Глава 29
Генри чувствовал себя свободным как никогда и стоял на корме, не отрывая глаз от давно пропавшего в океане острова.
– Спасибо тебе, – сказала София и обняла его за плечо. – Если бы не ты, мы бы все пропали.
Лицо Генри сияло, когда он увидел тут же измученные, но счастливые лица Тома и Зуро.
Теперь София не покидала отца. Генри видел ее исхудавшее за дни переживаний лицо и тоже был счастлив. Вильгельм в свою очередь одарил дочь вниманием, сам не ожидая такого поворота событий.
– Есть же Бог на свете, – говорил он, обнимая свою дочь. – Как я счастлив тебя видеть живой и невредимой.
– Спасибо за все, Генри. Он настоящий мужчина, хотя и очень молод. Ты мне потом расскажешь, что с тобой случилось?
– А что тут рассказывать? Когда мы напоролись на подводные рифы – это благодаря нашему проклятому боцману, все кинулись кто куда. Боцман и Джимми со своими соучастниками захватили шлюпку и спустились с корабля. Я вас просто потерял из виду. Карла смыло волной за борт, и я его больше не видел. Когда судно дало крен, остальные, кто был рядом со мной, просто бросились в воду и были поглощены океаном. Меня чудом выбросило за борт, а рядом упал плот, что был у нас на корме. Я вцепился в него и меня понесло волнами прочь, вглубь океана. Остров я увидел только под утро, когда шторм немного стих. Он был так далеко, что я не мог разобрать, что это, земля или мираж. По волнам меня носило несколько часов, пока я не увидел в тумане, который лег над водой, корабль. Это был именно этот корабль, на котором мы сейчас находимся. Он шел из Шотландии в Новую Зеландию. Я только успел сказать капитану, что я из Англии, как меня одолела болезнь, и я капитально слег на несколько дней после всего случившегося. Я не мог прийти в себя, и меня лечил корабельный лекарь. Потом наступили приступы лихорадки, и я провалялся еще несколько дней в бессознательном состоянии. Корабль прибыл в Зеландию, разгрузился и направился обратно в Европу. Только на обратном пути капитан случайно заметил костры с острова, потом черный дым. Он вспомнил, что подобрал меня примерно в этом месте, и решил остановить корабль, чтобы узнать у меня, что здесь произошло несколько дней назад. Я его убедил, что стоит подойти к берегу. Ну а дальше ты все знаешь…
София прижалась к отцу и заплакала.
– Как я счастлива, что все так получилось, – сказала она. – А где Генри? Я его сейчас приведу к нам.
– Хотел бы я с ним поговорить, – сказал Вильгельм.
Генри стоял на корме и смотрел в сторону горизонта, за которым давно скрылся остров. Сердце его сжималось от тоски. Он стоял в одиночестве, вспоминая все, что произошло за эти несколько кошмарных дней.
– Я тебя совсем потеряла, – сказала радостная София. – Пойдем со мной, тебя отец хочет видеть.
Генри взглянул на Софию усталым взглядом, но все же нашел силы улыбнуться.
– Ты все такая же неугомонная? – спросил он.
– Такая, какую ты знал и раньше, – улыбнулась София. – Идем к отцу.
Заметив Генри, Вильгельм встал и пошел к нему навстречу. Он пожал ему крепко руку, обнял, похлопав по спине, и сказал:
– Я все знаю. Мне все рассказала София. Я давно к тебе присматривался – ты еще мальчишка, но какой! Море не хочешь бросить?
– Нет, сэр.
– В таком случае я возьму тебя своим помощником на корабль. Мы с тобой еще немало морей пройдем. С таким, как ты, мне будет спокойно. Ты настоящий моряк. Скажи мне, чего ты больше всего хочешь, и я исполню любое твое желание, если не здесь, то в Англии – это точно!
– Больше всего, сэр, я хочу спать. Отоспаться за все это время, а дальше будет видно. Но вы на меня можете рассчитывать.
– Другого я от тебя и не ожидал услышать ответа. Я на тебя буду рассчитывать. А отдохнуть вам надо. Где Том и Зуро? Им тоже надо отдохнуть. Сейчас я организую вам всем каюту, и спите хоть до самой Англии. Я вас прекрасно понимаю…
– Отец, я тоже еле держусь на ногах, – призналась София.
– Сейчас я все устрою.
– Только еще одна просьба, можно, я останусь с Генри, – спросила София и покраснела.
– С Генри? То-то я давно стал замечать ваши отношения, – сказал Вильгельм. – С Генри, так с Генри. Этот молодой человек достоин тебя, и я даю слово, что он будет моим любимым зятем.
Генри смущенно взглянул на Софию и обнял ее за талию.
– Я постараюсь, сэр, – ответил он.
* * *
Сэр Генри взглянул на Марту и встал. Он медленно прошелся по веранде и закурил снова свою сигару.
– А что было дальше? – спросил я.
– Дальше? Ничего особенного. Я с Вильгельмом ходил много лет в море помощником капитана. Потом он передал мне свой корабль, и я, уже капитаном, ходил один, потому что он оставил море и занялся земными делами.
– А София?
Сэр Генри взглянул снова на Марту.
– Они поженились, – сказала Марта, – и прожили долгую счастливую жизнь. Генри не любит вспоминать грустные моменты своей жизни. София умерла десять лет тому назад. Она сильно болела, и врачи были бессильны ей помочь.
– Да, это именно так, – вздохнул сэр. – Я с ней прожил долгую жизнь. Мы очень друг друга любили, но у нас не было никогда детей. Еще там, на острове Красного Солнца, она сильно простудилась и со временем это дало себя знать. После ее смерти я долго жил в одиночестве, пока не встретил Марту. С тех пор мы живем вместе.
– Он много мне рассказывал о Софии. Она была замечательным человеком. Она всегда его ждала на берегу и радовалась, как ребенок, его возвращению на берег.
– Больше никогда не приходилось бывать в тех местах, куда тогда вас забросила судьба? – поинтересовался я.
– Ходили мы в Новую Зеландию, когда я уже был капитаном, но прошло так много времени и найти именно тот остров мне так и не удалось.
– А красное солнце там до сих пор так светит?
– Я не замечал. Но тогда оно светило именно так, поэтому и землю мы ту так и назвали – островом Красного Солнца.
– А что-то вы ничего не говорите о своих товарищах.
– Том после того раза больше в море не стал ходить. Ему хватило всего, что он испытал. Он женился, завел детей и стал жить простой земной жизнью. А вот Зуро долго ходил со мной в море. Он стал боцманом и верным моим помощником. У меня с ним много было общего, и мы еще многое повидали на своем веку. Теперь он живет в Англии, где-то в северной части.
– Не вспоминается этот остров Красного Солнца?
– Вспоминается, особенно сейчас, когда мне уже столько лет. Я помню все и всех. Помню Хаки Яма и Били Зау. Может, сейчас где-то и живет мой потомок, не знаю. Наверное, стал вождем… У меня уже жизни не хватит, чтобы еще раз пойти на поиски этой земли. Стар я стал.
Сэр Генри поднял голову и стал всматриваться в небо.
– Вот так он часто смотрит в небеса, – сказала Марта. – Я понимаю его…
По небу плыли серые грозовые тучи…