10
США, гекс № 1
Путешествие огня и ножа
Скандал в Центральном парке разыграли, как по нотам.
И правильно – то, что настолько хорошо отрепетировано, играть одно удовольствие.
Для начала русская группа образцово купила дорогие билеты во второй ряд, чинно расселась, тихо переговариваясь, и стала ждать «представления». Но когда на площадке появился гость, у группы словно по мановению волшебной палочки снесло крышу. Массово и одновременно.
Русские, расталкивая сильными плечами вопящих местных (шоферы, как-никак, не абы кто), слаженно и очень быстро пролезли сквозь толпу к площадке, по ходу успев дать в глаз малиновому распорядителю и повалить бутафорскую пушку. Половина из них кинулась к истекающему кровью гостю, на ходу вытаскивая из рюкзаков заранее припасенные аптечки нового образца (единственная нестыковка, но Коля потом ситуацию разрулил – якобы он так понял новые правила, аптечка, мол, в рейсе должна быть с собой, а поскольку они не дома… они в рейсе, вот и таскали). Вторая половина заняла круговую оборону и на ломаном английском начала орать, чтобы вызвали полицию и врача.
Толпа и распорядитель с подбитым глазом слегка подрастерялись. Ничего подобного происходящему за все время ни разу не случалось.
Пришедший в себя распорядитель принялся кричать, что площадка является частной собственностью и все находящееся на ней – тоже частная собственность.
Главный караванный ответил, что площадку они не трогают, а вот живого человека, переломанного и покалеченного, без помощи оставить не могут и не оставят.
Приехала полиция и тоже растерялась – с одной стороны, закон о собственности нарушается, но с другой… Площадку оцепили, а вот разогнать все новых прибывающих зрителей не вышло. Мнения в толпе разделились – кто-то говорил, что правы русские, кто-то требовал деньги за несостоявшееся шоу, кто-то возмущался произволом, а кто-то уже в голос жалел несчастного гостя, который (о, чудо!) до сих пор был жив – опять же стараниями все тех же русских.
Прибыл амбуланс. Русские заявили, что оплатят медицинские услуги из своей зарплаты. Врач, подумав минуту, ответил, что это в принципе не требуется, потому что «Скорая» окажет услугу бесплатно. Караванный возразил, что часть, может, и бесплатно, а если понадобится дорогостоящая операция, тогда как? Про операцию врач ничего сказать не мог. Гостю начали помогать, и вскоре стало ясно, что у него есть более чем реальный шанс как минимум доехать живым до больницы. По крайней мере, кровотечение удалось остановить, но медлить с поездкой было нельзя. Гостя загрузили в машину, туда же, невзирая на робкие возражения врача, набилось пятеро водителей, и «Скорая» отбыла.
Караванный и еще несколько шоферов остались на площадке. Ждать прессу, которая уже начала подтягиваться. Три газеты, два радиоканала. Для первого часа с начала событий – неплохой улов.
Еще через час прибыли представители владельца площадки – двое упитанных менеджеров в дорогих костюмах с шевронами «Глобал транзит» на рукавах. Интимно взяв под локоть караванного, они отвели его в сторону и попытались объяснить, что международный скандал никому не нужен и, если требуется, они готовы компенсировать русским… эээ… моральный ущерб. Караванный набычился, вырвал локоть из цепких менеджерских пальцев и популярно объяснил, что с такими заявлениями они припозднились, и теперь хотят они того или не хотят, но скандал будет. И еще какой.
Еще через час прибыл русский посол. Принялся ругать караванного, да так, что представители прессы и радио это прекрасно услышали и тут же взяли на карандаш. Но ругать не за попытку спасти гостя, а за совершеннейшую глупость – не все русские, как выяснилось, такие идеальные, как стараются показать.
Оказывается, двоих водителей из этой же колонны час назад арестовала полиция – в пьяном виде они стали приставать к какому-то китайцу на улице, пытались отнять кошелек, за это попали в участок, а сейчас, в соответствии с законом, препровождены в посольство, где до отбытия каравана и пробудут – во избежание других эксцессов. Коля с достоинством ответил, что этих уродов он в караван взял недавно и что он их обязательно перевоспитает… со временем.
Прессе эти откровения вскоре надоели, и она стала интересоваться, что посол скажет в связи с возникшей вокруг гостя ситуацией.
Посол пожевал губами и выдал следующее. Во-первых, с мнением соотечественников о жестокости и недопустимости происходящего он согласен. Во-вторых, посольство, разумеется, оплатит лечение гостя на территории США, а потом, если тот выживет, отправит его долечиваться в Москву – конечно, на российские деньги. В-третьих, если «Глобал транзит» готов признать, что человеческую жизнь до сих пор можно покупать и продавать, считая ее частной собственностью, то русские готовы поступиться своими правилами и выкупить гостя – в соответствии с ценами, существовавшими на рабов… простите, когда отменили рабство, сколько в среднем стоил человек? Вот за столько и выкупим. Даже с учетом инфляции и девальвации, если требуется.
Выслушав это все, пресса рванула к менеджерам «Глобал транзита». Те поспешно сели в машину и от комментариев отказались – видимо, очень торопились с докладом к своему руководству.
Русские, дав все возможные интервью, погрузились в любезно предоставленный одной из радиостанций автобус и отбыли вместе с симпатичной ведущей в больницу, куда был доставлен гость. К этому моменту по десятку радиоканалов уже вовсю обсуждали инцидент.
Через три часа после означенных событий, в семь вечера, через черный ход посольства вышли две горничные – черноволосая сумрачная мексиканка и веселая огненно-рыжая шотландка. И их, и старенький зеленый «Бьюик», на котором они ездили, местные агенты слежки отлично знали – девчонки работали в посольстве уже полтора месяца. Их взяли одновременно, через агентство по найму, а машина при посольстве имелась уже очень давно – так что никаких подозрений их отбытие не вызвало.
Все шло по плану.
* * *
Самым слабым местом всей операции являлся этап с протаскиванием машины через таможню, но с этим справились в результате замечательно. В пяти ящиках, содержимое которых было сброшено в море, находилась не только разобранная машина, но и оборудование, позволявшее блокам совершить небольшое путешествие под водой, – три движка, баллоны с воздухом, буй антенны, замаскированный под деревяшку, и несложная схема радиоуправления. Машина до дна, конечно, не доплыла, но и выше десяти метров от поверхности воды не поднималась. Коля даже удивился – ему казалось, что для того, чтобы проволочь над дном груз в восемьсот кило весом, потребуется больше усилий.
Пока Скрипач вел «БЛЗ», Ит, с помощью пульта, замаскированного под рацию, преспокойно довел блоки до нужного места, не забывая по этой «рации» болтать с другими водителями.
Вечером пришлось немного поимпровизировать – и на стоянке перед терминалом загорелся один из «Хаммеров», ждущих погрузки. Скрипач потом признался, что такого морального удовлетворения он давно не испытывал. Ит упрекнул его в том, что злорадствовать нехорошо, но, кажется, и сам был доволен происшедшим.
«Бьюик» подняли и собрали, пока все были заняты пожаром, и наглейшим образом отогнали, не скрываясь, на соседнюю улицу, оставив для младшего атташе ключи за решеткой радиатора.
А на следующий день добросовестно изобразили пьяных, посидели в полиции, немного подебоширили по дороге в посольство… и в семь вечера, как и планировалось, вышли на маршрут.
От мексиканской личины Ит вскоре избавился (не очень она ему понравилась, да и смысла пока что не имело поддерживать эту личину дальше), и к границе штата в результате прибыли те, кто и должен был прибыть.
* * *
Еще до отъезда состоялось подробное обсуждение, что именно придется смотреть. В результате остановились на трех точках, вызывавших большие подозрения, – в Миссисипи, Оклахоме и Айове. Точка в Каролине оказалась отработанной, Ольшанская подняла справочники и, к своему большому удивлению, обнаружила, что она мало что есть в реестре, так еще и «провешена» и подключена чуть ли не несколько лет назад. Гостей на этой точке не бывало, поэтому, посовещавшись, точке дали следующие характеристики:
Рабочая частота – тридцать два герца.
Диаметр – пятьдесят шесть метров.
Тип – статичная.
Локация рабочих долей – рабочие доли отсутствуют.
Вокруг этой точки паслись несколько институтов, и «светиться» там не было необходимости.
* * *
Машину вела Файри, Найф сидела рядом, положив ногу на ногу, и крутила ручки настройки старенького приемника. Приемник шипел, хрипел, плевался звуками – то из динамика начинала доноситься веселая танцевальная музыка, то искаженные голоса.
– Новости поймай, – приказала Файри.
– А я что, по-твоему, делаю? – Найф хмыкнула.
– Ручку отламываешь, вот что ты делаешь…
– У меня ощущение, что парня спасут. – Найф, конечно, имела в виду гостя. – Судя по тому, что уже говорили, это Бард, попавший сюда на кратковременном выходе. Причем молодой Бард. Шанс есть.
– Похоже на то. – Файри прибавила газу, обгоняя древний грузовик, который едва тащился, но при этом вонял бензином так, что хотелось чихать.
– С одной стороны, это хорошо. – Найф говорила медленно, размышляя. – А с другой – плохо.
– Почему плохо? – рассеяно спросила Файри.
– Потому что если его спасут, то остаток жизни он проведет с сознанием, что его Связующий погиб… возможно, даже по его вине. Проведет в одиночестве. Понимаешь?
– Понимаю. Только скорее всего не Связующий, а Связующая.
– Тогда это еще хуже. – Найф наконец поймала информационную передачу. Прислушалась – говорили не о событиях в Нью-Йорке, а о локальном конфликте Турции с Ираком. Местные новости, особенно такие, как эта, информационные агентства оставляли «на сладкое». – Вспомни считки Ариана. И почему он тогда связался с нами, чтобы… чтобы это прекратить.
