось уже знакомое марево жары и пыли.
— Хочешь пить? — спросил Зеро.
— Нет, — сказал Стэнли.
— Просто ты несешь три полные банки воды, — сказал Зеро. — Я подумал, может, тебе тяжело. Если часть выпьешь, станет полегче.
— Мне не хочется, — сказал Стэнли. — Но, если хочешь, я дам тебе отпить.
— Мне пить не хочется, — сказал Зеро. — Я просто за тебя беспокоюсь.
Стэнли улыбнулся:
— Я как верблюд.
Им казалось, что они идут уже очень долго, а «Мэри Лу» все никак не попадалась на пути. Стэнли был почти уверен, что они двигаются в правильном направлении. Он помнил, что от лодки они шли прямо на закат. А теперь идут на восход. Он знал, что солнце всходит и заходит не совсем точно на востоке и западе, скорее на юго-востоке и юго-западе, но вряд ли это что-то сильно меняет.
В горло словно напихали наждак.
— Ты точно не хочешь пить? — спросил он.
— Я — нет, — сипло отозвался Зеро.
Когда они наконец решили отпить воды, то договорились сделать это одновременно. Зеро — теперь он нес мешок — поставил мешок на землю, вынул две банки и одну отдал Стэнли. Флягу они приберегали напоследок, потому что она была небьющаяся.
— Знаешь, мне вообще-то не хочется пить, — сказал Стэнли, откручивая крышку. — Я просто так, за компанию.
— И я за компанию, — сказал Зеро.
Они чокнулись банками и, не сводя глаз друг с друга, начали лить воду в упрямые рты.
Зеро первым заметил «Мэри Лу» — может, метрах в трехстах от них и немного вправо. Они свернули в ту сторону.
Еще не наступил полдень, когда они добрались до лодки. Мальчики сели отдохнуть в тенечке, прислонившись к борту.
— Не знаю, что случилось с моей мамой, — сказал Зеро. — Однажды она ушла и больше не вернулась.
Стэнли принялся чистить луковицу.
— Она не всегда могла брать меня с собой, — сказал Зеро. — Иногда ей нужно было уйти одной по делам.
У Стэнли было такое впечатление, что Зеро пытается сам себе что-то объяснить.
— Она говорила мне, чтобы я ждал ее в таком-то месте. Когда я был совсем маленький, она называла какое-нибудь маленькое место — например, чей-нибудь порог или подъезд. Она говорила: «Никуда отсюда не уходи, пока я не вернусь». А мне не нравилось, когда она уходила. У меня была игрушка плюшевый жираф, я его прижимал к себе, крепко-крепко, пока ее не было. Когда я подрос, она стала называть территорию побольше. Ну, типа: «Побудь в этом квартале». Или: «Никуда не уходи из парка». Но я и тогда всюду таскал с собой Джаффи.
Стэнли догадался, что так звали игрушечного жирафа.
— А однажды она не вернулась, — сказал Зеро. Его голос вдруг зазвучал как-то глухо. — Я ждал ее в Лейни-парке.
— Лейни-парк, — сказал Стэнли. — Я там гулял.
— Знаешь игровую площадку? — спросил Зеро.
— Ну да. Я там играл.
— Я там ждал больше месяца, — сказал Зеро. — Знаешь такой туннель, по которому ползают, между горкой и качающимся мостиком? Я там спал.
Они съели по четыре луковицы и выпили почти полбанки воды. Стэнли встал и осмотрелся. Пустыня выглядела совершенно одинаковой во всех направлениях.
— Когда я убежал из лагеря, — сказал Стэнли, — то шел прямо к Большому пальцу. Лодка была справа. Значит, теперь нам нужно свернуть чуточку влево.
Зеро сидел в глубокой задумчивости.
— Что? — сказал он. — А, хорошо.
Они пошли дальше. Теперь была очередь Стэнли нести мешок.
— Однажды какие-то дети праздновали в парке день рождения, — сказал Зеро. — Наверное, это было недели через две после того, как ушла моя мама. Около игровой площадки поставили складной столик для пикника, к нему привязали воздушные шарики. Дети были примерно такого же возраста, как я. Одна девочка поздоровалась со мной и спросила, не хочу ли я поиграть. Я хотел, но не стал. Я знал, что их праздник — не для меня, хоть площадка и общая. Там была одна мама, она все таращилась на меня, будто я невесть какое чудовище. Потом еще один мальчик хотел угостить меня тортом, но эта самая мама сказала мне: «Уходи!» — а детям велела держаться от меня подальше. Так мне и не досталось торта. Я оттуда убежал. Я так торопился, что забыл там Джаффи.
— А потом ты хоть его нашел?
Помолчав, Зеро ответил:
— Он был ненастоящий.
Стэнли снова подумал про своих родителей: как ужасно для них не знать, жив он или умер. Наверное, именно так чувствовал себя Зеро, не зная, что случилось с его мамой. Странно, почему Зеро никогда не говорит об отце?
— Стой-ка. — Зеро неожиданно остановился. — Мы идем не туда, куда надо.
— Нет, мы идем правильно, — сказал Стэнли.
— Когда ты шел к Большому пальцу, лодка была справа, — сказал Зеро. — Значит, теперь надо было от лодки повернуть вправо.
— Ты уверен?
Зеро начертил на земле схему.
Стэнли все еще сомневался. — Надо идти вон туда. — Зеро нарисовал стрелку на карте и зашагал в ту сторону.
Стэнли пошел за ним. Ему казалось, что это неправильно, но Зеро был так уверен…
Во второй половине дня в небе вдруг показалось облачко и заслонило солнце. Какое облегчение! Стэнли снова почувствовал, что судьба на их стороне.
