Книга: Нежные щечки
Назад: Глава 7 Пристань
Дальше: 2

1

К пристани шумной гурьбой бежали люди. Похоже, кто-то упал в воду. Беспокоясь, уж не Касуми ли, Уцуми поспешно привстал с земли. Он вернулся в Оодзаки за Касуми, оттуда они поехали в ресторан на берегу озера, пообедали, хотя было уже далеко за полдень. Потом Касуми сказала, что хотела бы прогуляться одна по окрестностям, и ушла. «Не может быть, чтобы Касуми решила утопиться». Уцуми снова опустился на заросшую жестковатой травой землю. Послышался раскатистый гогот — молодые парни покатывались со смеху. Видимо, молодежь дурачилась на причале для прогулочных кораблей, и кто-то упал в воду, решил Уцуми.
Уцуми задумался, почему он так уверен, что Касуми не выберет смерть. Одной из причин была Юка. Другой — то, что у нее хватило решимости уйти от мужа и теперь она излучает какую-то удивительную жизненную энергию. Эта энергия не давала Уцуми, стоящему перед вратами смерти, покоя. В Цутаэ с Мидзусимой тоже все время будто извивался внутри какой-то червь, будто что-то кипело у них в груди — буль-буль, буль-буль. Уцуми вспомнил, как его это раздражало.
Пока Касуми разговаривала с Исиямой, Уцуми доехал до дачного поселка и осмотрел снаружи дачу Исиямы. По сравнению с другими дачами, пришедшими в абсолютную негодность, исиямовская выглядела настолько ухоженной, что ее можно было хоть сейчас выставлять на продажу. Возможно, Мидзусима ухаживал за этой дачей потому, что перед ней стояла табличка с объявлением о розыске Юки. И все же понять, что заставляло его это делать, Уцуми не мог. Он решил зайти в поселковое управление и задать этот вопрос самому Мидзусиме. Но и там, равно как и в опустевших домах, витал дух опустошения. Уцуми направился к дому Идзуми.
У дома буйно цвели подсолнухи и космеи, лужайки в саду выглядели ухоженными. В гараже стоял новенький джип. Мидзусима в спортивной майке усердно натирал корпус автомобиля — накачанное тело блестело от пота. Интересно, видел ли Мидзусима, как «карина» Уцуми проехала наверх в горку, а потом спустилась вниз. Когда Уцуми припарковался, ему показалось, что на лице Мидзусимы было написано «ну наконец-то пожаловал».
— Здравствуйте, вы по какому-то делу?
Мидзусима неторопливо повернулся к Уцуми, вытирая полотенцем испачканные руки. Лысая голова блестела от пота, большие глаза внимательно рассматривали исхудавшего Уцуми.
— Извините, что потревожил. Меня зовут Уцуми, я раньше работал в полицейском управлении в Томакомаи. Не помните меня?
Услышав, что Уцуми из полиции, Мидзусима неожиданно напрягся и засунул полотенце в карман рабочих штанов.
— Извините, не помню. А мы встречались?
— Я приезжал на подмогу по делу Юки Мориваки. Тогда с вами и встречался.
— Ах вот оно что. Спасибо за помощь.
Он вежливо поклонился — тело его при этом сложилось почти вдвое.
Учтивость его была притворной. Уцуми не понравилась эта оболочка, скрывавшая истинное лицо Мидзусимы. От него шел душок, знакомый Уцуми по работе в полиции.
— Недавно поступила информация из Отару, я занимаюсь выяснением обстоятельств.
— Вот оно что, вот оно что. — Мидзусима закивал. — А сейчас, Уцуми-сан, вы работаете в управлении в Эниве?
— Нет, я ушел из полиции.
Стоило Уцуми произнести эти слова, как Мидзусима еще больше насторожился. «Если ты не полицейский, то чего приперся? И почему я обязан отвечать на твои вопросы?» — говорил его взгляд, возводя между ними невидимую стену.
— И зачем же сегодня пожаловали?
— Ах да, меня попросил Мориваки-сан. Я кое-что проверяю.
— Понятно. А мы как раз ждем не дождемся, когда госпожа Мориваки пожалует. Моя хозяйка сказала, что тоже хочет с ней повидаться, — произнес Мидзусима и оглянулся.
