Книга: Красный замок
Назад: Глава двадцать четвертая Ирен и цыганская королева
Дальше: Глава двадцать шестая Внешнеполитическая деятельность

Глава двадцать пятая
Снова одна

И смотря во мрак глубокий, долго ждал я, одинокий,
Полный грез, что ведать смертным не давалось до того!
Эдгар Аллан По. Ворон
Сначала я бодрствовала, завернувшись в гобеленовое покрывало и съежившись на полу под окном, как преданный пес, который ждет возвращения своего хозяина.
Каждые несколько минут я выбиралась из своего теплого кокона и, леденея на холодном сквозняке, наклонялась над пропастью как можно дальше, насколько хватало храбрости.
Все оставалось по-прежнему. Сплетенная мною веревка свободно болталась на ветру. Я попыталась подергать за нее, но не сумела ни отцепить ее от окна, в котором несколько часов назад исчез Годфри, ни дождаться ответного натяжения.
Наконец к темным склонам гор, безрадостным, как начало Великого поста, подкрался бледный рассвет.
В конце концов я доковыляла на окоченевших ногах до кровати, где уже не осталось простыней, и зарылась в одеяло. Свернувшись улиткой в своем тканом панцире, я по-прежнему ощущала собственную беззащитность. Сердце, как и ноги, сковал холод.
С Годфри что-то случилось. Возможно, он пытался закинуть веревку обратно в окно, поскользнулся и упал вниз на скалы. Даже когда тусклое рассветное зарево залило землю мутноватым молоком, мне ничего не удалось разглядеть среди камней и кустов под соснами, которые Бирнамским лесом наступали на замок.
Или… Годфри мог свалиться внутри замка, возможно на сгнившей деревянной лестнице.
Или… он столкнулся с одним из жестоких цыган-тюремщиков, который не одобрил прогулку заключенного по замку…
Или на нижних этажах могли найти убежище волки, и Годфри рухнул прямиком в их логово, и они съели его живьем!..
Чем дольше я думала, тем более мрачные перспективы рисовало мне воображение.
Теперь я уже дрожала, как нервная болонка, и тихо постанывала.
Внезапно я замерла.
Другой стон достиг моих ушей. Может, это завывания ветра, летящего сквозь ветви сосен и далее через открытое окно? Или… звук идет из замка? Эхо далеких голосов на кухне, отраженное каменными стенами, слабое и тусклое, в котором легко подающийся внушению ум может расслышать стон?
Да какая кухня! Я сама себя обманываю. Пища, которую мы ели, не требует повара или кухни, это варево готовится цыганами на костре, разве не очевидно? Следовательно, цыганам нет необходимости жить в замке или даже приходить сюда, а из того, что я мельком узнала об их вольной жизни, можно заключить, что каменный потолок вызвал бы у них отвращение.
Рассуждая таким образом, я взглянула на потолок своей спальни, хотя прежде старалась не смотреть вокруг, поскольку каждая деталь нашей тюрьмы с фатальной неизбежностью напоминала мне о пропавшем Годфри и моем беспомощном положении заточенной в башне принцессы, принц-спаситель которой упал с неприступной скалы.
Опять этот стонущий звук!
Одно из двух: или меня пытаются запугать какие-то злые люди, или…
Или призрак.
Я втянула ледяные пальцы ног под подол ночной рубашки. Рубашки, которую… принес мне Годфри. Я невольно страдальчески сморщилась, подумав, что это, возможно, был его посмертный дар.
Но разве призраки появляются на рассвете? Возможно, в Трансильвании так принято, особенно посреди здешних густых, темных, холодных и хмурых лесов. По углам моей спальни по-прежнему жались ночные тени.
Как знать, что там еще прячется?
Я услышала скребущий звук. Похоже, когти царапают по камню. Кошки? Или крысы, в последний раз устроив переполох перед наступлением тусклого дня, пытаются отвоевать для ночи и ее обитателей еще двенадцать часов?
Внезапно петли на огромной деревянной двери, которая вела в холл, завизжали подыхающими крысами. Я ни разу не видела эту дверь открытой и даже не думала, что она рабочая. Еду всегда приносили через покои Годфри.
А была ли вообще эта дверь заперта?
Во всяком случае, сейчас она точно открывалась. Из-за ее чудовищной ширины – вероятно, футов пять, – даже небольшая щель в коридор образовалась нескоро.
Когда высокая полоска тьмы наконец проявилась, я заглянула в ее черное сердце. Постепенно глаза различили светлую фигуру наподобие каменной статуи, какие бывают в католических соборах.