Зеро остановился и поднял руку, давая знак Стэнли тоже остановиться.
— Слушай, — прошептал Зеро.
Стэнли ничего не слышал.
Они тихонько двинулись вперед, и Стэнли начал понемногу различать слабые, далекие звуки лагеря «Зеленое озеро». Пока еще ничего не было видно, но вполне можно было расслышать неясный гул голосов. Когда подошли ближе, стало слышно характерный лающий голос мистера Сэра.
Они теперь шли очень медленно и тихо, помня, что звук распространяется в обе стороны.
На пути попалось скопление ям.
— Давай переждем здесь, пока они уйдут, — сказал Зеро.
Стэнли кивнул. Он заглянул в яму, убедился, что там нет никакой живности, и спустился вниз. Зеро забрался в соседнюю яму.
Хотя какое-то время они шли не в том направлении, дорога заняла не так много времени, как ожидал Стэнли. Теперь оставалось только ждать.
Солнце пробилось через облако, и Стэнли почувствовал на себе его обжигающие лучи. Но скоро все небо заволокло облаками, и яму, где прятался Стэнли, накрыла приятная тень.
Он ждал, пока окончательно не убедился, что последние обитатели лагеря закончили работу на сегодня.
Подождал еще немного.
Тихо, как только возможно, Стэнли и Зеро вылезли из своих ям и крадучись направились к лагерю. Стэнли снял мешок с плеча и нес перед собой, обхватив его руками, чтобы банки не звякали друг об друга. Волна страха окатила его, когда он увидел лагерные постройки: палатки, комнату «вечного отдыха», домик начальницы под двумя дубами. От страха закружилась голова. Стэнли сделал глубокий вдох, собрал все свое мужество и пошел дальше.
— Вот эта, — прошептал он, указывая яму, где он нашел золотой тюбик от губной помады. До нее было еще метров пятьдесят, но Стэнли был вполне уверен, что яма — та самая. Незачем рисковать и подходить слишком близко.
Они залезли в две соседние ямы и стали ждать, пока в лагере все уснут.
44
Стэнли пытался заснуть — ведь неизвестно, когда еще представится случай. Он слышал звук душа, позже — звуки обеда. Слышал, как скрипит дверь комнаты «вечного отдыха». Барабанил пальцами по стенке ямы. Слушал, как бьется его собственное сердце.
Стэнли отпил воды из фляги. Банки с водой он отдал Зеро. У каждого был хороший запас луковиц.
Он сам не знал, сколько времени просидел в яме — может, часов пять. Он удивился, услышав, как Зеро шепотом зовет его и просит проснуться. Ему казалось, что он не спал. Ну, разве что последние пять минут… Но странно, почему так темно?
В лагере светилось только одно окно — в конторе. Тучи закрывали все небо, поэтому звезды не давали света. Стэнли видел, как мелькает среди туч узкий полумесяц.
Он осторожно подвел Зеро к яме — ее было трудно найти в темноте. Стэнли споткнулся о небольшую кучку земли.
— Кажется, здесь, — прошептал он.
— Кажется? — переспросил Зеро.
— Точно, здесь. — Стэнли на самом деле не чувствовал той уверенности, с какой говорил. Он спустился в яму. Зеро передал ему лопату.
Стэнли всадил лопату в землю на дне ямы и надавил на лезвие ногой. Почувствовал, как лопата подается под его весом. Вывернул немного земли, перебросил через край ямы. Снова навалился на лопату.
Зеро некоторое время наблюдал за ним, потом сказал:
— Пойду попробую набрать воды в банки.
Стэнли перевел дух, сказал:
— Ты там поосторожнее. — И снова принялся копать.
Было так темно, что он даже не различал нижнюю часть лопаты. Может, он уже выворачивает золото и бриллианты вместо глины. Стэнли каждый раз подносил лопату с землей к самому носу и только потом выбрасывал землю из ямы.
Чем глубже становилась яма, тем труднее было выбрасывать землю. Ведь яма с самого начала была глубиной в полтора метра. Стэнли решил лучше копать вширь.
«Это логично, — сказал он себе. Если Кейт Барлоу зарыла сундук с сокровищами, вряд ли она могла закопать его глубже, чем на полтора метра, так зачем ему зря стараться?»
Правда, Кейт Барлоу, вполне возможно, помогала целая шайка грабителей.
— Хочешь подкрепиться?
Стэнли вздрогнул от неожиданности, когда раздался голос Зеро. Он и не слышал, как тот подошел.
Зеро протянул к нему в яму коробку с хлопьями. Стэнли осторожно высыпал немного хлопьев прямо в рот — не хотел лезть в коробку грязными руками. Он поперхнулся от приторно-сладкого вкуса. Хлопья были посыпаны сахарной пудрой, а Стэнли больше недели не ел ничего, кроме луковиц, ему трудно было привыкнуть к сладкому. Он запил хлопья глотком воды.
Зеро сменил Стэнли. Он стал копать, а Стэнли просеивал сквозь пальцы отработанную землю — не пропустил ли чего? Он жалел, что у них нет фонарика. Алмаз размером с обычную гальку может стоить тысячи долларов, а он его и не заметит.
Они прикончили воду, которую Зеро набрал из крана возле душевой. Стэнли сказал, что теперь он пойдет за водой, но Зеро настоял на том, чтобы идти ему.
— Не обижайся, но ты очень громко топаешь. Ты слишком большой.
Стэнли вернулся к яме. По мере того как яма расширялась, края стенок обрушивались. Чтобы работать дальше, необходимо было сперва передвинуть подальше часть отвалов. Много ли времени осталось до того, как в лагере начнут просыпаться?
