Книга: 7-е небо
Назад: ГЛАВА 115
Дальше: ГЛАВА 117

ГЛАВА 116

Сотрудники управления шерифа и спецназовцы уже занимали позиции по периметру владения, когда наша патрульная машина затормозила на чистеньком, прекрасно подстриженном газоне трехэтажного дома в колониальном стиле. Веттеры жили всего в трех милях от кампуса Стэнфорда, в элитарном районе. Особняк до мельчайших деталей был выдержан в точном соответствии ушедшей эпохе. На почтовом ящике значилось «Веттер».
Машина Ханса Веттера стояла у гаража.
Вокруг все говорили по портативным передатчикам, освободив радиоканалы. Периметр был оцеплен, спецназ уже занял позиции. Мы с Конклином выбрались из машины.
— Особняк сильно напоминает дома, которые Ястреб с Голубем сожгли дотла, — заметила я.
Прикрываясь дверцей машины как щитом, Конклин кричал в мегафон:
— Веттер, тебе не уйти! Руки на затылок и выходи! Давай все сделаем мирно!
На втором этаже я заметила движение — Веттер ходил из комнаты в комнату и, кажется, на кого-то кричал. Слов разобрать было нельзя.
— С кем он говорит? — спросил Конклин у меня через разделявшую нас машину.
— Видимо, с матерью, черт бы все побрал. Значит, она в доме.
В особняке включился телевизор, и кто-то сразу добавил звук до максимума. Можно было разобрать слова сюжета новостей. Странным казалось слышать, как репортер описывает события, в которых мы непосредственно участвовали.
«Тактический маневр, начатый два часа назад у Стэнфордского университета, переместился в элитарный район Маунтин-Вью, на улицу Милл-лейн».
— Веттер, ты меня слышишь?! — проревел Рич в мегафон.
По щекам у меня градом катился пот: на последних страницах «Седьмого неба» описывалась перестрелка с полицейскими. Я помнила рисунки: окровавленные тела на земле и убегающие Голубь и Ястреб. Они прикрывались заложником.
Посовещавшись с рыжеволосым капитаном спецназа, бывшим морпехом Питом Бейли, решили, что мы с Конклином встанем по обе стороны входной двери, чтобы задержать Веттера, когда он выйдет. А спецназ подключится, если ситуация осложнится.
Подойдя к дому, я обратила внимание на запах дыма.
— Что-то горит, — сказала я Ричу. — Чувствуешь?
— Да. Неужели этот урод решил сжечь собственный дом?
Из окон по-прежнему доносился голос теледиктора, комментировавшего изображение, полученное с вертолетов, и державшего зрителей в курсе событий. Очень неглупо со стороны Веттера следить за ходом операции по телевизору. Если мы с Ричем попали в объектив, Веттер знает, где мы стоим.
Капитан Бейли сказал мне по некстелу:
— Все, сержант, начинаем.
Но не успел он отдать приказ, как женский голос крикнул из-за входной двери:
— Не стреляйте, я выхожу!
— Не стрелять! — сказала я Бейли. — Выходит заложник.
Дверная ручка повернулась.
Открылась дверь, и серый дым клубами повалил в серый облачный день. Послышался звук хорошо смазанного мотора, и сквозь мутную пелену я увидела, как моторизованное инвалидное кресло натыкается на дверной косяк, маневрирует и выезжает на дорожку. Сидевшая в кресле женщина была маленькой и хрупкой — видимо, парализованная. Желтая шаль, наброшенная на голову и плечи, связана на костлявых коленях свободным узлом. Лицо — мучительно-напряженное, на пальцах сверкают бриллиантовые кольца.
Она поглядела на меня испуганными голубыми глазами.
— Не стреляйте, — взмолилась она. — Только не стреляйте в моего сына!
Назад: ГЛАВА 115
Дальше: ГЛАВА 117