Я уставилась на нее, гадая, кто мог поставить снаружи статую, чтобы охранять дверь, и какого святого эта фигура изображает. И тут слегка пробивающийся из окна дневной свет отразился от двух крошечных сверкающих точек – зрачки! Подобно кварцу, вставленному в серый мрамор, они влажно, ярко и живо сверкнули в мою сторону.
Не святой, а призрак завис за моей дверью!
Сбылся мой худший кошмар, и я вынуждена встретиться с ним в одиночку. Так что я сделала единственную разумную вещь, которую англичанка может сделать в столь затруднительной ситуации.
Я завопила, пока в легких не кончился воздух, а потом упала в обморок.

 

Не могу рекомендовать подобное поведение, пусть оно и проверено временем.
Я очнулась на полу в самой неудобной позе.
Однако, оглядевшись в поисках фигуры жуткого призрака на пороге, я обнаружила, что мой вопль поднял из могилы не мертвеца, а милого Годфри!
Он наклонился надо мной с заботливой миной доктора, плеская водой мне на запястья и виски.
Я села, возмущенно отряхнувшись.
– Ты в порядке, Нелл?
– А ты-то в порядке? Я увидела свободно висевшую вдоль стены замка веревку и предположила худшее.
– Что именно?
– Вариантов было несколько, – призналась я. – Слава богу, ты здесь. Представляешь, тут водятся привидения. В дверном проеме я видела самого страшного в своей жизни призрака с горящими глазами.
Годфри оглянулся, изучая порог:
– Я только что прошел через эту дверь. Никого там не было.
– Ну еще бы! Призраки могут исчезать по едва заметному мановению хвоста демона. Но он был ужасен, страшнее любой выдумки Шеридана Ле Фаню.
– Вот что бывает, если в нежном возрасте перебрать с историями о призраках, – засмеялся адвокат, помогая мне встать на ноги и заботливо отряхивая меня от пыли. – И что же еще сделал призрак, кроме того что появился?
– Мне и одного появления хватило. Ни разу не видела таких зловещих и таких прозрачных глаз, что сквозь них можно было глядеть, как сквозь воду.
Годфри кивнул на арочное окно позади меня:
– Лучи света совершают и не такие трюки, особенно в столь огромных готических зданиях, как это. На самом деле я появился в дверном проеме как раз в тот момент, когда ты начала кричать. Вероятно, тебя обманула игра света и тени в холле, и я в нее вмешался.
– У тебя глаза светло-серые, Годфри, временами почти серебристые, но мне не случалось видеть в них воплощение зла, а именно его я и встретила в тех призрачных глазах в коридоре. – Я никак не могла унять дрожь.
Адвокат терпеливо улыбнулся.
– Ну ладно, – признала я, – твоя припорошенная пеплом одежда могла показаться каменным нарядом статуи.
– Вот видишь? Всему есть объяснение. – Годфри осмотрел свой наряд и начал отряхиваться. – Пепел, да еще и пыль с каменных стен.
– Так ты достиг своей цели?
– Конечно, и я вернулся с добычей.
– С добычей? Что может быть ценного в этом ветхом замке?
Годфри принялся вытаскивать что-то из-за пазухи, и я деликатно отвернулась.
– Книги. Окно вело в огромную библиотеку. Там хранятся фолианты даже постарше тех, которые стоят на полках у меня в спальне. Замечательная коллекция: в нее входят издания, датируемые несколькими эпохами, и часть томов, как я думаю, представляют собой средневековые реликвии, и многие на иностранных языках.
– Без сомнения, дьявольских, – буркнула я.
– В отличие от Ирен, я не полиглот, но иногда страницы заполнены размашистыми буквами, которые встречаются в восточноевропейских языках, а в других книгах письмена и вовсе странные, одновременно знакомые и совершенно непохожие на любой известный мне алфавит.
– Так что же ты принес?
– То, что поможет тебе отвлечься. На английском языке я нашел том американского автора, Натаниэля Готорна…
– Никогда не слышала о нем.
– Теперь слышишь, – сказал мой друг, протягивая мне пыльное издание. – И вот еще одна книга, хотя… возможно, не стоит тебе ее давать. Она слишком будоражит воображение, а ты и так вся на нервах.
– Про что там? Годфри, ну дай хотя бы посмотреть. Ой, По! Ты не забыл, что он мне нравится.
– Я даже не знал. – Адвокат открыл книгу и хмуро посмотрел на титульный лист: – «Маска Красной смерти». Это уж слишком, тебе сейчас опасно такое читать.
Он говорил в точности как гувернантка, отнимающая угощение у ребенка, чтобы он не испортил аппетит.