— Как дела? — спросил Зеро, вернувшись с водой.
Стэнли пожал плечом, отковырнул лопатой шматок земли от стенки ямы. Он почувствовал, что лопата наткнулась на что-то твердое.
— Что такое? — спросил Зеро.
Стэнли не знал. Он пошуровал лопатой по стенке. Посыпалась земля, и контуры неизвестного предмета стали вырисовываться более отчетливо.
Предмет торчал, в стене ямы на высоте примерно в полметра. Стэнли ощупал его руками.
— Что там? — спросил Зеро.
Стэнли сумел нащупать только угол. Большая часть предмета была еще в земле. На ощупь прохладное, гладкое — похоже на металл.
— Кажется, я нашел сундук с сокровищами, — сказал Стэнли. В его голосе прозвучала не столько радость, сколько изумление.
— Правда? — спросил Зеро.
— По-моему, да, — сказал Стэнли.
Ширина ямы позволяла держать лопату горизонтально, вынимая грунт сбоку. Он понимал, что копать нужно очень осторожно. Ему совсем не хотелось, чтобы стенка ямы обрушилась вместе с огромной кучей земли, насыпанной сверху.
Стэнли соскребал землю, пока не очистилась вся сторона загадочного предмета, напоминающего по форме ящик. Стэнли провел по нему рукой. Около двадцати сантиметров в высоту, больше полуметра в ширину. Невозможно сказать, насколько он уходит вглубь, в землю. Стэнли потянул, но предмет не шелохнулся.
Стэнли сильно опасался, что единственный способ извлечь предмет — вернуться на поверхность и начать копать сверху вниз. На это у них не хватит времени.
— Я попробую подрыть снизу, — сказал он. — Может, тогда получится его вытащить.
— Давай, — сказал Зеро.
Стэнли принялся рыть тоннель под металлическим ящиком, надеясь, что земля не обвалится.
Время от времени он останавливался, нагибался и пытался нащупать дальний край ящика. Но даже когда тоннель стал длиной с его руку, он не мог дотянуться до другого края.
Он еще раз подергал ящик, но тот прочно сидел в земле. Стэнли боялся, что, если он потянет слишком сильно, получится обвал. Он знал, что ящик нужно будет выдернуть очень быстро, прежде чем осыплется земля над ним.
По мере того как тоннель становился все глубже и шире — и все ненадежнее — Стэнли смог нащупать замочек с одной стороны ящика, потом кожаную ручку… Это на самом деле не ящик!
— По-моему, это что-то вроде металлического чемодана, — сказал Стэнли.
— Ты не можешь поддеть его лопатой? — спросил Зеро.
— Боюсь, стенка обвалится.
— Ну хоть попробуй, — сказал Зеро.
Стэнли отхлебнул воды.
— Ладно, попробую.
Он вогнал острие лопаты между землей и верхней стороной металлического ящика и нажал, пытаясь высвободить ящик. Если бы хоть видеть, что делаешь…
Он двигал лопатой вперед-назад, вверх- вниз, и вдруг почувствовал, как ящик упал. Тут же на ящик сверху посыпалась земля.
Но это был не обвал. Стоя на коленях около дыры, Стэнли определил, что земли насыпалось совсем немного.
Он нашарил кожаную ручку и вытащил чемодан наружу.
— Есть! — воскликнул Стэнли.
Чемодан был тяжелый. Стэнли передал его наверх, Зеро.
— Получилось! Ты молодец! — сказал Зеро.
— Мы оба молодцы, — сказал Стэнли.
Собрав остаток сил, он попытался вылезти из ямы. Неожиданно в лицо ему ударил яркий свет.
— Большое спасибо, мальчики, — сказала начальница лагеря. — Вы нам очень помогли.
45
Луч фонарика передвинулся от Стэнли к Зеро, который сидел на корточках, положив чемодан к себе на колени.
Фонарик держал в руке мистер Дымшанский. Рядом стоял мистер Сэр с револьвером наготове, целясь в направлении луча света. Мистер Сэр был босой, голый до пояса, в одних пижамных штанах.
Начальница лагеря шагнула к Зеро. Она тоже была в ночном одеянии — необыкновенно длинной футболке. Но в отличие от мистера Сэра она успела надеть сапоги.
Только мистер Дымшанский был полностью одет. Возможно, он как раз дежурил.
Вдали показались еще два фонарика, которые, раскачиваясь, двигались в их направлении. Стэнли чувствовал себя совершенно беспомощным, стоя в яме.
— Вы, мальчики, явились как раз вовремя… — начала начальница лагеря. Вдруг она замолчала и замерла на месте. Потом медленно попятилась назад.
На крышку чемодана заползла ящерица. Ее большие красные глаза блестели в луче фонарика. Пасть у нее была открыта, и Стэнли увидел, как белый язык высунулся между черными зубами и спрятался снова.
Зеро сидел неподвижно, как статуя.
Вторая ящерица поползла по стенке чемодана и остановилась в каких-нибудь двух сантиметрах от мизинца Зеро.
Стэнли боялся смотреть, боялся не смотреть. Он подумал — не попробовать ли выкарабкаться из ямы, пока ящёрицы не бросились на него, но побоялся, что резкое движение разозлит их.
Вторая ящерица поползла по пальцу Зеро и вверх по руке, до самого локтя.
Стэнли пришло в голову, что ящерицы, должно быть, уже сидели на чемодане, когда он передавал его Зеро.
— Вон еще одна, — ахнул мистер Дымшанский. Он осветил фонариком коробку из-под хлопьев в сахарной пудре, лежавшую на боку возле ямы. Из коробки выглядывала ящерица.