Внутри будто все вымерло — из дома не доносилось ни звука.
— Супруга господина Мориваки сейчас в Оодзаки. Мы случайно столкнулись с Исиямой-сан.
— Да, я ей по телефону рассказал о его приезде. Я, честно говоря, удивился, увидев, как он выглядит. Так измениться! И с такой молодой девушкой приехать! Правду говорят — внешность обманчива.
Уцуми пропустил болтовню Мидзусимы мимо ушей.
— Вы, Мидзусима-сан, как я посмотрю, ухаживаете только за дачей Исиямы-сан.
— Да, туда ведь каждый год приезжает супруга Мориваки-сан. Опять же вдруг Юка-тян вернется, не хочу, чтобы она расстроилась, вот и ухаживаю за домом. Дом готов для жизни. И электричество, и вода есть.
— Это что, завещание Идзуми-сан?
— Да нет, начальник ничего такого не просил. Это я по зову сердца делаю. Благо усилий много не требуется, — попытался продемонстрировать свою добродетель Мидзусима.
Этот человек, пытающийся скрыть свое истинное лицо, был неприятен Уцуми.
— Похоже на трату средств для сохранения развалин какой-нибудь достопримечательности. А что, туристы по-прежнему приезжают? Или вы его теперь как дом с привидениями продаете?
Мидзусима изменился в лице.
— Нехорошо с вашей стороны так говорить. Если хозяйка узнает, она будет очень недовольна.
— Неужели? — Уцуми с интересом наблюдал за тем, как мягкий взгляд Мидзусимы вдруг стал колючим. — Я слышал, что ваша хозяйка как-то сказала: «Интересно, где ребенка закопали?»
— Кто это? Приглашай гостя в дом, — выглянула из прихожей Цутаэ.
Серебристые седые волосы собраны на затылке, на губах ярко-красная помада. Уцуми, увидев, как из темного проема двери возникла старуха с белоснежной блестящей кожей, на мгновение ощутил озноб — ему показалось, что он увидел призрак. На лице Мидзусимы отобразилось раздражение, и он снова вернулся к занятию, от которого его оторвал Уцуми, — стал натирать машину.
Уцуми впервые оказался в этом доме. Цутаэ была в ярко-голубом платье с открытыми плечами, явно неподобающем ее возрасту. Для Уцуми стало неожиданностью, что Цутаэ оказалась довольно крупной особой. Если бы не седые волосы, статью и округлостью форм она вполне могла бы сойти за женщину моложе пятидесяти. Когда Уцуми представился, Цутаэ с важным видом произнесла:
— Так вы и с Идзуми-сан были знакомы? Очень рада, что такой дорогой гость к нам пожаловал.
В комнате, в которую его провели, доминировали цветочные мотивы. На полу розовато-оранжевое ковровое покрытие, занавески, диван, подушечки, скатерть, салфетки — и все это из тканей разных оттенков со всевозможными узорами: розы, гвоздики, георгины, какие-то неизвестные Уцуми цветы южных широт. Резкий запах ароматических веществ был таким сильным, что Уцуми испугался, не пропитается ли им насквозь. Сад был прекрасен, но стоило сделать шаг в комнату, как начинало казаться, что тебя обволакивает искусственный яд. Уцуми, который терпеть не мог запаха женских комнат, почувствовал удушье и непроизвольно бросил взгляд в сторону сада. Хотя сезон давно прошел, за окном кружила бабочка репница.
— Что-то увидели?
Цутаэ принесла поднос со стаканом, в котором плескалась жидкость, напоминающая чай со льдом.
— Репница летала.
Похоже, такой сухой ответ разочаровал Цутаэ.
— Правда? — сказала она и посмотрела в окно.
Бабочка уже улетела.
— Жители Хонсю говорят, что живые существа на Хоккайдо живут не по сезонам. Здесь летом цветы начинают цвести все разом, не заботясь о том, сезон это или не сезон. Рядом с подсолнухами можно увидеть космеи с набухшими бутонами, а по соседству мне приходилось видеть распустившуюся сиреневую глицинию. Такая красота. Кажется, все разом оживает, и так хорошо становится на душе.