– Лучше вспомни свои считки. И семь месяцев, проведенные в параличе после компрессионного перелома позвоночника, – поморщилась Файри. – У парня, который в Нью-Йорке, тоже сломана спина. Он частично парализован… и тут его не вылечат. Мне немного не по себе, если честно.
– Теперь про это уже поздно думать, – справедливо возразила Найф. – Что сделано, то сделано. И потом, возможно, для него это будет вторым шансом.
– Если выживет.
– Да, если выживет, конечно.
Они замолчали. Новости про мировую политическую ситуацию кончились, теперь диктор рассказывала уже о внутренних событиях.
– Сейчас будет про Нью-Йорк. – Найф открыла фляжку, глотнула воды, передала фляжку Файри. Та тоже отпила, отдала фляжку обратно. – Как-то там наши…
– Коле надо будет потом предложить в театр податься, – захихикала Файри. – Вот уж не думала, что он настолько хороший актер.
– Остальные не хуже, – заметила Найф в ответ. – Молодцы, ребята. Вахту организовали возле палаты, охраняют…
– Я бы сказала, что не вахту, а дежурство.
«На щелчке», да еще и в метаморфозе, были свои правила игры. Даже наедине, к примеру – обращение согласно полу и рабочему имени.
– Да, детка, не понять нам с тобой сложных мужских игр. – Найф с удовольствием потянулась, расправляя затекшую от долгого сидения спину.
– Слушай, я хотела спросить… Что хуже – семь месяцев со сломанной спиной или кома на год с лишним? – Файри на секунду оторвалась от дороги и глянула Найф в глаза.
– Кома лучше, – не задумываясь, ответила та. – Не больно. Хотя тоскливо, что и говорить.
– Я так и думала, – кивнула Файри.
Найф хмыкнула, вытащила из сумочки пилку и принялась полировать ногти. Она очень любила это занятие, очень. Ногти у Найф были что надо – миндалевидные, красивые, и она получала истинное удовольствие, наводя на них лоск.
Ит ей не препятствовал. Ему, если вдуматься, было на это наплевать. Пусть делает, что хочет, ее право…
* * *
В столицу штата Миссисипи, город Джексон, решили не заезжать, делать там было совершенно нечего. Проехали через Меридан и свернули на какую-то внутреннюю, весьма разбитую дорогу, которая на картах обозначалась как проселочная. Потрепанный «Бьюик» на фоне общей нищеты выглядел более чем уместно – тут практически все машины были такие же, если не хуже. Пассажирки теперь выглядели мулатками, в Миссисипи двум белым женщинам без сопровождения было лучше не появляться, поэтому пришлось применить личины, снятые еще в Нью-Йорке.
Ближе к вечеру подъехали практически к нужной точке. Остановили машину, пять минут потратили на релакс и короткий сброс (во время работы «на щелчке» ни один агент, находящийся в здравом уме, не будет ни есть, ни спать, разве что пить воду – но при желании двое-трое суток можно вполне обойтись и без этого), затем Файри в ускоренном режиме отправилась проводить рекогносцировку, а Найф в это время перекладывала в сумки необходимую аппаратуру, вынимая ее из ниши, оборудованной в водительской двери.
Спустя полчаса Файри вернулась. В полутора километрах от места, где они сейчас стояли, как выяснилось, располагался небольшой завод, на котором производили деревянные перевозочные ящики. На стоянке перед заводом – около десяти машин, принадлежащих «Глобал транзит», но сейчас они почти все загрузились и уже разъезжаются. Ящики большие, рассказала Файри. Видимо, делаются по индивидуальным заказам для дорогостоящих грузов, типа техники. Найф покивала. На заводе ночью остаются трое сторожей, все вооружены. Но… место больно тихое, и потом, кому они нужны, эти ящики. Так что более чем подойдет стандартная схема.
– Найф, а Найф, – попросила Файри. – Следи только за собой. Шалишь. Вижу.
– Найф когда-нибудь и в самом деле найдет себе на ass какое-нибудь экзотическое adventure, – с недовольством произнесла та. – Ну что? Загадим карбюратор?
– Без вопросов, – хихикнула Файри.
* * *
В принципе можно было бы просто спокойно и тихо вырубить сторожей – и проще, и гуманнее, и надежнее. Но этот вариант не подходил. С человеком в отключке не поговоришь. А поговорить нужно – в частности, о площадке. И гостях, которые на ней появлялись. Технике, слишком примитивной, веры не было. Техника могла ошибиться. Люди – нет.
Какой мужчина останется равнодушным, если вечером увидит на дороге уставших запыленных девушек, явно не первый километр толкающих сломавшуюся машину? Какой мужчина не предложит посильную помощь, продув карбюратор (дел-то!) и привинтив его на место? Какой мужчина откажет себе в удовольствии шутливо шлепнуть красотку по попе, особенно если он уже заметил, что красотка явно напрашивается на это сама? Какой мужчина не предложит девушкам переночевать, ведь ехать по лесу ночью – совсем не женское дело?
Какой-нибудь, наверное, и не предложит, и не поможет, и не сделает. Но и какого-нибудь можно уговорить. С помощью феромонов, например.
Здесь феромоны не понадобились. Троим неграм средних лет «киски» (а они автоматом записали обеих девушек в шлюхи) без всяких феромонов очень даже глянулись.
Файри и Найф только и успевали, что уворачиваться, избегая лишних прикосновений, но не забывая при этом подыгрывать троим парням в нужной степени. Парни предложили выпить. Найф сказала, что выпить она совсем не дура, но не любит это делать на улице. Лучше, чтобы до кровати было как-то поближе. Парни заржали.
– Сколько вы берете за ночь? – спросил старший из них.
– Одна или обе? – прищурилась Файри.
– Обе, чего уж там.
– Сорок. Но для вас будет скидка. Тридцатка. Пойдет?
Сторожа зашептались, стали рыться по карманам.
– Двадцать семь, – более молодой, бритый налысо негр белозубо улыбнулся. И подмигнул Файри. Та ответила безмятежным взглядом.
– Пойдет, – согласилась она. – Двадцать семь, и ваша выпивка.
– А вы джентльмены, – промурлыкала Найф. – Я уж напугалась, что просто так придется… за то, что отпустите…
– Ты в Миссисипи, детка, – с тенью достоинства сказал старший. – Мы сестер не обижаем. Даже если они курвы.
Компания переместилась в контору. Найф вытащила из сумочки приемник и начала крутить ручки. Через несколько минут она поймала передачу, из которой стало ясно, что гость, находящийся в центральной клинике Нью-Йорка, пришел в себя. По прогнозам врачей, жизнь его все еще в опасности, но шанс у него теперь точно есть. Вполне может выжить, если удастся избежать осложнений.
Файри, сидя на коленях у старшего сторожа, размахивала рюмкой и что-то напевала. Найф поглаживал по ноге бритый, который говорил про двадцать семь долларов. Его товарищ, которому подружки не досталось, смотрел на эту идиллию завистливо и грустно.
– Интересно как… – протянула Найф.
– Чего тебе интересно? – удивился бритый.
– Передача. А у вас бывают гости?
– Нет, откуда им взяться. – Бритый повернулся к ней. – У нас же тут не «яблоко». Это только там такая хрень случается.
– Совсем не бывает? – Найф посмотрела ему в глаза.
– Ну вот ты, например, – заржал он. – Цыпа, окстись, какие гости?
– Жаль, – пробормотала Найф и легко ткнула его пальцем в шею.
Через пять секунд все три сторожа лежали рядком на полу.
– Торопишься, – упрекнула Файри.
– Конечно, тороплюсь. Забавно, но они не знают ни про гостей, ни про то, что под носом находится площадка. Что с грузовиками?
– Каждый день приезжают, забирают товар, уезжают вечером. – Файри поискала что-то глазами на столе, вытащила из-под бутылки какую-то бумажку и сунула себе в карман. – Ничего экстраординарного тут не происходит. На заводе работают всего шестнадцать человек. Одни пилят доски, другие собирают продукцию, третьи красят. Пошли?
– Идем, – кивнула Найф. Подняла с полу свою сумку. Секунду подумала, вытащила из бокового кармана двадцать семь долларов, положила на стол и придавила бутылкой.
– Зачем? – приподняла бровь Файри.
– Они нам ничего плохого не сделали. А ведь могли хотя бы попытаться.
* * *
Если бы не анализатор, они бы в жизни не нашли площадку, несмотря на работы Ольшанской и то, что точка была рассчитана достаточно хорошо. К их огромному удивлению, точка оказалась… застроена. Небольшая, всего двадцать метров в диаметре, она находилась на территории красильного цеха – здоровенного, открытого всем ветрам щелястого ангара, вдоль символических стен которого были расставлены на стойках для просушки детали для ящиков.
– Ловко, – одобрила Найф. – Достойно подстраховались для такой глуши. Если кто-то появится, можно даже без ведома своих же сотрудников вывезти. Тем более что транспорт тоже свой. И тары больше чем достаточно.
– Мне не нравится эта подстраховка. – Файри сноровисто вытаскивала из сумки «маячки». – Если здесь такое, то что в других местах будет?
– То же самое, только хуже, – пожала плечами Найф. – Ладно, работаем.
Через полтора часа зеленый «Бьюик» на скорости около восьмидесяти километров в час ехал по темной дороге в сторону магистрали номер 1-20. Найф и Файри молчали, прогоняя на всякий случай в памяти характеристики точки.
Рабочая частота – тридцать два герца.
Диаметр – восемнадцать с половиной метров.
Тип – волновая.
Локация рабочих долей – три часа, пять часов, восемь часов.
Находится на территории корпорации «Глобал транзит».
Через какое-то время «Бьюик», который вела Найф, выбрался с грунтовки на асфальт, и скорость его увеличилась до ста пятидесяти в час. Путь предстоял неблизкий, через полстраны.
Следующая искомая точка была расположена в Оклахоме.