Немного света попало в яму. Стэнли глянул вниз и еле удержался, чтобы не заорать. Он стоял прямо в гнезде ящериц. Стэнли чувствовал, как крик рвется наружу.
Он увидел шесть ящериц. Три на земле, две на его левой ноге, одна — на правой кроссовке.
Он старался стоять очень тихо. Что-то проползло у него сзади по шее.
Подошли еще три воспитателя. Стэнли слышал, как один из них сказал:
— Что здесь происхо… — а потом шепот: — О Господи.
— Что будем делать? — спросил мистер Дымшанский.
— Подождем, — сказала начальница лагеря. — Долго ждать не придется.
— По крайней мере, будет труп, чтобы отдать той бабе, — сказал мистер Дымшанский.
— Она станет задавать разные вопросы, — сказал мистер Сэр. — И на этот раз она притащит с собой Г. П.
— Пусть себе задает вопросы, — сказала начальница лагеря. — Лишь бы мне добраться до чемодана, а на остальное наплевать. Да знаете ли вы, сколько лет… — Ее голос сорвался, она помолчала и заговорила снова: — С самого детства я смотрела, как мои родители рыли ямы, все выходные и праздники. Когда подросла, я тоже должна была им помогать. Даже на Рождество.
Стэнли чувствовал, как крошечные коготки впиваются ему в щеку: ящерица, которая сидела у него на шее, решила подняться повыше.
— Уже недолго, — сказала начальница лагеря.
Стэнли слышал стук собственного сердца. Каждый удар говорил ему, что он все еще жив, хотя бы еще одну секунду.
46
Прошло пятьсот секунд, а его сердце все еще билось.
Мистер Дымшанский закричал: ящерица, сидевшая в коробке с хлопьями, вдруг бросилась на него.
Мистер Сэр застрелил ее в прыжке.
Стэнли почувствовал, как воздух содрогнулся от выстрела. Ящерицы бешено забегали по его неподвижно застывшему телу. Он не шевелился. Одна ящерица пробежала по его сомкнутым губам.
Он покосился в сторону Зеро и встретился с ним взглядом. Каким-то чудом они оба до сих пор живы, хоть на одну еще секундочку, на один удар сердца.
Мистер Сэр закурил сигарету.
— Я думал, ты бросил, — сказал кто-то из воспитателей.
— Бросил, но в иных ситуациях семечки не годятся. — Он глубоко затянулся. — Теперь мне всю жизнь будут сниться кошмары.
— Может, просто пристрелить их? — предложил мистер Дымшанский.
— Кого? — спросил другой воспитатель. — Ящериц или мальчишек?
Мистер Дымшанский мрачно засмеялся.
— Мальчишки и так покойники. — Он снова засмеялся. — Во всяком случае, могил у нас тут хватает, только выбирай!
— Спешить некуда, — сказала начальница лагеря. — Я так долго ждала. Могу подождать еще несколько… — Она умолкла, не докончив фразу.
Стэнли чувствовал, как ящерица залезла к нему в карман и снова вылезла наружу.
— Наша версия должна звучать как можно проще, — сказала начальница лагеря. — Эта баба будет задавать массу вопросов. Г. П., скорее всего, откроет дело и начнет следствие. Значит, случилось вот что: Стэнли ночью попытался удрать, свалился в яму, и ящерицы его прикончили. И все. А труп Зеро не нужно даже им показывать. О нем никому ничего не известно. Его не существует. Мамочка верно сказал: могил у нас тут хоть отбавляй.
— С чего это он стал бы удирать, если знал, что сегодня его должны выпустить? — спросил мистер Дымшанский.
— А кто его знает? Он ненормальный. Поэтому мы и не могли отпустить его вчера. Он бредил, буйствовал, мы были вынуждены держать его под наблюдением, чтобы он не поранил себя и других.
— Это ей не понравится, — сказал мистер Дымшанский.
— Что бы мы ни рассказали, ей это в любом случае не понравится, — сказала начальница лагеря. Она взглянула на Зеро, на чемодан.
— Почему ты все еще не сдох? — спросила она.
Стэнли слушал разговор воспитателей вполуха. Он не знал, кто такая «эта баба», не знал, что «Г. П.» значит «генеральный прокурор». Он даже не понял, что это сокращение. Для него это звучало как одно слово: «Гэпэ». Всеми мыслями он сосредоточился на крохотных коготках, которые бегали по его телу, цеплялись за волосы.
Стэнли попытался думать о чем-нибудь другом. Он не хотел, чтобы перед смертью в его мозгу запечатлелись образы начальницы лагеря, мистера Сэра и ящериц. Он стал мысленно вызывать образ матери.
Память перенесла его в прошлое. Вот он совсем маленький, укутанный в теплый лыжный костюмчик. Они с матерью шли, взявшись за руки, оба в варежках, и вдруг поскользнулись на льду и покатились со снежной горы. Они катились до самого низа. Он вспомнил, как чуть было не заплакал, но вместо этого засмеялся. И мама тоже смеялась.
Сейчас он ощущал такую же невесомую легкость, у него точно так же кружилась голова. Он снова почувствовал колючий холодок снега у самого уха. Увидел снежинки на счастливом, сияющем лице матери.
Так можно и умереть.
— Эй, Троглодит, знаешь что? — сказал мистер Сэр. — Ни за что не догадаешься — оказывается, ты на самом деле был невиновен. Я подумал, тебе приятно будет об этом узнать. Вчера за тобой приезжала женщина-адвокат. К сожалению, тебя здесь не было.
Эти слова ничего не значили для Стэнли — он все еще был там, в снегу. Они с матерью снова вскарабкались на горку и снова скатились, на этот раз нарочно. Потом они пили горячий шоколад и ели пастилу.