Видимо, оттого, что гости здесь были редкостью, даже такому гостю, как он, Цутаэ была рада, — говорила она без остановки. Ему надоело даже поддакивать. Он просто тихонько потягивал через трубочку вязковатый, приторный чай.
— А вы здоровьем не обижены, — перебил ее Уцуми.
Годы практически не оставили следов на ее лице. Пожилая дама, знающая цену своей белоснежной, ухоженной коже, сохранившая свою женскую привлекательность.
— Мне в этом году будет шестьдесят восемь.
— Вы совсем не выглядите на свой возраст.
Цутаэ, похоже, этот комплимент был приятен. Приход Уцуми явно привел ее в бодрое расположение духа. Интересно, не тошнит ли Мидзусиму от этой чересчур декорированной комнаты? В чем-то схожая с самой хозяйкой, комната неприятно щекотала нервы. Интересно, что думает об этой комнате, да и о самой Цутаэ, Мидзусима, долгие годы прослуживший в армии в окружении мужчин. Уцуми стал озираться по сторонам в поисках следов пребывания здесь Мидзусимы. Напротив просторной гостиной он заметил плотно закрытую дверь. На круглой дверной ручке был одет чехольчик с оборочками. Казалось, дверь надежно охраняла секреты этого дома. За дверью, видимо, находится спальня, мелькнула в голове Уцуми скабрезная мысль. Кухня, расположенная в восточной части дома, явно уступала гостиной в убранстве: обыкновенная посуда, кастрюли с подгоревшим дном — все было каким-то замызганным, грязноватым.
— Как там с девочкой обстоят дела?
Цутаэ изящно опустилась на стул, привычным движением расправила складки платья и с беспокойством посмотрела на Уцуми. И невооруженным глазом было видно, что вопрос этот был задан просто из вежливости.
— Недавно по телевизору была новая информация.
— Ой, я видела эту передачу. Касуми-сан очень мило смотрелась на экране, и супруг ее такой импозантный мужчина — прекрасная пара, — совершенно некстати сказала Цутаэ.
— Сказали, что видели в Отару девочку, похожую на Юку, но информация не подтвердилась.
На лаконичное объяснение Уцуми Цутаэ с серьезным видом закивала.
— Раньше много любопытных приезжали сюда на экскурсию, доставляли нам хлопот. В последнее время все стало забываться. Даже те, кто в окрестностях живет, перестали об этом говорить. Хорошо, если бы хоть какие-нибудь слухи были, но — тишина, ничего. Раньше разное болтали, не отвечая за свои слова: кто говорил, что девочку в Сикоцу утопили, кто говорил, что медведь бурый задрал.
Неожиданно из рук Цутаэ чуть не выскользнул стакан с чаем. На мгновение на ее лице отразилась нервозность, выдавшая возраст, и сразу исчезла.
— Ну, слухи-то, они всегда есть, — заговорил Уцуми.
— Ой, да неужели?
Цутаэ медленно открыла глаза и ласково посмотрела на Уцуми.
— Например, что госпожа Идзуми и Мидзусима-сан собираются пожениться.
— Да что вы такое говорите! — засмеялась Цутаэ и заискивающе уставилась на Уцуми. — Интересно, кто такие глупости говорит? С чего бы бедному Мидзусиме-сан жениться на такой старушенции?
— Завидуют, наверное, вот и болтают.
От радости Цутаэ аж покраснела.
— Да что вы такое говорите!
Уцуми безжалостно продолжал:
— Если женится, то, может быть, получит и дом, и машину, разве не так?
— Ну что за ерунду вы говорите! Я вся в долгах. Вы же знаете, почему Идзуми-сан покончил с собой? — раздраженным, совершенно поменявшимся низким голосом сказала Цутаэ.
— Нет, не знаю. Можно поинтересоваться — почему? — спросил Уцуми, поглаживая начавший болеть живот.
— Неудачный бизнес. У него были огромные долги. Можно сказать, что личных средств у меня практически нет. Джип вот и тот еле-еле смогла купить. У Мидзусимы машина уже совсем старая была. Я тоже пенсионерка.