* * *
Чтобы лишний раз не светиться, первоначальный маршрут слегка изменили. С магистрали вскоре ушли и стали пробираться через страну, используя проселочные дороги, зачастую – совершенно пустые, что позволяло проскакивать отдельные участки на приличной скорости, не рискуя быть при этом увиденным. Машина пока что вела себя образцово, движок исправно тянул, присадки срабатывали, как требовалось.
В окрестности Оклахома-Сити прибыли под вечер. Для начала прокатились мимо предполагаемой точки и обнаружили, что территория, на которой она находится, является частной собственностью. Вдали от трассы стоял большой, богатый дом, к которому вела отличная подъездная дорога, обсаженная деревьями. Точка, по их расчетам, была расположена на территории, прилегающей к дому, на небольшом от него расстоянии – и это существенно усложняло задачу.
Поехали в город. Зашли поочередно в три небольших бара, просмотрели прессу, потрепались с местными. Для общения взяли личины, на этот раз – мужские. Двое молодых людей, братьев, ищущих какую-нибудь временную работу. Оба очень хорошо знали схему – для «удаленной» коммуникации лучше подходят мужские воплощения, для «близкой» – женские.
Про владение удалось узнать следующее. Принадлежит оно одному из самых богатых местных, который является совладельцем – кто бы мог подумать, а! – транспортной компании, обслуживающей весь штат и являющейся дочерней по отношению… конечно же, к «Глобал транзит». В доме проживает большая семья – Фредерик Доусон, владелец, Дороти Доусон, его жена, и трое их сыновей, тринадцати, пятнадцати и семнадцати лет. Мальчишки, по словам знавших их местных, «порченые» – хамоватые, нагловатые, ведут себя, словно они короли, а все окружающие – холопы. А вот сам владелец, Фредерик, мужик неплохой. И церковной общине помогает, и на всех благотворительных вечерах он в первом ряду, и обращались к нему неоднократно – никому никогда не отказывал. В молодости, конечно, тоже был не без греха, погуливал, пошаливал, но как женился двадцать один год назад на своей До, так и остепенился чуть ли не сразу. Выезжают они с женой редко, домоседы. В местной газете нашлось фото – дородный темноволосый мужчина с благонравным взглядом и серенькая, похожая на мышку, женщина рядом с ним. Семейство Доусон на благотворительном вечере, собранном для сбора средств детской окружной больнице…
Собрав нужную информацию, Найф и Файри выбрались из города, сбросили ненужные больше личины и устроили короткое совещание.
– Расписание поездов посмотрела? – Найф, открыв тайник, вынимала из него «маячки».
– Угу. До утра мы свободны, поэтому прогуляемся снаружи. Первый поезд из Индианаполиса приходит в шесть утра. Пойдет?
– Пойдет. Мысли есть?
– Есть. – Найф сунула в сумку последний «маячок» и, вытащив анализатор, начала его подстраивать.
– Ты или я?
– В данном случае я, он же темноволосый. Погоди минуту, с коробочкой закончу и сделаю… знаешь, надо достать что-нибудь типа или пишущей, или швейной машинки, – вдруг сказала она.
– Зачем?
– В вещи точно влезут, – беспечно отмахнулась Найф. – Пусть любуются.
– Тогда швейная, – решила Файри. – Так трогательнее. Тем более что там же чехол.
– А, уже поняла? – Найф хихикнула.
– Еще бы. – Файри возвела глаза к небу и печально произнесла: – Здравствуйте, уважаемый… разрешите представиться…
– Помоги лучше рожу сделать. Смотри, похоже?
– Ага, только чуть-чуть подбородок подправь, у него потяжелее. И выражение, выражение… благонравие это видишь? Вот его и бери за основу, только печали добавь. Найф, сдержанной печали, дура! Сдержанной, а не такой, словно тебе на ногу наступили!.. Вот, другое дело. И достоинства побольше.
– Сама ты дура. Разберусь как-нибудь.
– Ты разберешься… тебя только страхуй…
– Вот и страхуй. Там, между прочим, замечательное поле и здоровенный ангар – заметила? На части фотографий поместья в газетах он есть. Знаешь, что в нем? – Найф прищурилась.
– Ну?
– Самолет. Возможно, даже не один. Господин Доусон любит малую авиацию – к чему бы это? Как думаешь?
– Думать тут нечего. Большая удаленность от… ммм… кое-каких точек в некоторых случаях требует… некоторой мобильности.
– Вот именно, – наставительно сказала Найф. Вытащила пилочку и стала полировать ногти. – Далековато от Нью-Йорка. А ну как что нужное сгниет по дороге, несмотря на формалин?..
– Кстати, как там наши, интересно? – Файри взяла приемник.
«Наши» продолжали борьбу. Бард был жив, правда, состояние его все еще оставалось критическим. Русская группа сидела в больнице посменно, а посольство России вело переговоры с «Глобал транзит» – компания предложила обмен. За гостя, которого «Транзит» до сих пор требовал признать собственностью, требовали монополию на один из маршрутов перевозок, мотивируя это тем, что русские незаконно воспользовались площадкой, являющейся собственностью «Глобал транзит». Россия на подобное не соглашалась. Мировая общественность, до этого момента относившаяся к событию в большей степени как к забавному курьезу, начала волноваться. Дело приобретало нешуточный оборот.
– Надо торопиться, – покачала головой Найф. – Без нас они это не растащат.
– А как бы ты это растащила?
– Господи… элементарно. Никому не приходило в голову спросить мнения самого гостя?
– Он без сознания.
– Это поправимо. Нам нужно побыстрее оказаться там и… как ты считаешь, он предпочтет – что? Черт-те кого или Официальную Службу?
– Ты еще всему миру откройся, кто ты, – проворчала Файри. – Но… знаешь, думаю, что ты права.
– Тогда постараемся побыстрее, – заключила Найф.
* * *
…По подъездной аллее, между двумя рядами могучих деревьев, брела тоненькая хрупкая девушка. На плече ее моталась весьма потрепанная небольшая сумка, а в руке девушка держала не менее потрепанный чехол с полустершейся надписью «Сингер мануфактуринг». Швейная машинка, находящаяся в чехле, была тяжелая, и девушка то и дело останавливалась, перекладывая ее из руки в руку и отдыхая.
Наконец девушка подошла к крыльцу и нерешительно остановилась, с испугом оглядывая богатый дом. Порылась в сумке, вытащила из нее какую-то бумажку и заклеенный потрепанный конверт. С минуту постояла, борясь с робостью, а затем все-таки решилась и нажала кнопку звонка, отделанную вычурной бронзовой накладкой.
Дверь открылась. На пороге появилась горничная – женщина средних лет в форменном черном платье и белом переднике.
– Что вы хотите? – строго спросила она.
Девушка совсем стушевалась, но все-таки нашла в себе решимость и выдавила:
– Простите, это дом мистера Доусона?
Говорила она тихо, робко, явно стесняясь, и горничная неожиданно для себя вдруг сжалилась:
– Да, это дом мистера Доусона, милочка. Но работы у нас нет, так что если ты…
– Нет-нет, мне не нужна работа, – поспешно заверила девушка. – У меня письмо… для мистера Доусона. Мне нужно с ним поговорить.
– По какому вопросу?
– По личному… моя мама… ну…
– Что? – Горничная немного растерялась.
– Моя мама велела мне передать письмо мистеру Доусону, – собравшись с духом, выпалила девушка.
Горничная задумалась. Внимательно вгляделась в лицо неожиданной гостьи и нахмурилась – лицо было какое-то… немного знакомое. Словно эта девушка… она могла бы быть… ничего себе!
– Милая, посиди в прихожей, а я спрошу у мистера Доусна, согласен ли он поговорить с тобой, – предложила она.
– Тогда отдайте ему письмо, пожалуйста. – Девушка протянула горничной конверт. – Я подожду тут, на крыльце.
Горничная кивнула и скрылась за дверью.
Девушка присела на чехол и церемонно положила себе сумку на колени. Подперла кулачком щеку, вздохнула. Ждать предстояло полчаса, не меньше. Хотя… нет, настолько честных людей не бывает. Вернее, бывают, но встречаются они весьма и весьма редко. Посмотрим, что получится в этот раз. Есть хозяева, которые за вскрытую корреспонденцию могут и уволить, но что-то подсказывает, что здесь другой вариант.
…Письмо скорее всего будет вскрыто по дороге в кабинет, кто бы сомневался. Вскрыто, прочитано, сунуто обратно в конверт и принесено хозяину. Возможно, эта горничная поступает подобным образом частенько, и хозяин только за – тут своя внутренняя игра, мужик страхуется. От чего? Сложно сказать. Но тетка не так проста, как хотелось бы.
Минут через десять дверь снова открылась.
– Заходите, мисс Уотергрин, – церемонно произнесла горничная. – Мистер Доусон вас примет.
* * *
Кабинет оказался великолепен. Найф подумала, что этот кабинет, по всей вероятности, отражает представления хозяина о том, каким обязан быть шикарный, именно шикарный кабинет. Мореный дуб, бронза, тяжелые портьеры, массивная люстра с бронзовыми рожками под потолком… все вычурно, все помпезно, все немножко «слишком».
И сам хозяин – тоже немножко слишком. Слишком вальяжен. Слишком надменен. Слишком (вот парадокс) доброжелателен. Слишком пристально рассматривает и слишком приторно при этом улыбается.
Мисс Молли Уотергрин, конечно, онемела при виде всей этой роскоши. Швейную машинку ее попросили оставить в прихожей (ну, мальчики, что это тут тетенька забыла? фи, какая скука), но сумку она до сих пор сжимала в руках.
– Проходите, сударыня, садитесь, – пригласил он. – Мишель, вы свободны. Проследите, чтобы Дороти подали горячий какао, вчера, по ее словам, Милинда притащила едва теплую бурду.
– Будет сделано, мистер Доусон. – Горничная поклонилась и мягко закрыла за собой тяжелую дубовую дверь.