— Скоро будет половина пятого, — сказал мистер Дымшанский. — Эти начнут просыпаться.
Начальница лагеря велела воспитателям возвращаться в палатки. Она приказала накормить воспитанников завтраком и проследить, чтобы они ни с кем не разговаривали. Если будут вести себя хорошо, их освободят от работы. Если станут болтать — строго накажут.
— Что сказать, как накажут? — спросил кто- то из воспитателей.
— Пусть дадут волю своему воображению, — сказала начальница лагеря.
Стэнли смотрел, как воспитатели возвращаются к палаткам, оставив возле ямы только начальницу с мистером Сэром. Он знал: начальнице уже не нужно, чтобы воспитанники работали. Она нашла то, что искала.
Он искоса глянул на Зеро. На плече у него сидела ящерица.
Зеро сохранял полную неподвижность, только его правая рука очень медленно сжалась в кулак. Он выставил вверх большой палец.
Стэнли вспомнил, о чем только что говорил ему мистер Сэр, вспомнил обрывки разговора воспитателей. Он попытался разобраться, что здесь к чему. Мистер Сэр что-то говорил про адвоката, но Стэнли знал, что у его родителей нет денег на адвоката.
Ноги у него совсем занемели. Оказывается, стоять неподвижно куда тяжелее, чем ходить. Стэнли осторожно привалился к стенке ямы.
Ящерицы, похоже, ничего не имели против.
47
Взошло солнце, а сердце Стэнли все еще билось. В яме вместе с ним находилось восемь ящериц. У каждой было ровно одиннадцать желтых пятнышек.
У начальницы лагеря после бессонной ночи залегли под глазами темные круги, на лбу и щеках появились морщинки, резко выступавшие при ярком утреннем свете. Кожа казалась какой-то пятнистой.
— Сатана, — сказал Зеро.
Стэнли посмотрел на него — Зеро что-то сказал или ему померещилось?
— Может, попробуете забрать чемодан у Зеро? — предложила начальница лагеря.
— Ага, сейчас, — сказал мистер Сэр.
— Очевидно, ящерицы не голодные, — сказала начальница лагеря.
— Вот и забирайте чемодан сами, — сказал мистер Сэр.
Они стали ждать дальше.
— Сэ-тэ-нэ-ли, — сказал Зеро.
Через некоторое время Стэнли увидел, что по земле недалеко от ямы бежит тарантул. Он никогда раньше не видел тарантула, но сразу понял, что перед ним такое. Он смотрел как зачарованный на деловито ползущее мимо мохнатое тельце.
— Смотрите, тарантул, — сказал мистер Сэр, явно тоже зачарованный.
— Никогда раньше их не видела, — сказала начальница лагеря. — Разве только…
Стэнли вдруг почувствовал резкий укол в шею.
Но ящерица его не укусила. Она просто оттолкнулась для прыжка.
Она оттолкнулась от шеи Стэнли и прыгнула на тарантула. Вот уже всего лишь одна волосатая нога торчит из пасти ящерицы.
— Не голодные, значит? — сказал мистер Сэр.
Стэнли попытался вернуться на снежную гору, но теперь, когда взошло солнце, сделать это было труднее.
Когда взошло солнце, ящерицы передвинулись пониже, в тень. Они уже не бегали у него по голове и плечам, переместившись на живот и ноги.
Стэнли не видел на Зеро ни одной ящерицы, но смутно различал две штуки на земле, между коленями Зеро, в тени от чемодана.
— Как дела? — тихо спросил Стэнли. Он не шептал, просто во рту у него пересохло, и голос звучал глухо и хрипло.
— Ноги затекли, — сказал Зеро.
— Я попробую вылезти из ямы, — сказал Стэнли.
Он попытался подтянуться на руках, и тут же почувствовал, как острые коготки впились в лодыжку. Он осторожно опустился на прежнее место.
— У тебя что, фамилия — это имя задом наперед? — спросил Зеро.
Стэнли ошарашенно уставился на него. Он над этим раздумывал всю ночь?
Послышался шум подъезжающих автомобилей.
Мистер Сэр и начальница лагеря тоже их услышали.
— Думаете, это они? — спросила начальница.
— Уж наверное, не девочки-скауты с печеньем для благотворительной распродажи, — отозвался мистер Сэр.
Стэнли слышал, как машины остановились, захлопали дверцы. Вскоре показались мистер Дымшанский и двое незнакомых людей. Один незнакомец был высокого роста, в строгом деловом костюме и ковбойской шляпе. Другая — невысокая женщина с «дипломатом» в руке. На каждые два шага мужчины приходилось по три шажка женщины.
— Стэнли Илнэтс, — позвала она, обгоняя остальных.
— Советую вам не приближаться, — сказал мистер Сэр.
— Вы меня не остановите, — отрезала она, потом присмотрелась к нему: пижамные штаны и больше никакой одежды. — Мы заберем тебя отсюда, Стэнли, — сказала женщина. — Не волнуйся.
Она была похожа на латиноамериканку, с прямыми черными волосами и черными глазами. В ее речи слышался легкий мексиканский акцент, с раскатистым «р».
— Какого дьявола? — воскликнул высокий мужчина, подойдя следом за ней.
Она обернулась к нему:
— Я вам говорю, если с мальчиком что-то случится, мы немедленно подаем в суд не только на мисс Уокер и лагерь «Зеленое озеро», но и на весь штат Техас. Издевательство над детьми. Необоснованное содержание под стражей. Пытки.
Мужчина был больше чем на голову выше ее и мог смотреть поверх нее, обращаясь к начальнице лагеря:
— Сколько времени они там провели?
