Книга: Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)
Назад: Глава четырнадцатая, в которой повествуется о странном исчезновении капитана Бэррингтона
Дальше: Глава шестнадцатая, в которой мы осматриваем жертву вампира

Глава пятнадцатая,
в которой нам сообщают о страшной находке

Холмс уже собирался сесть вслед за мной в фаэтон, подъехавший к особняку Бэррингтонов, когда события получили новый, весьма неожиданный поворот. Мы услышали звук приближающихся быстрых шагов, громкие рыдания, всхлипывания и увидели незнакомую женщину. Не раздумывая ни минуты, я выпрыгнул из экипажа, столкнувшись с Холмсом и задев его локтем. Мой друг немедленно направился за незнакомкой.
Едва переступив порог дома, та сразу же заголосила:
– Мадам, мадам, нашли тело!
Миссис Бэррингтон, крайне встревоженная, выбежала из гостиной.
– Тело… – машинально повторила она. – Джентльмены, это моя экономка, – объяснила хозяйка, заметив нас. – Мы обучили ее английскому языку.
– Тело, мадам, – снова запричитала домоправительница.
– Где его обнаружили? – спросила миссис Бэррингтон.
– В лесу, на горе Витоша. Недалеко от оброка.
Несколько секунд миссис Бэррингтон, не говоря ни слова, пристально смотрела на экономку, принесшую ужасную весть.
– Тело опознали? – наконец осведомилась она. – Это мой муж?
– Нет, мадам, это не может быть капитан Бэррингтон.
– Почему же?
– Тело не мужское.
– Мальчика?
– И не мужчины, и не мальчика.
Мы все впились взглядами в экономку, мучительно ожидая ответа, потому что она никак не могла отдышаться.
– Она абсолютно голая. С нее сняли всю одежду!
Хозяйка дома открыла рот от удивления и, тяжело дыша, переспросила:
– Она?
– Да, мадам. Это тело женщины, причем молодой, немногим старше вас! Как она там оказалась и как погибла, до сих пор остается тайной. Но самое ужасное…
Экономка судорожно сглотнула, сделала глубокий вдох и закрыла уши руками, дрожа от страха, словно не хотела услышать то, что собиралась сказать.
– Что самое ужасное? – напустилась на нее миссис Бэррингтон. – Быстро говори!
– Углежоги видели целую стаю птиц, навлекающих несчастье, которые слетались как раз в ту часть леса. По слухам, убийство – работа недавно появившегося вампира. Старухи послали за мощами святого Иоанна Рыльского, чтобы изгнать злого духа, совершившего чудовищное злодеяние.
– Почему они считают, что это был вампир? – воскликнула хозяйка дома с дрожью в голосе.
Экономка согнула крючком средний и указательный пальцы и с силой ткнула ими себе в горло.
– Из ее тела выпита вся кровь. – В голосе женщины звучал такой ужас, что стало ясно: у нее окончательно сдали нервы. Тяжело дыша, она хватала ртом воздух. – Говорят, глаза убитой до сих пор светятся зловещим огнем. А еще…
– Что, что? Да говори же! – потребовала миссис Бэррингтон.
– Вампир остриг ее наголо, – ответила женщина хриплым голосом. – Как овцу.
Миссис Бэррингтон стала белой как полотно. Она словно окаменела, а через мгновение потеряла сознание.
Назад: Глава четырнадцатая, в которой повествуется о странном исчезновении капитана Бэррингтона
Дальше: Глава шестнадцатая, в которой мы осматриваем жертву вампира