Сколько бы Цутаэ ни пыталась подчеркнуть свое плачевное положение, ее жизнь была явно не так уж плоха. И платье, не соответствующее возрасту, и блестящее на пальце кольцо говорили о роскоши. Уцуми решил еще немного нажать на нее:
— Не могли бы вы рассказать о самоубийстве Идзуми-сан?
— Могу, только какое это имеет отношение к исчезновению девочки?
Уцуми сделал недоуменное лицо:
— Пожалуй, никакого. Просто мне самому интересно.
— И что же вас так заинтересовало?
Увидев, что на лице Цутаэ неожиданно появилось недовольство, Уцуми решил задать наводящий вопрос:
— Идзуми-сан застрелился из охотничьего ружья, так? Это ведь случилось в каком-то охотничьем угодье. Запамятовал, где оно находится?
— В поселке Сиранукатё, что в Кусиро. Для меня это было полной неожиданностью. Представляете, вдруг раздается звонок из полиции. Он каждый год ездил в этот поселок, охотиться на пятнистого оленя. Знакомых у него было много, так если кто приглашал, он обязательно ехал. Сколько я его ни просила не ездить, не убивать животных, потому что это такая жестокость, он меня не слушал.
— Охота — интересное занятие. Бросить невозможно.
— Ну, может быть, для мужчин это и так. — Увидев, что Уцуми заглотнул наживку, Цутаэ разошлась, как, бывает, расходится река в нижнем течении. — Когда мне из полиции-то позвонили, у меня прямо руки опустились. Ну, представьте себе, вам неожиданно сообщают, что ваш муж застрелился из охотничьего ружья. И что пока неизвестно, самоубийство это или несчастный случай. Вложил дуло в рот и нажал курок, оставил предсмертную записку. Я когда это услышала, сразу поняла, что это может быть только самоубийство. И горевала и досадовала одновременно, что он вот так ушел, оставив меня одну. Сидела рыдала, не знала, как мне быть. Сразу же сказала Мидзусиме, что надо ехать на место происшествия, а он сказал, что для меня это слишком тяжелое зрелище и чтобы я не ехала. Так что я уж только с его костями и прахом встретилась. Сейчас думаю, что я правильно поступила. Сами посудите, так у меня только светлые воспоминания о нем остались. А там, глядишь, постепенно и скорбь, и ненависть исчезнут.
Видимо, собственный рассказ разволновал Цутаэ, она прослезилась. Не обращая внимания на ее слезы, Уцуми поинтересовался:
— А что было написано в предсмертной записке?
— Там было подробно написано, как он оказался весь в долгах. А в конце он просил Мидзусиму-сан позаботиться обо мне.
— Вот как? — усмехнулся Уцуми. — Выходит, Мидзусима-сан унаследовал вас как часть имущества.
На неприкрытый ядовитый намек Цутаэ резко замолчала. Уцуми рассматривал ее шею. Кожа бархатистее, чем у молодых женщин, как у мраморной скульптуры, что приобретает округлость и блеск от прикосновения человеческих рук. Уцуми знал от Асанумы, что в то утро, когда исчезла Юка, Мидзусима был в этом доме в постели с Цутаэ. Возможно ли, что эти показания были неправдой, что Цутаэ пыталась выгородить Мидзусиму? Слух об увлечении Мидзусимы маленькими девочками никак не давал Уцуми покоя. А если он и вправду педофил, значит ли это, что он не мог вступить в связь с немолодой женщиной? Уцуми бы не смог. Ему, питавшему сейчас отвращение к сексу, была неприятна эта обольстительность, сочившаяся из Цутаэ как губительный яд.
— По крайней мере, Мидзусима-сан благодарен супругу за то, что обеспечил его работой управляющего на весь остаток жизни.
— Так поселок же совсем не осваивается. Получается, что Мидзусима-сан работает вашим личным управляющим.
От такой шутки судорога исказила лицо Цутаэ, но улыбка не исчезла.
— Говорят, в то утро, когда исчезла Юка, вы были в постели с Мидзусимой-сан.