— Всю ночь. Вы это и сами видите по нашей одежде. Они пробрались ко мне в дом, пока я спала, и украли мой чемодан. Я погналась за ними, а они побежали сюда и свалились прямо в гнездо ящериц. Не знаю, о чем они только думали.
— Неправда! — сказал Стэнли.
— Стэнли, я как твой адвокат советую тебе ничего не говорить, — сказала женщина, — до того, как мы с тобой получим возможность побеседовать наедине.
Стэнли не мог понять, почему начальница соврала про чемодан. А интересно, кому он принадлежит по закону? Вот о чем спросить бы у своего адвоката, если она и правда его адвокат.
— Просто чудо, что они все еще живы, — сказал высокий.
— Действительно, — согласилась начальница лагеря с чуть заметным оттенком разочарования в голосе.
— Для вас будет лучше, если они останутся в живых, — с угрозой проговорила женщина- адвокат. — Этого бы не случилось, отдай вы мне мальчика вчера.
— Этого бы не случилось, не будь он вором, — сказала начальница лагеря. — Я сказала ему, что сегодня его отпустят, и он, как видно, решил прихватить с собой кое-что из моих вещей. Он всю последнюю неделю вел себя неадекватно.
— Почему вы не отпустили мальчика вчера, когда за ним приехала адвокат? — спросил высокий.
— У нее не было с собой необходимых документов, — сказала начальница лагеря.
— Я привезла с собой постановление суда!
— Оно было без подписи, — сказала начальница лагеря.
— С подписью — оно было подписано судьей, который вынес приговор.
— А мне была нужна подпись генерального прокурора, — сказала начальница лагеря. — Откуда мне знать, что бумага имеет законную силу? У меня на попечении мальчики, которые своими действиями успели доказать, что они опасны для общества. Я что же, должна отпускать их на свободу, как только первый встречный сунет мне под нос какую-то бумажку?
— Да, — сказала адвокат. — Это было постановление суда.
— Последние несколько дней Стэнли провел в лазарете, — объяснила начальница лагеря. — У него был бред, галлюцинации. Он стал буйным. В таком состоянии я не могла его отпустить. То, что он накануне освобождения пытался меня обокрасть, свидетельствует…
Стэнли попытался вылезти из ямы, подтягиваясь на руках, чтобы по возможности не потревожить ящериц. По мере того как он поднимался, ящерицы перемещались вниз, прячась от солнечных лучей. Вот он закинул ногу за край ямы, и последняя ящерица соскочила на землю.
— Слава богу! — воскликнула начальница лагеря. Она бросилась к нему, но тут же остановилась.
Еще одна ящерица выползла у Стэнли из кармана и побежала вниз по ноге.
У Стэнли закружилась голова, он покачнулся и чуть не упал. Переждав, пока головокружение пройдет, он нагнулся, взял Зеро за руку повыше локтя и помог ему подняться на ноги. Зеро по-прежнему не выпускал из рук чемодана.
Ящерицы, которые прятались под чемоданом быстро шмыгнули в яму.
Стэнли и Зеро, спотыкаясь, отошли от края.
Начальница лагеря бросилась к ним, схватила Зеро в объятия.
— Слава богу, вы живы! — воскликнула она и попыталась отнять у Зеро чемодан.
Зеро дернул чемодан к себе.
— Это вещи Стэнли, — сказал он.
— Прекрати, — грозно сказала начальница. — Вы украли чемодан из моего дома, вас поймали на месте преступления. Если я подам в суд, Стэнли, возможно, снова окажется под арестом. Ввиду сложившейся ситуации я готова…
— На чемодане его имя, — сказал Зеро.
Адвокат Стэнли оттолкнула высокого мужчину и подошла посмотреть.
— Вот видите, — показал ей Зеро. — Стэнли Илнэтс.
Стэнли тоже уставился на чемодан. Большими черными буквами на чемодане было написано: СТЭНЛИ ИЛНЭТС.
Высокий незнакомец заглянул через головы других и тоже прочел имя на чемодане.
— Вы сказали, он украл это из вашего дома?
Начальница лагеря не верила собственным глазам.
— Это невоз… невозмож… Это невозмо… — Она даже не сумела договорить до конца.
48
Они медленно брели обратно в лагерь. Высокий мужчина оказался генеральным прокурором штата Техас — человеком, который следит за соблюдением закона во всем штате. Адвоката Стэнли звали мисс Моренго.
Стэнли нес чемодан. От страшной усталости мысли у него путались. Он шел как во сне, плохо сознавая окружающее.
Они остановились против здания конторы. Мистер Сэр вошел внутрь, чтобы забрать вещи Стэнли. Генеральный прокурор велел мистеру Дымшанскому принести мальчикам поесть и попить.
Начальница лагеря, казалось, пребывала в таком же ошеломленном состоянии, как и Стэнли. Она сказала Зеро:
— Ты же не умеешь читать!
Зеро промолчал.
Мисс Моренго положила руку на плечо Стэнли и велела ему подождать в конторе. Скоро он снова увидит своих родителей.
Она была ростом меньше Стэнли, но почему-то казалась высокой.
Мистер Дымшанский принес два пакета апельсинового сока и две булки. Стэнли выпил сок, но есть ему не хотелось.
— Подождите! — вдруг воскликнула начальница лагеря. — Я не говорила, что они украли чемодан. Разумеется, это его чемодан, но он положил туда мои вещи, украденные из моего дома.
— Раньше вы говорили совсем другое, — сказала мисс Моренго.
— Что в чемодане? — набросилась начальница на Стэнли. — Скажи нам, что в нем, а потом мы откроем и посмотрим!
Стэнли растерялся. Что делать?