– Ваша матушка, мисс Уотергрин, утверждает в своем письме, что вы – моя дочь. – Фредерик Доусон откинулся на спинку кресла и посмотрел совсем уже оробевшей девушке в глаза. – Вам двадцать три года, вы родились и всю жизнь прожили в Индианаполисе… м-да. Знаете, я, конечно, не любитель коллекционировать бездомных кошек, но так же я не люблю и скандалы. Поэтому, сударыня, я помогу вам. Так уж и быть.
– Мне… мне не нужно многое. – Молли Уотергрин сжала тонкие пальцы на ремне своей сумки. – Я нашла работу, завтра утром я уезжаю дальше, в Де-Мойн, но мама сказала… она сказала, что если вы хоть немного помните ее и если то, что было между вами… то вы не откажете… У меня есть билет на поезд и сто двадцать долларов, все, что я накопила…
– Вы швея? – деловито спросил мистер Доусон.
– Портниха, – поправила Молли Уотергрин.
– Когда уходит ваш поезд?
– Завтра, в семь утра. – Молли опустила глаза. – Если вы разрешите мне переночевать в вашем доме…
– Ну, это не проблема, – рассмеялся Доусон. – Вот что, девочка. Вспомнил я твою маму. Да… было дело, и как раз в Индианаполисе. Давай договоримся так. Ты – дочь моего умершего друга по имени Пол, и твоя мать попросила меня о помощи, ясно? Если заикнешься о том, что… что в этом письме, пока тут находишься, оторву голову.
– Да я никогда…
– Если никогда, то хорошо. Переночуешь и завтра уедешь. А за молчание, малышка, я тебе сделаю подарок. Хороший подарок. Тысячу долларов дам. Но договоримся. Никому, никогда и нигде ни слова о том, что ты моя дочь. Иначе, – он сделал руками движение, словно что-то откручивал, – поняла?
Молли Уотергрин испуганно закивала.
– Я даже на глаза никому не покажусь, – пролепетала она. – Мама говорила, что я на вас похожа. Вдруг ваша жена увидит?
– Умница, – похвалил Доусон. Взял со стола медный колокольчик, позвонил. Вошла давешняя горничная.
– Проводите мисс Уотергрин в спальню для временной кухарки, – велел он. – И проследите, чтобы не расхаживала по дому. Во двор – пожалуйста, но не по комнатам. Дороти скажете, что приехала дочь давно погибшего друга, попросилась переночевать и утром уезжает.
«Не перестараться бы с внушением, – подумала Найф. – Хотя, впрочем, в самый раз. Ведь первой у этого козла была идея свернуть «доченьке» шею во избежание возможных эксцессов. И эту идею он даже немножко сумел транслировать. Упрямый».
Горничная кивнула. Молли Уотергрин смущенно и благодарно улыбнулась «папе» и вышла следом за ней из кабинета.
* * *
«Дочка» оказалась существом на редкость робким. До самого обеда она просидела в отведенной ей комнатушке, тихонько слушая радио, а после обеда, состоявшегося на кухне в обществе слуг, горничная сжалилась над ней и отрядила прогуляться с горемыкой своего туповатого сына Ричарда, служившего в поместье подметальщиком. Миловидная Молли покорно шла за своим провожатым туда, куда он ее вел, и слушала его сбивчивые путаные объяснения. Парень с гордостью рассказывал, что «вот это самолеты, хозяин катается в Нью-Йорк, правда, садится на дозаправки, бензина не хватает», «это наше озеро, вон там хозяйская лодка, рыбу ловит», «это конюшня, хозяин разводит белых першеронов, вон, видишь, сейчас повели лошадь? Это Геракл, самый лучший жеребец на пять штатов», «это немецкая площадка, тут, когда немцы приезжают, хозяин устраивает пикник, большой пикник», «это мастерские и гараж, машины чинят».
Задавать вопросы Молли не пыталась, это, в случае Ричарда, было бесполезным занятием. Шла рядом, кивала, улыбалась – и все. Через два часа Ричарда позвала мать, и Молли оказалась предоставлена сама себе. Еще некоторое время она бродила по территории, избегая приближаться к дому, потом дошла до пруда, села на поваленное дерево и пробормотала себе под нос:
– Как-то слишком просто. Ладно, все равно нет времени, я тут не за этим.
…Потайное помещение под мастерскими, тайник с телами – под конюшней, три самолета, один из них с форсированным двигателем, – в ангаре, и «немецкий след», о котором проболтался простодушный Ричард. И даже площадка не огорожена…
Вечером, после ужина, Молли вызвал к себе Фредерик Доусон. Кроме него, в кабинете находилась его жена, и Молли с порога поняла, что мужик решил не рисковать.
– И впрямь, вылитый Пол… – жалостливо протянула Дороти. – Она так на него похожа. Бедняжка. Жаль, что у нас до сих пор так… так плохо относятся к незаконнорожденным детям. Милая, мы обязательно примем участие в вашей судьбе. Я знала вашего отца, он был прекрасным человеком.
– Ты святая, Дороти, – улыбнулся ее муж. – Молли, подойди сюда, дитя.
Молли опасливо приблизилась к столу.
– Возьми. – Фредерик торжественно протянул ей конверт с монограммой. – Тут две тысячи долларов и билет первого класса до Де-Мойн.
– Спасибо, – краснея, пролепетала Молли. – Вы так великодушны…
«Ставки повышаются? – ехидно подумала Найф, прижимая конверт к груди. – Рановато, черт возьми. Может, к утру сумма поднялась бы до трех тысяч?»
Она перешла в ускоренный режим, быстро прошла по кабинету, заглянула в неприметную дверь за креслом. Так и есть – винтовая лестница вниз и… Найф уже поняла, где будет выход. Вернее, два выхода – под мастерскими и под конюшней. Правильно, не в доме же тела препарировать. Интересно, какие части он оставляет себе, а какие продает немцам? И что с ним сделает боевой отряд Официальной Службы, когда придет сюда?.. Убийство – всегда убийство, вне зависимости от того, кого убили. И не надо прикрываться аксиомой, что «гости всегда умирают».
Не всегда.
Теперь понятно уже точно – не всегда.
Не все и не всегда, черт побери!..
…Время снова пошло с обычной скоростью.
– Не за что, милая. – Дороти Доусон улыбалась Молли. – А теперь идите к себе, ваш поезд уходит рано утром, вам надо бы выспаться получше, правда?
Молли закивала и попятилась к двери.
Осталось последнее – проверка площадки.
* * *
Все прошло без сучка и без задоринки – только ночного конюха пришлось отключить, но сделали это так, что он и не заметил ничего. Пусть поспит, целее будет.
С проверкой уложились в час, как, собственно, и было запланировано – на прошлой точке мешали конструкции и детали ящиков. Точка оказалась действующей и характеристики имела следующие:
Рабочая частота – тридцать два герца.
Диаметр – тридцать девять метров.
Тип – пульсирующая.
Локация рабочих долей – два часа, шесть часов, десять часов.
Находится на территории дочерней корпорации «Глобал транзит», в данный момент являющейся частной собственностью.
– Твоя шутка с дочкой получилась что надо, – довольно сказала Файри, уводя машину прочь по подъездной дороге.
– Нам две тысячи долларов для чего-нибудь пригодятся? – поинтересовалась Найф, вытаскивая из сумки конверт.
– Быстро работаешь. Не знаю. Может, и пригодятся. А что останется, отдадим Коле, пусть врачам заплатит, которые с Бардом возятся.
– Как он там, кстати? – спросила Найф.
– Вроде бы получше, сказали, что уже вне опасности. – Файри прибавила газу. – Мне больше интересно, сможет ли он дорогу выдержать.
– Да, это ты права, – мрачно кивнула Найф. – Три недели через океан, в машине, со сломанной спиной… одна надежда на то, что это Бард, а Контролирующие, они ребята живучие. Очень.
– Ладно, посмотрим. – Файри, постукивая ногтями по рулю, меланхолично следила за дорогой. – Ну что? В Айову?
– Угу. Дочка была правдива, что хоть на детекторе лжи проверяй. Нам в Де-Мойн?
– Ага, только не в сам Де-Мойн, а рядом.
– Обрати внимание, там большой аэропорт, – пробормотала Найф. – А для этого мира – так и вообще очень большой… Слушай, мне это все чем дальше, тем меньше нравится. Похоже, наши прощелкали гораздо более серьезную ситуацию, чем кажется на первый взгляд.
– Не кажется, а прощелкали. Ладно, обсуждать будем потом. Сначала дело.
* * *
В Город монахов, Де-Мойн, зеленый «Бьюик» въехал ранним утром, когда солнце только-только появилось над горизонтом. В «Бьюике» сидели две студентки, чистенькие, опрятные, и с любопытством озирались вокруг. На въезде в город обнаружилась заправка, и студентки, залив полный бак, пошли в кафе рядом с ней – выпить кофейку и послушать радио.
Кофе оказался так себе, а вот новости и впрямь были интересными. По крайней мере те, что не касались местных событий – канал, к сожалению, был как раз местным и с наглой самоуверенностью поставил такие важные известия, как открытие Фестиваля Настурций, перед информацией о событиях в Нью-Йорке.
В Нью-Йорке между тем происходило следующее. Русские спешно переоборудовали один из «БЛЗ» для транспортировки гостя. В кузове головной машины создали некое подобие больничной палаты. Установили койку, провели свет… Лекарства обещала предоставить одна из благотворительных организаций, до сих пор безуспешно боровшаяся за права гостей и не раз устраивавшая пикеты рядом с той же площадкой в Нью-Йорке. Теперь уже не Файри с Найф, а Скрипач с Итом поняли, что для этой страны не все потеряно, не для всех, живущих тут, чужая жизнь и чужая боль – интригующее шоу. Есть в Штатах добрые и великодушные люди, их немало, вот только трудновато им, видимо, приходится…
«Глобал транзит» бесился, но поделать ничего не мог – Россия категорически отказала в предоставлении ему монополии на маршруте Ялта – Стамбул (Файри и Найф тревожно переглянулись, но промолчали), а за гостя «Транзиту» заплатили существенную сумму, заставив принять ее под угрозой обращения в ООН. Тем более что в конфликт на этом этапе с ногами влезла Турция – ей совсем не улыбалась перспектива видеть на своем маршруте вместо своих «Дамасков» или русских «БЛЗ» чужие «Хаммеры» и терять на этом средства. В результате уже две страны поставили вопрос ребром: или берете деньги, или мы начнем бороться с вашей монополией другими способами… «Транзит» подумал, скривился, но деньги все-таки взял. В принципе он мог бы эту борьбу и выиграть, но…
– Есть дополнительный фактор, – уверенно сказала Найф. Нетронутый кофе стоял перед ней на столике, покрытом чистой скатертью в красно-белую клетку. – Они вполне могли победить и наших, и турков… но почему-то откатили ситуацию.
