Глава 75
Путь к свидетельскому месту оказался нелегким — Клэр чувствовала, что все смотрят только на нее. Вчера в это время она лежала в постели и сейчас молила лишь о том, чтобы через пару часов оказаться там же.
Потом она увидела Юки — прелестную двадцативосьмилетнюю женщину, храбро вцепившуюся в трибуну, взволнованную, пылкую и перепуганную до полусмерти, но изо всех сил старающуюся не показать этого.
Клэр положила руку на Библию, повторила за бейлифом слова присяги и, поправив складки ставшего свободным платья — за три недели в больнице она потеряла пятнадцать фунтов, — опустилась на стул.
— Спасибо, что пришли, доктор Уошберн. Вы ведь всего лишь два дня назад выписались из больницы, не так ли?
— Верно.
— Можете сказать присяжным, почему вы оказались в больнице?
— В меня стреляли.
— Человек, стрелявший в вас, находится сегодня в этом зале?
— Да. Вон тот маленький засранец.
— Возражение, ваша честь, — не вставая со стула, подал голос Микки Шерман. — Не уверен насчет причин, но свидетель не имеет права называть моего клиента «засранцем».
Судья кивнул и укоризненно посмотрел на Клэр:
— Доктор Уошберн, боюсь, мистер Шерман прав.
— Извините, ваша честь. Сорвалось. — Она повернулась к Бринкли. — Мне очень жаль. Я, конечно, не должна называть вас «засранцем».
Публика оживилась, смешки докатились даже до скамьи присяжных, так что судье пришлось взяться за молоточек.
— Успокойтесь. Все. Когда я говорю «все», я имею в виду всех. — Он взглянул поверх очков на Клэр. — Предупреждаю, я этого не потерплю. Мы здесь не в театре, и если подобное повторится, мне придется очистить зал. Мисс Кастеллано, пожалуйста, призовите к порядку вашего свидетеля. Это ваша обязанность.
— Извините, ваша честь. Я понимаю. — Юки откашлялась. — Доктор Уошберн, расскажите нам подробнее о характере вашего ранения.
— В меня выстрелили из револьвера 38-го калибра. Пуля пробила левое легкое и только по случайности не попала в сердце.
— Неприятный инцидент.
— Да уж, более чем.
— Присяжные уже видели видеозапись случившегося на пароме. Что вы сказали обвиняемому перед тем, как он выстрелил в вас?
— Я сказала: «Ладно, сынок. Хватит. Отдай мне оружие».
— И что было потом?
— Он сказал, что это моя вина, что я должна была остановить его. И выстрелил. Что дальше — не помню. Я очнулась, когда санитары уносили меня с парома на носилках.
— Вы пытались остановить его, помешать выстрелить в других?
— Да. Но только он никого не слушал. Стрелял и стрелял. На моих глазах убил мистера Нга.
— Спасибо, доктор. — Юки взглянула на защитника: — Свидетель ваш.