— Стэнли, я как твой адвокат советую тебе не открывать чемодан, — сказала мисс Моренго.
— Он обязан подчиняться! — завопила начальница лагеря. — Я имею право проверить личные вещи любого из воспитанников. Кто знает, может, там оружие или наркотики? Он еще угнал машину! У меня есть свидетели! — Она была в истерике.
— Мальчик уже не находится на вашем попечении, — сказала адвокат Стэнли.
— Официально он еще не отпущен, — сказала начальница лагеря. — Открой чемодан, Стэнли!
— Не открывай, — сказала женщина-адвокат.
Стэнли не стал открывать.
Вернулся из конторы мистер Сэр, он нес рюкзак и одежду Стэнли.
Генеральный прокурор вручил мисс Моренго лист бумаги.
— Ты свободен, — сказал он Стэнли. — Я понимаю, тебе не терпится выбраться отсюда, так что можешь сохранить эту оранжевую форму на память. Или сожги ее, это уж как захочешь. Удачи тебе, Стэнли.
Он протянул руку для рукопожатия, но мисс Моренго уже тащила Стэнли прочь.
— Пошли, Стэнли, — сказала она. — Нам нужно о многом поговорить.
Стэнли остановился, обернулся, посмотрел на Зеро. Он не может бросить Зеро здесь.
Зеро поднял вверх большой палец.
— Я не могу оставить здесь Гектора, — сказал Стэнли.
— Идем отсюда, — настойчиво торопила женщина-адвокат.
— Не беспокойтесь за меня, — сказал Зеро. Он покосился вправо, потом влево: с одной стороны от него стоял мистер Дымшанский, с другой — начальница лагеря и мистер Сэр.
— Я ничем не могу помочь твоему другу, — сказала мисс Моренго. — Ты-то ведь освобожден по постановлению суда.
— Они его убьют, — сказал Стэнли.
— Твоему другу ничего не грозит, — сказал генеральный прокурор. — Будет следствие, мы выясним, что здесь вообще творится. А пока я беру лагерь под свое начало.
— Пошли, Стэнли, — сказала женщина-адвокат. — Родители тебя ждут.
Стэнли не двинулся с места.
Женщина-адвокат вздохнула.
— Можно мне посмотреть дело Гектора? — спросила она.
— Безусловно, — сказал генеральный прокурор. — Мисс Уокер, будьте любезны, принесите дело Гектора.
Начальница лагеря тупо смотрела на него.
— Так как же?
Начальница лагеря повернулась к мистеру Дымшанскому:
— Принесите дело Гектора Зерони.
Мистер Дымшанский тупо смотрел на нее.
— Выполняйте! — рявкнула она.
Мистер Дымшанский вошел в контору, через несколько минут появился снова и объявил, что папка с делом, видимо, куда-то затерялась.
Генеральный прокурор пришел в ярость.
— Что у вас тут за порядки в лагере, мисс Уокер?
Начальница лагеря молчала и не отрываясь смотрела на чемодан.
Генеральный прокурор заверил адвоката Стэнли, что все документы будут ей предоставлены.
— Прошу меня извинить, я позвоню к себе в прокуратуру. — Он снова обратился к начальнице лагеря: — Надеюсь, телефон у вас, по крайней мере, работает?
Он ушел в контору, захлопнув за собой дверь. Через некоторое время он снова вышел и сказал начальнице лагеря, что ему нужно с ней поговорить.
Она выругалась и пошла за ним в контору.
Стэнли показал Зеро поднятый вверх большой палец.
— Троглодит? Это ты?
Он обернулся и увидел Подмышку с Кальмаром — они только что вышли из комнаты «вечного отдыха». Кальмар, обернувшись назад, крикнул:
— Троглодит и Зеро вернулись!
Скоро все мальчишки из группы «Д» столпились вокруг Стэнли и Зеро.
— Здорово, старик. — Подмышка потряс руку Стэнли. — Мы уж думали, вас слопали сарычи.
— Стэнли сегодня выпускают, — сказал мистер Дымшанский.
— Счастливого пути, — сказал Магнит, хлопнув его по плечу.
— И даже не пришлось наступать на гремучую змею, — сказал Кальмар.
Даже Зигзаг пожал руку Стэнли.
— Ты извини… насчет того… ну, ты знаешь.
— Ништяк, — сказал Стэнли.
— Нам тогда пришлось вытаскивать грузовик из ямы, — сообщил Зигзаг. — Согнали всех пацанов из «В», «Г» и «Д». Как мы тянули!
— Было классно, — сказал Подергунчик.
Только один Рентген так и не подошел.
Стэнли видел, как он потоптался за спинами остальных и скрылся в комнате «вечного отдыха».
— Знаешь что? — сказал Магнит, оглянувшись на мистера Дымшанского. — Мамочка говорит, нас больше не будут заставлять копать ямы.
— Здорово, — сказал Стэнли.
— Можно тебя кое о чем попросить? — спросил Кальмар.
— Давай, — с опаской согласился Стэнли.
— Я хочу… — Он обернулся к мисс Моренго. — Эй, дамочка, у вас не найдется на минуточку ручка и бумага?
Она дала ему ручку и бумаг)7, и Кальмар записал на бумажке номер телефона. Он отдал бумажку Стэнли.
— Позвони моей маме, ладно? Скажи ей… Скажи, что я прошу у нее прощения. Скажи: Алан сказал, что просит прощения.
Стэнли пообещал.
— Вы смотрите там, поосторожнее в реальном мире, — сказал Подмышка. — Там не все такие добрые, как мы.
Стэнли улыбнулся.
Мальчишки исчезли, как только из конторы показалась начальница лагеря. За спиной у нее возвышался генеральный прокурор.