– Не фактор, – поправила Файри. – Факторы.
– Или факторы, – согласилась Найф. – Например, всплыла трасса Ялта – Стамбул. К чему бы это, как ты думаешь?
– Думать будет наша ученая подруга. – Файри хмыкнула. – А вообще да. Мы чего-то не видим. Чего-то не хватает.
– Ладно… ну что, двинулись дальше?
Файри кивнула. Вытащила мелочь, подошла к стойке, расплатилась за кофе. О чем-то весело принялась говорить с официанткой… Найф рассеянно смотрела в окно. Много городов было видено раньше, очень много. Теперь вот этот, еще один штрих в общую коллекцию. Еще один чистый, красивый, аккуратный город… в котором не хочется находиться. Они давно разделились на два типа, города. Те, в которых быть хочется, и те, в которых не хочется. В этом – не хотелось. За всей его чистотой, красотой, опрятностью словно скрывалась некая инфернальность… не объяснимая логически вообще ничем. Словно… Найф тряхнула головой.
Искусственный.
Он искусственный, этот город. Он не возник, как та же Москва. Он был построен. Построен «потому что так надо». Города не должны появляться таким образом. Они должны рождаться, как люди. И очень сильно, очень, отличается город, рожденный по собственной воле, от города, созданного волей чужой…
– Идем, – позвала Файри.
Сели в машину, Файри за руль, Найф рядом.
– Куда? – спросила она.
– Университет Аппера, но сначала прокатимся и посмотрим. Судя по тому, что я успела узнать у нашей новой подружки Джейн, которая там учится, а в кафе подрабатывает, нам нужно именно туда.
– Почему?
– Там есть программа по геофизике. Мало того, наша приятельница охотно рассказала будущей коллеге о том, где находится площадка.
– Так. – Найф напряглась.
– Эту площадку тщательнейшим образом изучают, – пояснила Файри. – Гостей, правда, увозят сразу же – считается, что они даже мертвые потенциально опасны.
– Чем именно?
– Тут все по науке, – осклабилась Файри. – А вдруг какая-то инопланетная зараза? Или агрессия?
– Агрессия? – повторила Найф. – От мертвого гостя?..
– Мне так сказали. В общем, гостя в мешок и, как говорит Джейн, сразу в аэропорт… на специальную базу в…
– В Нью-Джерси, я угадала?
– Угадала. Там, где есть оборудование, чтобы их исследовать.
– Замечательно. А ты не спросила, что она думает про точку в Нью-Йорке?
– Конечно же, спросила. – Файри хмыкнула. – Джейн считает, что йоркеры – идиоты. Что нельзя подпускать к площадке людей. И еще она считает, что русские – еще большие идиоты, потому что гости опасны, а они этого не понимают, но что взять с убогих.
– Какая осторожная юная леди, – с деланым уважением заметила Найф. – Сразу видно умного человека. Площадка охраняется?
– Охраняется, но прорваться туда будет проще простого. Давай только для очистки совести заглянем в университет, – попросила Файри. Найф кивнула.
– Каким боком тут, интересно, приклеился «Транзит»? – в пространство спросила она. – Хотя, думаю, он предоставляет университету транспорт… благотворительно и безвозмездно… да еще и самолеты, наверное, тоже их.
– В точку. «Транзит» тут хорошо зацепился. Он даже дает автобусы для болельщиков, когда спортивная команда едет выступать в другие штаты.
– Куда ни плюнь, – поморщилась Найф. – Так, погнали. Сначала универ, потом снимаем показатели – и срочно обратно. У меня появились нехорошие мысли по поводу ребят. Что-то больно быстро «Транзит» принял условия, тебе не кажется? Я понимаю, если бы на них надавило стран пять-шесть, да еще с ООН… но пойти на попятный, когда кипеж поднимают только Россия да Турция… мне это не нравится. Слишком легко отпускают. А наши расслабились, судя по всему.
– Все не нравится, – подтвердила Файри. – И обратно действительно надо побыстрее.
* * *
На поверку все оказалось еще масштабнее. Пошатавшись по территории и поговорив там и сям с разными людьми, от подавальщицы в студенческом кафе до заместителя ректора одного из факультетов, они узнали следующее. «Транзит» тут был повсюду, и в то же время его как будто и не было. Транспорт – их, это официально. А вот поддержка программы геофизических работ… да, тоже их, но опосредованно. Иногда корпорация могла, к примеру, выделить кому-то перспективному стипендию, иногда – оплатить обменную поездку.
– В Германию? – поинтересовалась Найф. Заместитель ректора, которого они ради экономии времени взяли под воздействие, вяло кивнул.
– В Германию, в Турцию, во Францию, в Ливию, в Сирию, в Италию… – начал перечислять он.
– Спасибо. – Найф коротко глянула на Файри. Та кивнула. – Вы нам очень помогли. Сходите теперь, пройдитесь, пообедайте и приступайте к работе. Вы должны сегодня приехать на площадку и провести исследования, помните? С вами поедут две студентки, привезут аппаратуру. Они немножко опоздают, и вы их отругаете, когда они появятся рядом с пунктом охраны. Это Джин и Ронда, они очень безалаберные. На точке они должны быть в четыре часа пополудни.
…Через два часа зеленый «Бьюик» выехал из городской черты и направился в сторону площадки.
– Грязно работаем, – поморщилась Найф.
– Да, грязно. А что делать?.. Время. – Файри тяжко вздохнула. – Времени нет. Еще же через всю страну обратно пилить.
– И не говори. – Найф нахмурилась. – Черт-те что. Как вообще можно работать в таких условиях? Ни боевиков, ни связи, ни научников, ни поддержки… Но есть одно неоспоримое преимущество – техногеника низкого уровня, поэтому в машине можно трепаться, о чем душа пожелает. Правда, трех «жучков» я после посольства все-таки вытащила, – усмехнулась она. – Теперь, если они еще работают, бедняги-слухачи вынуждены слушать разговоры в женском туалете на заправке, что на выезде из Нью-Йорка.
– А чего ты хочешь? Страхуются. Обычная практика… – Файри зевнула. – Но, согласись, кустарщина еще та.
– Никогда не стоит недооценивать местных, – возразила Найф. – Так что не расслабляемся.
* * *
Время до приезда заместителя ректора потратили на прогулку вокруг площадки. Обнаружили еще одну подъездную дорогу, добротный забор, поле, на которое при желании можно было запросто посадить какую-нибудь «Сессну», и пустой ангар, открытый настежь.
– Все ясно, – подытожила Найф. – Пошли в машину, сбросимся.
– Спать хочется? – с тревогой спросила Файри.
– Нет. – Найф отрицательно покачала головой. – Спать не хочется, но после этой точки мы поедем очень быстро и без остановок. Так что лучше сейчас, пока есть свободные полчаса.
– Твоя правда. Ладно, пошли.
Сброс у агентов заключался в полном пятиминутном выключении сознания. Абсолютном. За эти пять минут тело отдыхало, как за хороший шестичасовой сон. В одиночку сбрасываться не рекомендовалось, это требовалось делать под присмотром напарника или, что еще лучше, медика (очень редко встречающийся вариант, у Ита со Скрипачом такого в практике не случалось ни разу). У агентов менее опытных на сбросе могла, к примеру, сбиться метаморфоза или, что хуже, могло спонтанно остановиться сердце, но Файри и Найф для таких сбоев были слишком опытными, поэтому сбрасывались с легкостью, соблюдая, однако, правило – сброс только под контролем, никак иначе.
…Когда Фэб начал учить их этому способу релаксации, Ит вспомнил, что у Сэфес тоже существует сброс, и сказал ему об этом. Фэб тогда в ответ засмеялся и ответил, что сброс сбросу рознь и что не дай им бог увидеть, что такое сброс у пары Сэфес, вышедшей из рейса дней этак десять назад. Потом осекся, заметив насмешливый взгляд Скрипача, и начал извиняться – в то время он порой забывал, кем они были раньше. Слишком был счастлив… видимо, да, слишком счастлив, чтобы постоянно помнить, что двое молодых гермо – полный возвратный круг и что они не понаслышке знают о ряде так называемых «специфических состояний»…
Заместитель ректора прибыл ровно в четыре. Остановился на пропускном пункте, у будочки охранника – рядом с будочкой они, разумеется, не светились – и принялся сетовать на разгильдяек, которые обязаны были тут быть десять минут назад. Ругался он очень эмоционально и искренне, охранник, видимо, хорошо ему знакомый, сочувствовал. Да, мол, нынешняя молодежь распустилась безобразно, и как только так можно, и…
– У меня уже уши горят со стыда, – призналась Файри.
– Ха, уши, – хихикнула Найф. – Я сейчас там буду очень натурально плакать. Вот увидишь.
– Вау. Давай! Плачь. – В голосе Файри вдруг мелькнула какая-то новая нотка.
– Ты же знаешь, что я не умею, – мрачно ответила Найф. – Не придирайся к словам.
– Фиг с тобой, не буду. Ну, что? Поехали извиняться за опоздание?