— Нет, — взяв себя в руки, покачала головой Цутаэ. — Мы все втроем завтракали и смотрели новости по телевизору. Я очень хорошо это помню. Мидзусима-сан у нас поклонник японской еды, я специально для него приготовила рис. И еще суп мисо. Положить в суп было нечего, и Идзуми-сан сходил в сад за домом набрать побеги имбиря. Получился супчик с морской капустой и имбирем. Муж ел вафли, яичницу и пил холодный чай. Я такие вафли отменные наловчилась печь, что про них далеко слава идет. В следующий раз, когда пожалуете, я и для вас испеку.
Уцуми чуть не стошнило.
— А верно ли, что в то утро вы никакого шума не слышали?
— Это правда, мы никого не видели и шума машины не слышали.
— Так ведь отсюда-то и дорога не видна, — перебил ее Уцуми.
— Верно, но в то утро Идзуми несколько раз выходил в сад.
— Супруг не говорил, что видел что-то?
— Если бы он что-то видел, то уж наверняка бы сказал в полиции. Он же много раз давал показания. Вы что ж, думаете, он врал?
— А почему ваш супруг выходил несколько раз?
Цутаэ улыбнулась своим воспоминаниям.
— Он по утрам в саду зарядку делал, за клумбами ухаживал, все время человек чем-то занят был. Мой супруг был не из тех, кто может сидеть на одном месте без дела. Бывало, подумаешь, так вот он где, а его уже и след простыл, — ужасный непоседа.
— И все-таки не могло ли случиться так, что он что-то упустил?
— Упустил? — Цутаэ нахмурилась, похоже не понимая, что Уцуми имеет в виду.
— В смысле, что, может быть, в какой-то момент его в саду не было.
Уцуми не спеша поднес стакан с соломинкой ко рту, медленно сглотнул. Цутаэ с недоумением наблюдала за его манерой пить.
— Знаете, Уцуми-сан, супруг мой, как бы это сказать, был здесь вроде караульного: любил отслеживать, кто проходит по этой дороге. Он все время сидел на этом стуле и смотрел на дорогу. Так что он не мог ничего упустить.
— Вот оно что. Это я просто так поинтересовался, — с издевкой улыбнулся Уцуми. — У мертвеца же не спросишь.
— Вы все время мне дерзите, — похоже, рассердилась Цутаэ и переключилась на другую тему: — А кстати, я была так удивлена, когда Исияма-сан заявился.
— С чего это?
— Ну как же! Он же стал прямо на якудзу какого-то похож. Ни за что не подумаешь, что это тот же самый человек. Мы даже с Мидзусимой-сан обсудили, что Исияма-сан подозрительный какой-то.
— И почему же он так изменился?
— Не знаю, — отвернулась Цутаэ.
— Спрошу вас без всяких обиняков: правда ведь, что во время службы в силах самообороны Мидзусима-сан был уличен в пристрастии к маленьким девочкам? Он ведь известен этой склонностью? Я думаю, что ваш супруг решил взять его на поруки и привез сюда. И сделал он это потому, что Мидзусима пришелся по вкусу его жене. Он ведь переживал, что его жена неравнодушна к другим мужчинам. Вот такие слухи тоже ходят. — Уцуми почувствовал прилив бодрости. — А дальше дело было так: Мидзусима в душе радовался, что на дачу приехали аж три маленькие девочки. Поэтому-то Идзуми-сан и вы, Цутаэ-сан, вынуждены были быть все время начеку. Ходят и такие слухи.
Казалось, Цутаэ позабавили слова Уцуми, и она вдруг разоткровенничалась:
— Вы что же, решили, будто Мидзусима мне понравился и я сделала его своим рабом?
— Ну да. Не знаю, правда, что входит в обязанности раба, — зло усмехнулся Уцуми.
— Ну что за безответственность такие сплетни разносить! Тоже мне, напридумывали! Ведь не только я люблю Мидзусиму, но и он меня любит. Конечно, трудно в это поверить, я ведь уже старуха. Подождите, я его сейчас позову.
Цутаэ легко поднялась со стула. Немного спустя она вернулась вместе с Мидзусимой.
— Он тебя подозревает. Думает, что ты имеешь отношение к исчезновению Юки-тян. Расскажи ему все как есть про нас.
