Книга: Джек и Джилл
Назад: Глава 109
Дальше: Глава 111

Глава 110

В моей груди все клокотало и, казалось, она готова взорваться, но сердце при этом оставалось холодным, как кусок льда.
Брать живой несмотря ни на что. Она неизмеримо важнее, чем Джек.
Вход в гараж из дома находился в конце большой солнечной комнаты. Помещение было залито слепящим утренним светом. Я вздохнул и осторожно, словно она могла взорваться, потянул на себя дверь. А она действительно могла. Меня ничего бы не удивило в этом доме, полном грязных фокусов.
Между домом и гаражом находился небольшой темный тамбур около четырех футов длиной. Я пригнулся и двинулся вперед.
В конце его меня поджидала еще одна закрытая дверь.
Взять живой во что бы то ни стало.
Я распахнул ее и прыгнул туда, где, по моим расчетам, находился гараж. В нем я и оказался.
Тут же раздались три громких хлопка, и я тяжело упал на бетонный пол.
Выстрелы!
В ограниченном пространстве гаража они звучали оглушительно. Однако, слава Богу, удара пули в грудь или в голову не последовало.
Я увидел, что Джинн Стерлинг высовывается из окна своего фургона, держа в руке полуавтоматический пистолет. Я вскочил на ноги.
«Взять живой!» — звучал в голове приказ, и я снова пригнулся, исчезнув из поля ее зрения.
Однако за этот короткий миг я успел увидеть, что в машине Джинн не одна. Она умудрилась прихватить с собой свою младшую дочь, трехлетнюю Кэрон. Стерлинг использовала ребенка, как щит, прекрасно зная, что мы не осмелимся стрелять. Маленькая девочка громко кричала от испуга. Как Джинн, будучи матерью, могла поступить таким образом?
Я укрылся в темном углу за бочкой с машинным маслом. Мне нужно было сосредоточиться.
На полсекунды я прикрыл глаза и набрал полную грудь холодного воздуха, смешанного с бензиновыми парами. Потом я принял решение, показавшееся мне единственно верным.
Я выпрямился и выстрелил, целясь в сторону, чтобы не попасть в девочку.
Потом снова спрятался в темноте за бочкой. Я знал, что никого не зацепил.
Мой выстрел являлся, скорее, предупреждением. Последним предупреждением. Когда мы разговаривали на заднем дворе дома Стерлингов, Эндрю Клаук был абсолютно прав. «Призрак» из ЦРУ объяснял мне тогда то, что очень пригодилось сейчас. Игра ведется без всяких правил.
— Джинн, немедленно бросьте оружие! — закричал я. — Не подвергайте опасности жизнь ребенка!
Ответа не последовало. В гараже стояла звенящая тишина.
Сейчас Джинн Стерлинг была готова на все, лишь бы убраться отсюда. Она спланировала убийство президента, отдала приказ и на каждом этапе оказывала убийцам помощь. Неужели Джинн готова пожертвовать жизнью собственной дочери? Ради чего? Неужели ради денег? Или во имя идеи, в которую они с мужем так верили? Но какая идея может стоить человеческой жизни? А тем более, жизни собственного ребенка?
Взять живой. Даже несмотря на то, что она заслуживает немедленной казни прямо здесь, в гараже.
Я снова выпрямился и послал пулю в лобовое стекло со стороны водителя. Осколки его брызнули во все стороны, а потом звенящим дождем рассыпались по бетонному полу.
Шум был оглушающим, но мне было слышно, как в машине громко плачет Кэрон.
Я видел Джинн Стерлинг сквозь остатки лобового стекла, расчерченные паутиной трещин, словно мозаика. Одна сторона ее лица была в крови, и женщина выглядела испуганной. Одно дело — готовить убийство, и совсем другое — самой оказаться под выстрелами и быть раненой. Или почувствовать удар пули в грудь.
В три прыжка я очутился рядом с ее «вольво».
Схватившись за ручку дверцы, я одним движением распахнул ее, прижимая подбородок к груди. Я стиснул зубы с такой силой, что они заболели.
Я сгреб в кулак ее светлые волосы, сколько в него поместилось, а другой рукой изо всей силы врезал ей по физиономии. Совсем так, как недавно получил ее муж. Правая сторона ее лица даже хрустнула, встретившись с моим кулаком.
Джинн Стерлинг обмякла и повалилась на руль. Мне показалось, что челюсть у нее стеклянная. Джинн была убийцей, но далеко не боксером-профессионалом, поэтому вырубилась с первого же удара. Я взял ее живой.
Наконец-то, у нас в руках оказались и Джек, и Джилл.
Девочка продолжала плакать на переднем сидении, но, к счастью, она осталась невредимой. Так же, как и ее мать. Лучшего я придумать не мог. У нас был Джек, а теперь к нему присоединилась и Джилл. Может быть, нам удастся услышать правду. Нет, мы добьемся правды!
Я схватил девочку в охапку и крепко прижал ее к себе. Мне хотелось, чтобы она поскорее забыла только что случившееся здесь.
— Все хорошо, все в порядке, — уговаривал я ее.
Хотя в порядке было далеко не все, и я сомневался, что вообще когда-нибудь будет. По крайней мере, для детей Стерлингов и для моих собственных. Да и для всех нас.
Никаких правил больше нет.
Назад: Глава 109
Дальше: Глава 111