Книга: Том 04. Произведения 1861-1866 гг. Повести и рассказы 1862–1866 гг. Игрок
Назад: 109
Дальше: 118

110

С. 252. Ирритация — раздражение (франц. irritation).

111

С. 263. Шлафрок — домашний халат (нем. Schlafrock).

112

С. 264. Декокт — отвар из лекарственных трав (лат. decoctum — варево).

113

С. 266. Послезавтра Христос воскрес… — Другими словами, наступит Пасха.

114

С. 268. …на В-м мосту… — Вознесенский мост через Екатерининский канал (ныне канал Грибоедова).

115

С. 275. Великий пост — семинедельный пост перед христианским праздником Пасхи.

116

С. 279. Забежная ступенька — первая ступенька очередного марша лестницы.

117

С. 282. Страстная пятница — день распятия, страданий и смерти Христа; отмечается христианской церковью на последней («страстной») неделе Великого поста. См. также примеч. к с. 251.
Назад: 109
Дальше: 118