— Мы не обязаны этому человеку ничего рассказывать, — с недоумением в голосе сказал Мидзусима.
— Да ладно, расскажи. Мы все равно с ним в первый и последний раз встречаемся. Скажи ему правду.
— Я люблю Цутаэ. И женюсь на ней, — как-то простодушно заявил Мидзусима.
Цутаэ с нежностью посмотрела на него.
Уцуми сидел, плотно вжавшись в диван с цветочной расцветкой, и переводил взгляд с одного на другую, почти одного роста мужчину и женщину. Превозмогая тупую боль в животе, Уцуми размышлял об одной странности. Мидзусима всегда был окружен дурной славой, его подозревали то в связи с маленькими девочками, то со старухой. Сам Уцуми, уже стоя на пороге смерти, никогда не был способен на настоящую страсть. Ну не странно ли тоже? Может быть, его желание жить слабее, чем у других людей, с досадой на самого себя подумал Уцуми. Раньше эта мысль не приходила ему в голову.
— Выходит, Идзуми-сан, хотя ему было уже за семьдесят, умер, потому что ревновал?
По лицу Цутаэ пробежала тень.
— Уцуми-сан, к возрасту это не имеет никакого отношения. Люди и молодыми умирают.
Уцуми навзничь лежал на траве, глаза закрыты. Сквозь сжатые веки он чувствовал, как солнце медленно клонится к закату. Он слышал звуки. Людской гомон — один за другим подъезжающие автобусы выплевывали из себя все новых и новых туристов. Звуки шагов по мощенной камнем дороге. Кто-то со всего маху захлопнул дверцу автомобиля. Звонкие, возбужденные голоса. Попса, доносящаяся из зон отдыха. В паузах среди всего этого разнообразия звуков ему было слышно, как легкие волны накатывают на берег. Уцуми никак не мог взять в толк, почему Касуми испытывает страх перед этим горным озером. Что за море плещется в глубине ее души? Ему хотелось бы заглянуть туда и увидеть его, в шторм или штиль. И желательно перед тем, как он умрет. Уцуми нащупал под футболкой шрам на животе — этот жест вошел у него в привычку. «Еще ненадолго оставь меня в покое, еще немного дай мне пожить», — мысленно молил он. Но смерть приближалась, неизбежная, как маленькие волны, что накатывали на берег. Уцуми задумался над тем, где ему суждено умереть.
Трава была прохладной и бархатистой, но кончики ее — острыми, как шипы. Через тонкую футболку он спиной чувствовал боль от покалывания. Уцуми потянулся и ухватился обеими руками за траву. Несколько жестких травинок топорщились между пальцами. Интересно, если он будет умирать, лежа на траве, почувствует ли одновременно и боль, и покой? На мгновение в его голове пронеслось видение. Оно было таким живым, что Уцуми невольно распахнул глаза. От пронзительно-голубого послеобеденного летнего неба над головой у него на секунду потемнело в глазах. Небо в его видении было бледно-голубым, каким оно бывает ранним утром. Осеннее высокое небо.
Небо, которое он увидит перед смертью. Покой и шипы травы, которые он почувствует перед смертью. Лицо, которое он увидит перед смертью.
Уцуми показалось, что в своем видении он почувствовал боль и страх, которые испытала Юка. Такого с ним никогда раньше не случалось. Уцуми привстал с травы, утер рукавом пот со лба и уставился на черную землю, поросшую сорняком, — перед глазами у него плыло. А вдруг четыре года назад в этот самый день именно так все и произошло?
Идзуми стоял у окна, скрестив руки на груди, перед своим стулом. Стул не вписывался в цветочные джунгли, созданные руками Цутаэ. Грубый стул, обтянутый кожей. Кожа потрескалась, а в нескольких местах была прожжена сигаретами. Цутаэ не раз пыталась выбросить стул, но Идзуми удавалось его отстоять. «Он мне нравится», — каждый раз говорил он. Ему самому казалось смешным, что он держится за этот стул, как за какой-то плацдарм. Как будто если он потеряет стул, все его существо, вплоть до дыхания, окажется во власти жены. Брак с Цутаэ был для него вторым, и они жили вместе уже почти двадцать лет, но до сих пор ему казалось иногда, что он ее боится.