Распекал их заместитель ректора минут пять, и все это время они, пристыженно склонив головы, стояли рядом с машиной, исподтишка наблюдая за охранником. Запомнил ли он двух студенток? Конечно. И под присягой потом, если что, подтвердит то, что запомнил. «След» был обязательно нужен, но след этот они сейчас намеренно делали ложным, ведущим, по сути, никуда – в частности, в центральную часть страны. Целью этого следа была провокация. Во что бы то ни стало заставить «Транзит» немножко расшевелиться, совершить какое-нибудь действие, которое даст очередную подсказку. Жаль только, что получить эту подсказку будет сложно – только по косвенным признакам. Была бы информационная сеть… так ведь нету. Только радио. Впрочем, из простых новостных передач при умении и желании можно вытащить очень и очень многое.
На этой точке, как и на предыдущей, провели около часа. Сильно насмешил заместитель ректора, который, находясь под воздействием, принялся обучать «студенток» обращению с незнакомыми ему приборами, – Найф и Файри давно так не смеялись. Потом заместитель притащил из своей машины местный аналог «шельмаха» и с умным видом принялся втолковывать дурочкам основы обращения с этим прибором… В общем, все кончилось тем, что ректору влепили еще одно воздействие (надоел!), вместе с ним выехали из охраняемой территории и отправились прочь.
Результаты сканирования этой точки заставили задуматься.
Вот что получилось:
Рабочая частота – тридцать два герца.
Диаметр – сорок семь метров.
Тип – пульсирующая.
Локация рабочих долей – 12 часов, полный круг.
Находится на территории, курируемой корпорацией «Глобал транзит».
Характеристики этой точки почти полностью совпадали с характеристиками точки в Нью-Йорке.
– Противофаза, – уверенно заявила Найф.
– Три противофазы, – уточнила Файри.
– Верно, три. Похоже, получается новая аксиома…
– Ну, это сильно сказано для начального этапа, но закономерность определенно есть. – Файри кивнула.
– Вавилон… – пробормотала Найф.
– Ты о чем?
– Это все – Вавилон. Врата Бога, помнишь? – Найф говорила тихо, словно боялась потерять мысль. – Город великий… и Вавилонская башня.
– Что-то было, да.
– Когда-то множество людей, говорящих на одном языке, задумали построить башню до неба. – Найф подняла глаза. – Построить башню, чтобы сделать себе имя. Но Бог разрушил башню и разделил народы, дав каждому свой язык…
– К чему ты это говоришь?
– Мы, кажется, строим башню заново. Но не для того, чтобы сделать себе имя, конечно. А для того, чтобы сказать Богу, что мы…
– Мы – что?
– Что мы раскаялись. – Найф тряхнула головой.
– В чем? – поинтересовалась Файри.
– В том, что согрешили, конечно. Не спрашивай, я не знаю.
Файри и не спрашивала. Она смотрела за дорогой, которая была отвратительная, и ей совсем не хотелось, чтобы «Бьюик» под ее управлением улетел в канаву.
* * *
Почти две тысячи километров они сумели проскочить за двадцать часов. В других условиях, возможно, получилось бы быстрее – но не в этих. Качество дорог, мягко говоря, оставляло желать лучшего, а на большие автострады, где покрытие немного приличнее, почти не совались – светить «Бьюик» было нельзя. Поэтому почти прямая трасса, идущая через Чикаго, Толидо и Кливленд, не годилась.
К исходу двадцатого часа гонки движок начал постукивать и греться, поэтому перед Нью-Йорком остановились на час, дали ему остыть, долили в радиатор воды, привели себя в порядок и в город вкатили уже образцово, как и было задумано.
– Прокатимся? – предложила Файри.
– Прокатимся, – согласилась Найф.
– На остров.
– Именно.
– По парку погуляем.
– А куда же еще…
По дороге остановились у телефонной будки. Найф позвонила в посольство и сообщила, что белье готово, его привезут в семь вечера. Спустя минуту к телефону подошел другой человек и сказал, что лучше в восемь, в семь некому будет вынуть из машины тюки. Найф согласилась на восемь и повесила трубку.
– Отлично, – сказала она, садясь в машину. – Мелочовку мы забрали?
Мелочовкой называли оборудование, которое в машине оставлять было нельзя ни в коем случае. Машину изначально предполагали сжечь, но потом решили, что просто оставят ее открытую в Гарлеме, да еще положат на сиденье работающий приемник – и к утру от «Бьюика» останется только воспоминание. Очень удобно. И парк рядом, и машину местные скорее всего за несколько часов разберут на запчасти… горючее, правда, придется слить, на всякий случай – мало ли, вдруг до «Бьюика» все-таки доберутся, а делиться с кем-то формулами присадок не хотелось.
– Забрали, – подтвердила Файри. – Черт, почему тут тетки не ходят с рюкзаками? Осточертела эта дебильная сумка.
– Перестань, ерунда осталась.
– Просто неудобно. – Файри сморщила нос. – Все. В парк.
– После парка я бы еще кое-что хотела сделать. – Найф задумалась. – Только проверю там одного человечка, пожалуй. Есть у меня одна личина в запасе, может, пригодится.
– Ну давай. – Файри кивнула. – А что за личина?
– Один из сторожей, подрабатывающий на «Транзит», – пояснила Найф.
– Когда успела?
– Когда ты каталась в гости к коллекционерам голов. – Найф поморщилась. – Но это все будет иметь смысл, если он имеет доступ куда-то еще, кроме кладовки для стульев…
– Маловероятно. – Файри пожала плечами. – Хотя, может, в этом действительно есть смысл.
* * *
С прошлого раза место изменилось. Тент заменили на новый, из плотного брезента. Площадку снова обнесли деревянными щитами. Бутафорская пушка исчезла. А все пространство вокруг носило на себе следы пребывания большого количества людей: трава вытоптана, тут и там – бумажки от бутербродов, мороженого, бутылки из-под колы, пива… То ли уборщики сегодня еще не приходили, то ли решили подождать с уборкой до окончания событий.
– Пойду, найду старого доброго Фреда Джонсона. – Найф отдала свою сумку Файри. – Посиди пока что, подыши воздухом.
– По-моему, ты собираешься увлечься, – с сомнением сказала Файри, но сумку тем не менее забрала.
– Увлечься придется. А может быть…
– Давай, я тогда в больницу. – Файри встала с лавочки, огляделась. – Сумки эти только ну совсем не с руки таскать.
– Прокатит, – уверенно ответила Найф. – Привезла кому-то вещи, палату не можешь найти – и хоть до ночи там можно бродить. Тем более что сумки ты сможешь сбросить Коле или, что лучше, пусть ребята рассуют то, что в них, по карманам и рюкзакам и отнесут в колонну. Нам меньше проблем будет при возвращении. Все, решено. Ты – бегом к нашим, а я…
– А ты поосторожнее, – предупредила Файри.
– Сбрось мне то, что у тебя есть по зданию, – попросила Найф.
– Лови.
Десять секунд молчания.
– Да уж… Вот еще что. Барда не пугай. Сделай скидку на то, в каком он состоянии.
– По обстоятельствам. – Файри стала серьезной.
– Поверь мне, когда у тебя сломана спина, тебе очень больно и плохо. А настроение такое, что сдохнуть хочется, и человек, который на тебя орет, другом может казаться, только если ты этого человека давно знаешь. – Найф опустила глаза. – Ему сейчас этого совсем не надо. По сути дела, тебе нужно представиться и попросить его согласия на нашу поддержку. Это все.
– Как скажешь, – нехотя согласилась Файри. – Ладно, работаем. Встречаемся в восемь у прачечной.
* * *
Фред Джонсон обнаружился по другую сторону площадки, даже искать не пришлось. Он неспешно ходил взад-вперед, накалывая на палку с вбитым в нее гвоздем мусор и отправляя его в большой дерюжный мешок. Найф подошла поближе, кашлянула.
– Простите, – несмело начала она. – Вы не могли бы мне помочь?
Фред оперся на палку и посмотрел на нее.
– А что вы хотите, мисс?
Все. Полное включение. Уже не воздействие, когда у того, кто попал «в работу», сохраняется, пусть и частично, свобода воли. Сейчас у этого человека нет ничего – ни свободы, ни разума, ни памяти. То, что с ним происходит, будет помнить только агент.
Потому что сейчас иначе просто нельзя.
– Вы сейчас будете стоять и разговаривать со мной, как с доброй знакомой. – Найф улыбнулась. – Будете смеяться, шутить и отвечать на мои вопросы. Первый – вы имеете доступ в здание компании «Глобал транзит»?
– Имею, – засмеялся Фред Джонсон. – До третьего этажа. В бухгалтерию. У меня нет счета, поэтому я получаю деньги наличными прямо там.
– У вас есть знакомые, работающие в здании?
– Есть одна дамочка, ее зовут Сэлма, она менеджер по офису на втором этаже, – хихикнул Фред. – С ней дружит моя дочь.
Найф на секунду задумалась. Да, пожалуй, это подойдет… но все же лучше уточнить.
– Сэлма может перемещаться по зданию? – спросила она.
– Может, – покивал Фред. – Они постоянно ходят с этажа на этаж. То мыло где-нибудь кончилось, то еще что. Им можно.
Точно, подходит. Не поломойка – поломойку не пустят туда, куда надо. Слишком мелкая сошка, и слишком часто они меняются. А вот менеджера – пустят. Особенно если знают его давно.
– Сколько лет Сэлма работает в «Глобал транзит»?
– Лет десять будет, – призадумался Фред. – Может, больше.
Найф кивнула.
– Запоминайте. Сейчас вы проводите меня к Сэлме, – приказала Найф. – К вам приехала племянница из Оклахомы, ее зовут Молли Уотергрин. Вы решили помочь ей устроиться на работу в «Глобал транзит». Вы очень любите эту девочку, поэтому решили поучаствовать в ее судьбе, – привет от семейства Доусонов, ха-ха. – Вы проведете Молли внутрь здания, познакомите с Сэлмой и вернетесь к своей работе. Вы не будете помнить о том, что с вами сегодня происходило. И не сумеете об этом рассказать – попытка рассказа смертельна. Даже под гипнозом или под воздействием – смертельна.