– Я и так уже прочла почти все его произведения, Годфри. Дай сюда сейчас же, или я… снова закричу.
– Не стоит, а то ты кричишь так пронзительно, что даже у призраков уши вянут. Кстати, весьма грозное оружие, если тебе хватит сил воспроизвести его еще раз.
– Боюсь, в прошлый раз я действительно переборщила, – признала я со стыдом. – Я только хотела прогнать призрака прочь и не собиралась падать в обморок от недостатка воздуха. Обещаю, Годфри, впредь буду кричать покороче. Но ведь мне придется бодрствовать часами, чтобы наорать на каждого злодея, который к нам сунется, так что отдай мне По.
Наконец он позволил мне забрать книгу, и я нетерпеливо ухватилась за нее обеими руками. Годфри усмехнулся, и я поняла, что он специально затеял весь этот спектакль, чтобы отвлечь меня от «призрака» со злобными глазами.
– Разве не странно, – начал он, – что полки библиотеки далекого трансильванского замка занимают как относительно новые, так и древние книги?
– Тут все странно. Я бы не удивилась, найдя здесь «Psychopathia Sexualis».
Годфри немедленно встревожился:
– Адвокат имеет с латынью совсем не мимолетное знакомство, но я не ожидал, что дочь пастора не моргнув глазом упомянет в беседе подобное название. О чем эта книга?
– О кое-чем чрезвычайно противном. Даже Генри Ирвинг, Брэм Стокер и театральная братия предпочитают ее не обсуждать на встречах своего мужского клуба. Как мне говорили, в этой монографии полно рассказов о невообразимой чертовщине, которую иногда творят мужчины.
Ирен откопала экземпляр в книжном киоске на Левом берегу. Она надеялась, что труд Крафт-Эбинга прольет свет на действия Джека-потрошителя – если кому-нибудь вообще хочется смотреть на подобную пакость.
– Пожалуй, стоит еще раз взглянуть на содержимое библиотеки, – задумчиво пробормотал мой друг. – Возможно, имеет смысл посетить ее завтра ночью вместе.
– Я не собираюсь болтаться на канате, сплетенном собственными руками, Годфри. Каким бы странным ни был наряд, который ты для меня позаимствовал, он все-таки не годится для подобных упражнений.
– В них нет нужды, Нелл. Вспомни, я спустился вниз по веревке, но поднялся уже обычным способом и не встретил никаких призраков.
– А кого-нибудь более материального ты не встретил?
– В том-то и загадка: похоже, кто-то недавно пользовался библиотекой, поскольку слой пыли местами был тоньше. Но рассказы о моих исследованиях могут подождать. Первым делом надо по-матросски втянуть канат обратно, пока кто-нибудь с земли не заметил его в дневном свете.
– Конечно! Как я могла забыть об этом?
– Подозреваю, что тебя отвлекло беспокойство по поводу моего местонахождения и присутствия призрака за дверью, которым в итоге оказался я сам. Кроме того, тебе не хватило бы сил, чтобы справиться с такой задачей в одиночку.
Продолжая говорить, Годфри направился к окну и высунулся оттуда, озираясь в поиске возможных свидетелей.
Убедившись, что никого не видно, адвокат кивнул мне и схватился за веревку. Могучим рывком он втянул целую петлю каната в комнату.
Я подняла ее с пола и присоединилась к Годфри. Он оказался прав: работа была тяжелая, просто каторжная. По его команде «раз-два, взяли!» я тянула веревку, а затем бросала на пол по команде «отпускай!». Мы старались изо всех сил, и после десяти или пятнадцати минут напряженных усилий последний моток каната наконец-то лежал на полу.
– Нет покоя грешникам, – весело сказал Годфри. – Надо еще спрятать эту кучу под твоим покрывалом.
Мотки веревки весили немало, и нам пришлось сделать несколько рейсов, чтобы перетащить груз от окна на кровать и уложить под покрывало то, что осталось от постельного белья.
Все это время я гадала, зачем мы вообще возимся с канатом.
– Если ты смог беспрепятственно найти путь внутри замка, то к чему нам веревка? – наконец не выдержала я.
– Во-первых, надо скрыть от наших похитителей тот факт, что она вообще существовала. Во-вторых, она действительно может понадобиться нам снова, особенно если нас здесь запрут. В-третьих, я не говорил, что мог исследовать замок беспрепятственно.
Адвокат сел в одно из величественных кресел с высокой спинкой, которые в изобилии водились в замке, и я приготовилась слушать рассказ о его приключениях.