— В прокуратуре, никак не могут разыскать записи о Гекторе Зерони, — сказал генеральный прокурор.
— Значит, нет никаких оснований задерживать его? — спросила мисс Моренго.
— Этого я не говорил. Он есть в компьютере. Просто записи о нем не удается отыскать. Они как будто провалились в какую-то дыру в киберпространстве.
— Дыра в киберпространстве, — повторила мисс Моренго. — Очень интересно. На какую дату назначено его освобождение?
— Не знаю.
— Долго он уже здесь находится?
— Я же говорю, нам не удается…
— И как вы намерены с ним поступить? Пусть остается под арестом на неопределенный срок, без всяких на то оснований, пока вы будете лазить по черным дырам в киберпространстве?
Генеральный прокурор пристально посмотрел ей в глаза.
— Очевидно, он попал сюда не без причины.
— Да что вы говорите? И какая же это причина?
Генеральный прокурор молчал. Адвокат Стэнли взяла Зеро за руку:
— Пошли, Гектор, ты едешь с нами.
49
В городе Зеленое Озеро никогда раньше не водились желтые пятнистые ящерицы. Они появились уже после того, как высохло озеро. Но жители городка слыхали о том, что в горах посреди пустыни обитают «красноглазые чудовища».
Однажды под вечер Сэм, торговец луком, вместе со своей ослицей Мэри Лу возвращался к лодке, стоявшей на якоре недалеко от берега. Был конец ноября, и листья с персиковых деревьев уже почти облетели.
— Сэм! — окликнули его.
Сэм обернулся и увидел, что его бегом догоняют трое мужчин, размахивая шляпами. Он остановился и подождал их.
— Вечер добрый, Уолтер. Бо, Джесс, — поздоровался он, когда они, запыхавшись, подошли к нему.
— Удачно, что мы тебя поймали, — сказал Бо. — Мы завтра с утречка собираемся на охоту за гремучими змеями.
— Нам нужно маленько твоей настойки от ящериц, — сказал Уолтер.
— Я гремучих змей не боюсь, — сказал Джесс. — Но вот не хотелось бы встретиться с кем-нибудь из этих красноглазых страшилищ. Я раз одну видел, с меня хватило. Я, конечно, и раньше слышал, что у них красные глаза, но вот про здоровенные черные зубищи не слыхал.
— А по мне, белый язык всего страхолюдней, — сказал Бо.
Сэм дал каждому по две бутылочки чистого лукового сока. Он велел выпить одну бутылочку вечером, перед сном, потом полбутылки утром и еще полбутылки примерно во время ланча.
— Ты уверен, что эта штука подействует? — спросил Уолтер.
— Знаете, что я вам скажу? — ответил Сэм. — Если не подействует, приходите ко мне на следующей неделе, я вам верну деньги обратно.
Уолтер неуверенно посмотрел на него, а Бо и Джесс захохотали. Тогда засмеялся и Сэм. Даже Мэри Лу оглушительно засмеялась: «И-а! И-а!»
— Только помните, — сказал Сэм на прощание, — обязательно надо выпить по бутылке еще с вечера. Надо, чтобы эта штука попала в кровь. Ящерицы не любят кровь с луком.
Стэнли и Зеро сидели на заднем сиденье БМВ мисс Моренго. Чемодан лежал между ними. Он был заперт, и они решили: пусть отец Стэнли откроет его у себя в мастерской.
— Вы ведь не знаете, что в нем? — спросила мисс Моренго.
— Не-а, — сказал Стэнли.
— Я так и подумала.
Работал кондиционер, но она все-таки открыла и окна.
— Вы, ребята, не обижайтесь, но от вас ужасно воняет.
Мисс Моренго объяснила, что она — адвокат по патентам.
— Я помогаю твоему отцу оформить патент на его изобретение. Он упомянул о том, что случилось с тобой, и я провела небольшое расследование. Кроссовки Клайда Ливингстона украли не позже трех пятнадцати. Я нашла молодого человека по имени Деррик Данн, который показал, что в три двадцать ты еще находился в школьном туалете, выуживал свою тетрадку из унитаза. Две девочки вспомнили, что видели тебя выходящим из туалета с мокрой тетрадкой в руках.
Стэнли почувствовал, как у него краснеют уши. Даже после всего, что с тех пор пришлось пережить, ему все еще было стыдно вспоминать об этом.
— Следовательно, ты не мог их украсть, — сказала мисс Моренго.
— Он их не крал. Это сделал я, — сказал Зеро.
— Что ты сделал? — спросила мисс Моренго.
— Я украл кроссовки.
Женщина-адвокат выпустила из рук руль, чтобы обернуться и посмотреть на него.
— Я этого не слышала, — объявила она. — И смотри, чтобы я не услышала этого снова.
— А что такое изобрел папа? — спросил Стэнли. — Он нашел способ вторичной переработки кроссовок?
— Нет, над этим он все еще работает, — ответила мисс Моренго. — Зато он изобрел вещество, которое устраняет запах от ног. Вот, у меня с собой образец. Жаль только, что мало. Вас обоих стоило бы искупать в этом снадобье.
Она открыла «дипломат» одной рукой и протянула Стэнли флакон через спинку сиденья. У жидкости был свежий, немного пряный запах. Стэнли передал флакончик Зеро.
— Как это называется? — спросил Стэнли.
— Мы пока еще не придумали название, — сказала мисс Моренго.
— Какой-то знакомый запах — сказал Зеро.
— Пахнет персиками, верно? — сказала мисс Моренго. — Все это замечают.
Вскоре мальчики заснули. Позади машины небо почернело, и в первый раз более чем за сотню лет на дно высохшего озера упали капли дождя.