Фред кивнул. И снова захихикал.
– Пойдем, Молли. – Он положил палку и мешок на землю. – Хорошо, что ты приехала. Сейчас сходим к Сэлме, и она тебе скажет, с кем поговорить насчет работы.
– А зарплата хорошая? – с тревогой спросила Найф.
– Хорошая, – подтвердил сторож. – И бесплатный обед. Пошли, тут недалеко.
Найф улыбнулась.
Конечно, недалеко. Кто бы сомневался.
* * *
Файри в приемном покое больницы первым делом направилась к стойке регистрации. Народу было немало, у стойки наблюдалась даже некоторая толчея, и она тут же смешалась с людьми, мысленно анализируя ритм общего движения – нервозность, беспокойство, растерянность. Кое-как протолкавшись к стойке, она мельком глянула на стопку карт, лежащих сбоку, и тут же поняла, что будет делать дальше.
– Мисс, – позвала она администраторшу, в этот момент говорившую с какой-то дородной светловолосой дамой средних лет. – Мисс, как мне найти, куда попал мой дедушка? Мисс, я вас спрашиваю!
– Секундочку. – Администраторша заученно улыбнулась. – Подождите.
– Это безобразие! – возмутилась Файри. – Сначала деда толкнул своим «Крайслером» этот урод, потом я его искала, потому что меня не взял с собой амбуланс, а теперь я с вещами буду тут бродить, пока не найду, что ли?
– Мисс, подождите одну секундочку. – Администраторша все еще улыбалась, но по глазам было видно, до какой степени ее достали нетерпеливые родственники.
– Я не могу ждать секундочку, у меня сумки тяжелые! – вызверилась Файри.
Администратор поняла, что от капризной нахалки лучше побыстрее избавиться.
– Как зовут вашего деда? – спросила она.
– Джон О’Делл. – Файри тряхнула рыжими кудрями. – Или в эту больничку не привозят ирландцев, потому что она для них слишком хороша?
Администратор молча взяла со стойки карты и принялась их перебирать. Файри ждала, нетерпеливо постукивая ногтями по мраморной столешнице.
– Джон О’Делл находится в отделении травматологии, западное крыло, палата триста восемь, – сообщила девушка. – У него перелом лодыжки и ушибы.
– А то я не знаю, что у него ушибы, – огрызнулась Файри. – Куда идти?
– Поднимитесь на третий этаж, а дальше следуйте по указателям. – Администраторша демонстративно отвернулась, давая понять, что разговор окончен.
Отлично. Файри подхватила сумки и направилась к лифтам.
Нужное ей отделение тоже располагалось в западном крыле, только не на третьем этаже, а на седьмом. Очень кстати, не правда ли? Мало ли, куда может забрести молодая глуповатая ирландка в поисках своего дедушки? Зато администраторша подтвердит – была такая, назойливая, наглая, и, если какой охранник заинтересуется… в любом случае мисс О’Делл расхаживает по больнице не просто так, а с определенной целью.
* * *
В здание они попали без проблем, даже легче, чем думала Найф. Охранник на входе отлично знал Фреда, а на девушку, идущую рядом с ним, посмотрел благодушно и снисходительно, тем более что она была хорошенькая, пусть не в его вкусе. Тоненькая, изящная и, видимо, из приличных – блузка застегнута до горла, юбка ниже колен, никакой косметики, да еще и волосы уложены старомодно, косой вокруг головы. Сейчас мало кто так носит, молодежь обычно стрижется коротко…
Сэлма оказалась высокой крупной женщиной средних лет. Сначала она выслушала Фреда, потом, с помощью Найф, мгновенно рухнула в тот же транс, что и он, проводила Фреда и, забравшись в кладовку, тут же уснула. Вторая Сэлма – Найф в тот момент уже сняла личину – вышла из кладовки, огляделась и, прихватив с подоконника стеклоочиститель и белоснежную тряпку, направилась к лестнице, ведущей наверх. Ключ от кладовки лежал у нее в кармане, настоящая Сэлма проспит еще часов пять, поэтому можно было особенно не торопиться, по крайней мере, на этом этапе.
Поднявшись на три этажа пешком, Сэлма села в лифт, привычно кивнув лифтеру, и поднялась на тридцать второй этаж – предпоследний.
Дорогу ей заступил было охранник, но тут же отошел в сторону – отлично.
– Сэлма, ты куда? – спросил он добродушно.
– Куда я могу идти… Майк? – усмехнулась она в ответ. – Конечно, на совещание совета директоров, куда ж еще-то?
– А на самом деле?
– В мужской туалет. Мэгги сказала, что кто-то чихнул на зеркало и теперь им не видно собственную красоту.
Охранник засмеялся.
– Ты сегодня в ударе, – заметил он. – Только ты лучше быстренько.
– А что такое? – насторожилась она.
– Ох… они там думают, как прижать русских к ногтю, и поэтому злые как собаки и дерганые, как не знаю что, – проворчал охранник. – На меня вон наорали, и за что, спрашивается? Якобы я не пустил какого-то… черт, как его… ну, он редко бывает, из Омахи мужик… Доусон, что ли? Я так в результате и сказал – вы сами решите, или я охранник, или дворецкий. Не могу я всех подряд пускать, черт побери!
– Не расстраивайся, Майки. – Сэлма добродушно улыбнулась. Был бы моложе, можно было бы потрепать по подбородку. Но этого нельзя, почти ровесник… – Ладно, я проскочу по-быстрому, все протру, и сразу назад.
– Шефу не попадайся, если будет там ходить, лучше пережди в уголке, – предупредил охранник. – Поверь, целее будешь.
– Ладно, – успокаивающе улыбнулась Сэлма.
* * *
Файри нашла Колю там, где и предполагала найти, – он в обществе еще трех водителей из колонны сидел в коридоре напротив двери в палату. Рядом расположились трое полицейских, один представитель посольства и двое радиоведущих – пожилой мужчина и смешливая молодая женщина.
Барда перевели из реанимации в отдельный бокс еще вчера, и посол сам настоял на охране: видимо, его тоже смущала ситуация с «Транзитом» и он страховался.
Водители цивилизованно пили кофе, ведущие переговаривались друг с другом вполголоса, полицейские скучали, атташе читал какую-то книжку в блеклой обложке. Файри продефилировала мимо них, но потом споткнулась и буквально свалилась Коле на руки, выбив из рук стаканчик с кофе и от души облив караванному рубашку.
– Девушка, вы чего?! Ходить разучились? – рявкнул тот на русском.
– С вами разучишься, придурки, – на пределе слышимости ответила Файри голосом Скрипача. – Поругайся еще и иди в сортир, жду там. Быстро!.. Ой, простите, простите, – залепетала Файри. – Я нечаянно… тут, видимо, линолеум задрался… я зацепилась каблуком… я заплачу за рубашку, сколько она стоит?
Водители с недоумением посмотрели на Файри.
– Ерунда. – Коля встал и принялся стряхивать с рубашки кофейную гущу. – Можно постирать, ничего страшного.
Английский он знал неплохо – для караванных были специальные курсы. Причем так же неплохо он знал французский, немецкий, испанский, итальянский… и еще с полдюжины языков. Впрочем, ничего удивительного в этом не было – из сорока шести лет своей жизни Коля двадцать пять лет провел, разъезжая по разным странам.
– Вот дура, – пробормотал Серега, сумевший перевести часть того, что сказала Файри. – Я б как король ходил, если бы мне жена вместо каждой облитой рубашки новую покупала…
Файри пристыженно попятилась, а потом, все ускоряя шаг, пошла по коридору. В мужском туалете, к счастью, никого не было – Файри свернула туда, поставила сумки в угол за раковину.
Коля подошел через три минуты.
– Так, времени нет, – с ходу начала Файри. – Совсем. Под вас работают. Сегодня ночью выходим. Вы загрузились?
– Три дня назад.
– Отлично. Коль, ты ходишь в палату?
– Да, – кивнул караванный. – Рыжий, он мальчишка. Трындец на самом деле форменный! По-нашему заговорил быстро, зовут его, оказывается, Сон Ири и…
– Кореец? – удивилась Файри. – Аристократ?.. Так, ладно, все потом. Коля, посидишь пока в туалете. Мне нужно в палату, поэтому я сниму с тебя личину. Потом, когда я уйду, растащите с мужиками то, что в сумках, по своим рюкзакам. Сами сумки тоже по рюкзакам, здесь не бросать. Вечером будем в караване, и около полуночи, не позже – старт. После того как я уйду, ждите час, хватайте Барда, и – бегом.
– Понял. – Караванный отличался тем, что, когда это требовалось, соображал на редкость быстро. – А чего случилось?
– Говорю же, вас работают, – повторила Файри. – В Нью-Йорке не тронут… пока не тронут. Что будет дальше, сейчас выясняет… этот.
– Ясно. Ну, давай, что ли, снимай эту, как ее, личину.
– Отвернись.
…В палате было прохладно, тихо и, против ожидания Файри, вполне уютно. Даже цветы на тумбочке стояли. Вот только пациент явно оставлял желать лучшего – для такой палаты скорее подошел бы какой-нибудь отец семейства с аппендицитом, чем худой, как скелет, черноволосый Бард, перевязанный где только можно. Мумия какая-то, подумала Файри. Бедолага.
– Привет, – голосом Коли сказал она, подходя к кровати.
Бард приоткрыл единственный глаз (второй, к сожалению, пришлось удалить) и с недоумением уставился на…
– Кто вы? – поинтересовался он.
– Официальная Служба, мобильный агент третьего класса Файри. Приписка – Орин, локация – галактика Трех спиралей. – Вокруг руки Файри полыхнул зеленый огонь… Собственно, Файри и было зарегистрированным именем Скрипача. Биэнн Соградо Файри, если точнее. Только он этим именем никогда не пользовался, а в обычной жизни отзывался на Скрипача или рыжего, как привык.