– Так как у меня появилась возможность, я осмотрел нижние этажи замка, – начал он.
– И?
– Он построен на горе и частично врезан в нее. Я спустился в подвалы, которые напомнили мне систему туннелей под усадьбой Ротшильдов в Феррьере. Помнишь, Нелл?
– Да где уж мне забыть то подземелье с охотничьими трофеями, где все стены увешаны звериными головами и пропитаны табачным дымом! Хотя крошечный поезд, который привозил горячую еду из дальней кухни в главную столовую, был в новинку.
– Увы, здесь нет миниатюрных поездов, на одном из которых мы смогли сбежать. Только складские помещения, в большинстве своем пустые – сплошная пыль да дохлые пауки. И каждый раз я обнаруживал каменную лестницу, которая вела еще ниже, в основание замка, которое находится уже в недрах горы.
Однако, спустившись вниз с огарком свечи, который мне случайно попался, я почувствовал дуновение прохладного влажного воздуха.
– Сквозняк из окон? – предположила я.
– Я был гораздо ниже уровня, где могли бы находиться окна.
– Тогда… какой-то туннель, выход из замка.
Годфри не ответил прямо. Вместо этого он прищурил глаза, будто напряженно вспоминая что-то:
– Надеюсь, это именно то, о чем я подумал. Я определенно находился на последнем обитаемом этаже: ниже шла сплошная скала. Помещение было огромным, хотя и с относительно низким потолком. Мне оно напомнило своды скриптория под собором: во все стороны простираются низкие готические арки, а пол покрыт некой смесью камня и утрамбованной почвы, из-за чего кажется, будто стоишь на самих костях земли. Похоже на какую-нибудь заброшенную часовню. Еще там валялось несколько деревянных ящиков для перевозки или хранения чего-то, словно их выбросило на сухое морское дно. У меня было странное ощущение, что я нахожусь ниже не то что уровня моря, но даже уровня обычной жизни.
– Как жутко звучит. И все-таки ты чувствовал небольшой сквозняк?
– Не совсем. Возможно, не просто сквозняк… легкое движение воздуха, будто холодное сухое дыхание горы. Место казалось совершенно пустынным, слышался лишь звук моих шагов. И тут за одной из массивных колонн, поддерживающих своды, я заметил движение.
– Ох!
– Я не хотел тебя пугать, Нелл. Ты же видишь, я вернулся, цел и невредим.
– Твой рассказ лучше любой истории о привидениях! Ты и правда думаешь, что видел призрака?
– Если бы. Призрак не смог бы провалить мою секретную вылазку.
– Тогда кто это был?
– Цыганская девушка.
– Даже там?!
– Даже там. И не одна.
– Быть не может! Сколько?
– В итоге я насчитал трех. Они были робкие, как лесные нимфы, очень юные и не носили украшений – ничего такого, что могло бы зазвенеть и выдать их передвижение. Тогда я понял, что они, должно быть, вошли в замок… снаружи.
– Снаружи! – Я затаила дыхание.
– Они точно так же нарушили границу, как и я. Девушки окружили меня, робко держась на некоторой дистанции, потом стали приближаться, все еще прячась за колоннами. Я будто превратился в майское дерево, вокруг которого пляшут языческие танцы. Я ломал голову, пытаясь найти способ подкупить или обмануть цыганок, чтобы последовать за ними наружу. Но они, очевидно, понимали только свой диалект. Наше обоюдное молчание казалось каким-то заговором, и я боялся его прервать, чтобы не разрушить некое тайное заклинание, иначе их безмолвие могло превратиться в крик, и они меня выдали бы, как и я выдал бы их. Так мы и смотрели друг на друга, двигаясь в беззвучном менуэте, а затем девушки наконец исчезли, а я вернулся на верхние этажи. Вряд ли они расскажут о нашей встрече, ведь тогда им придется раскрыть свое присутствие, которое тоже было незаконным.
Я вздрогнула:
– А вдруг это призраки? Убитые цыганские девушки пытаются показать тебе верный путь.
– Единственное, что я знаю, – глубоко внизу должен быть проход. Можно сказать, мы добились значительного прогресса в исследовании внутренних и внешних областей замка. Теперь пора решить, как воспользоваться тем, что мы узнали.
– О каком «мы» речь, Годфри! Ты взял на себя самую опасную часть задачи.
Адвокат взял мою перевязанную руку в свою:
– Именно мы, Нелл. Или вместе, или никак, я тебе обещаю.
Назад: Глава двадцать четвертая Ирен и цыганская королева
Дальше: Глава двадцать шестая Внешнеполитическая деятельность