– Сон Дэ Ири, стажер… – Бард закашлялся. – Галактика Зеркальный диск, внешний кластер двенадцать в степени восемьдесят пять, внутренний кластер в сечении: девять в двадцать четвертой… Кластерная станция номер шестьсот девяносто три…
– Что случилось? – напрямую спросила Файри.
– Я… наставницу… я убил наставницу… Ли Цинн… случайно…
– Сколько тебе лет, стажер?
– Восемнадцать. – Парень всхлипнул. – Я не хочу… жить…
– А придется, – зло сказала Файри. – Причем некоторое время со сломанной спиной.
– Зачем вы… меня мучаете?.. Официальная Служба обязана… проявлять почтение… к Контролю…
– Затем, что у меня сын старше тебя на шесть лет, поганец ты этакий! А у тебя, кроме наставницы, есть еще и мать, судя по всему, – обозлилась Файри. – Ну? Есть? – Бард еле заметно кивнул. – Так, на лекции и философские диспуты времени нет. Мне нужно твое разрешение на наши действия – такой порядок.
– А если я его не дам? – Единственный черный как смоль глаз Барда загорелся нехорошим огнем.
– А если ты его не дашь, я возьму и сяду тебе на сломанную ногу. – Файри потеряла терпение. – И тебе будет очень больно. Ну, а серьезно – если ты его не дашь, то подведешь множество хороших людей, которые, совсем тебя не зная, уже несколько дней стараются спасти твою жизнь. Если бы не они, тебя бы уже на свете не было. Парень, сделай нам всем одолжение, пожалуйста.
– Ладно, – сдался Бард. – Но я… не знаю форму… нам еще не давали…
– Просто скажи «даю разрешение», этого достаточно. – Файри села рядом с Ири на кровать и осторожно погладила его по свободной от бинтов макушке. – Поверь, ты себя уже наказал так, что страшнее и быть не может. Но если ты после этого остался жив – значит, у тебя появился второй шанс. Смертью ничего искупить нельзя. Только делом.
– Откуда… ты это знаешь?
– Я проверял. – Скрипач перешел на свой собственный голос: Бард, конечно, уже понял, что перед ним морок на мороке. – И мой напарник проверял.
– Вы рауф?..
– Ага. Ири, мы оказались тут почти так же, как ты. По той же причине. Помоги нам, парень…
– Чем?
– Тем, что поможешь себя спасти. И тем, что потом нам скажет спасибо твоя мама. У тебя есть Связующая?
– Она и есть…
– Кто?
– Мама… так получилось, что она – моя Связующая… – Ири вздохнул. – Мы с ней… начали искать Бардов, когда мне было девять… на моих концертах… творилось что-то… что-то странное… и ей посоветовали…
– А на чем ты играешь?
– У меня рабочий инструмент для Сети – виолончель. – Ири виновато вздохнул. – Сплошная… аномалия… как все говорили…
– Да, ты уникум. – Скрипач улыбнулся. – Тем более надо тебя, такого необычного, выручить. Учти, тебе предстоит большое испытание – дорога долгая, пойдем на машине, которая называется «БЛЗ», будет трясти… и будет больно. Очень долго будет больно, предупреждаю. Три недели. Но ты уж постарайся, хорошо?
Бард кивнул, впрочем, без особой уверенности, но Скрипач – именно Скрипач, конечно, не Файри – видел, что дела не так уж и плохи. Выдержит. Помучается, конечно, но выдержит. Барды, как и Сэфес, существа действительно крепкие. Там, где человек или даже официал за три дня уходит, эти способны жить месяцами, а то и годами. Это не их личная заслуга, конечно, это Сеть, которая каким-то образом влияет на физическое тело.
Файри встала:
– Мне нужно работать, поэтому я пойду. А ты давай, собирайся с силами и морально готовься, хорошо? По дороге поговорим, я вижу, что у тебя много вопросов, но задавать их сейчас нет времени.
– Ладно, – согласился Бард. И вдруг улыбнулся, еле заметно, но все-таки улыбнулся. И Файри ободряюще улыбнулась ему в ответ.
* * *
Зеркала в туалете Найф, конечно, не интересовали. А интересовал ее выход на лестницу и то, можно ли там открыть окно без шума. Для начала она все-таки зашла в туалет, поставила на полочку раковины очиститель, положила рядом тряпку, а затем неспешно отправилась туда, куда и хотела, – по коридору прямо, потом направо, потом налево, затем снова направо, еще поворот, и – пожалуйста.
На лестнице никого не было, но Найф все-таки постояла с минуту, тщательнейшим образом вслушиваясь. Чисто, можно действовать дальше.
Окно оказалось в алюминиевой раме и заделано наглухо. Найф, с риском сломать ноготь, просто сняла раму с петель, поставила одно стекло рядом со вторым, села на подоконник и посмотрела вниз.
Отлично.
Очень хороший небоскреб, ступеньками построен. Снизу ничего не видно, да и высота порядочная. Так, дальше. Ниже окна метра на три шел уступ, просто декоративный элемент, шириной сантиметров десять.
– Тротуар, – пробормотала Найф.
И скользнула вниз по стене, почти ее не касаясь. Встала на уступ, спиной, одернула блузку, пригладила волосы. Вниз простиралась пропасть высотой этажей в десять, дальше начинался следующий ярус.
– Солнце село в сине море, как янтарное кольцо… – пробормотала она. – Ай, выходи моя Раиса на широкое крыльцо…
Шепот тут же унес ветер. Да, поправочку бы на это сделать не худо. Какой кретин придумал юбки и для чего, спрашивается? Чтобы дядькам было интереснее жить, что ли? Ужасная одежда. Неудобная, непрактичная и, если вдуматься, некрасивая. Разве что для каких-то парадных случаев…
Передвигаться пришлось приставным шагом, поэтому Найф шла на полторы минуты больше, чем рассчитывала. Потом, дойдя до нужного окна, она приложила к стене ладонь и принялась слушать – принцип стетоскопа, как нечего делать…
– Только четыре машины?! Вы же обещали, что их будет шесть!
– Их задача – заставить колонну ускориться и вывести на «санди» в нужный момент, потому что они не будут сидеть на дамбе двое суток, – возразил другой голос. – А также они должны блокировать дамбу, чтобы русские не смогли вернуться обратно.
– И еще – чтобы довести тело до заказчиков, которые, скажем так, от ситуации не в восторге, – рявкнул знакомый голос. О, так это же мистер Доусон собственной персоной. Ну-ка, что ты еще скажешь, любитель благотворительности, породистых першеронов и малой авиации?
– Фредерик, умерьте пыл, – неприязненно отозвался другой голос. Акцент… хм, акцент едва заметен, но похоже, что это немец. – Да, представительство в Хайдельберге действительно ждало этого гостя… к себе в гости… но ведь еще остается шанс его получить, не так ли?
– Остается. Но свет клином на нем не сошелся. – Видимо, сам Теодуло собственной персоной. – Неужели вы не поняли, что это провокация? Русские сто раз видели, как на площадке выходят гости, а среагировали подобным образом единожды. Тем более что в России, насколько мне известно, ситуация с гостями вообще почти не регулируется. Большинство из них умирает за считаные часы, и никому нет до этого дела. Просто закапывают, и все.
– Сколько материала пропадает, – проворчал кто-то.
– И в чем причина этой провокации, как вы считаете? – спросил Доусон.
– Монополия, конечно, – уверенно заявил Теодуло. – Гость – просто повод привлечь внимание. Они играют в какую-то мутную игру, но к нашей основной задаче это не имеет отношения… к счастью. Я подозреваю, что могла произойти утечка информации по Европе, в этом и есть причина. Им пока что удалось только одно – они слегка подпортили нам репутацию. Но… господа, остался последний рывок. После этого нам не будет никакого дела до того, что о нас говорит мировое сообщество. Вернее, оно будет говорить то, что мы ему скажем.
– Значит, если они отобьются…
– Скорее всего они не отобьются, но даже если это произойдет, ничего страшного не случится. Сейчас наша главная задача – это трасса Ялта – Стамбул. Вот что действительно жаль, так это что они не отдали ее за гостя… хотя могли это сделать. Ладно, господа. Работаем дальше.
Найф кивнула.
– И впрямь, работаем дальше, – пробормотала она. – Быстро работаем.
И пошла обратно – надо было выпустить из кладовки настоящую Сэлму и спешно отправляться на место встречи. Время поджимало.
* * *
Вечером Коля собрал водителей для экстренного совещания.
– Мужики, у нас три часа, – с ходу начал он. – Парня мы хорошо устроили, даже кондиционер там повесили. Будем при нем сидеть и меняться. Это раз.
– Два – все бегут варить турели. – Ит обвел притихшую колонну взглядом. – Все бегом бегут варить турели на кабины, а таможню мы берем на себя.
– Нас собираются обложить и спереди, и сзади. – Скрипач хлопнул ладонью по столу и решительно встал. – Так вот, давайте сделаем так, чтобы им ни одной нашей жизни не досталось, ни одной капли крови! Сумеем?
– Сумеем, наверное. – Один из «ветеранов», Серега, посмотрел на него с сомнением. – Ты только скажи, как лучше сделать.
– Сейчас скажу. Ит, спать три часа. Без возражений, – приказал Скрипач.
– Через полчаса лягу. – Ит тяжело посмотрел на него. – У меня тут тоже дел полно. Так, теперь по антивандальным. Крепим не так, как обычно, на шпильки, а прикручиваем. Намертво. Если что, потом собьем, но сейчас главное – пройти засаду. Шпильки они могут снять, а с винтами возиться им некогда.
– Нам тоже некогда.
– А у вас есть три винтоверта, так что вперед. – Ит тоже встал. – Ребята, мы предупреждали, что эта авантюра чревата последствиями. Все, работать. Кругом, бегом и шагом марш.