Цутаэ была похожа на яркие цветы, что цветут под покровом ночи, а еще на лозу, что обвивается вокруг тебя, не успеешь и глазом моргнуть. Жизнь била в ней через край, сильнее, чем у обычных людей. Бесполезная жизненная сила для человека, чья жизнь клонится к закату, становится в тягость. Сам Идзуми, уже старик, пасовал перед этой чересчур неуемной энергией супруги. Не ведающая увядания Цутаэ — без чуда здесь явно не обошлось — казалась ему каким-то жутковатым, зловещим существом. По утрам, разглядывая ее кожу, увлажненную исправно работающими сальными железами, он ловил себя на мысли, уж не оборотень ли его жена. Иногда он представлял себя в виде мухи, схваченной насекомоядным цветком. От этой женщины было невозможно отвязаться, как от липко-сладкого, густого фруктового сока, попавшего на кожу. Цутаэ была из тех женщин, которые окутывали тебя своими путами и неизбежно съедали. Не по ее ли вине он старел в одиночестве? Цутаэ разлучила его с предыдущей женой, она же не давала ему встречаться с детьми от первого брака. Теперь, когда он думал об этом, получалось, что все в его жизни складывалось так, как хотелось ей.
Идзуми тяжело было вспоминать про вчерашний вечер. Мидзусима читал вечернюю газету, с самодовольным видом развалившись на его стуле без всякого на то разрешения. Увидев недовольное лицо Идзуми, он торопливо вскочил, но там, где его затылок прикасался к спинке, осталось жирное, блестящее пятно. Что он себе позволяет?! Душа Идзуми, прошедшего через унижение, была переполнена презрением. Можно было бы пережить, если бы это была злость. А что можно сделать с презрением? В душе Идзуми росло отвращение, будто он испачкался в грязи. Решений было всего два: этот человек должен куда-нибудь исчезнуть, или сам Идзуми должен уйти. Уж на этот-то раз я ему покажу — и Идзуми сжимал костлявые кулаки.
В присутствии Идзуми Мидзусима продолжал играть роль учтивого, преданного подчиненного. А в душе, Идзуми в этом не сомневался, наверняка желал ему скорейшей смерти. Врать для Мидзусимы не составляло большого труда. «Босс, я ваш покорный слуга, все сделаю, только прикажите», — любил говорить Мидзусима. Идзуми каждый раз с трудом сдерживался, чтобы не наорать на него.
Это ведь не кто иной, как он сам, в свое время спас Мидзусиму. Идзуми вспомнил, как выглядел Мидзусима шесть лет назад, — он практически не изменился.
Как владелец местного предприятия, Идзуми долгие годы был распорядителем в обществе помощи сил самообороны. В его обязанности входило содействовать бывшим военнослужащим в трудоустройстве после демобилизации. Собственно, поэтому Мидзусима и обратился к Идзуми. В форме, с папкой документов под мышкой, Мидзусима учтиво, по-военному, не сгибая спины, поклонился и отрапортовал:
— Старшина третьей статьи Сёдзи Мидзусима. Инженерный отряд второй авиадивизии авиабазы в Тито-сэ. Прибыл по рекомендации капитана первого ранга господина Кондо. Надеюсь на вашу помощь.
Мидзусима был крепко сбитым мужчиной с крупным, круглым лицом, характерным для рано лысеющих людей; вся его внешность была какой-то броской, яркой, он напоминал артиста театра кабуки. Взгляд больших глаз был мягким, речь — взвешенной, обдуманной. При этом его пышущее здоровьем, крепкое тело с заученной военной выправкой говорило о том, что Мидзусима в силах самообороны был на своем месте. И все же впечатление от Мидзусимы было каким-то двойственным. С одной стороны, было в нем что-то пассивное, будто он все время ожидал чьего-то приказа, а с другой — что-то грубое, агрессивное, что-то, готовое отдавать приказы и не терпящее возражений. Идзуми хорошо знал эту породу людей, эти черты были характерны для низшего командного состава в армии.
— В каком возрасте вы хотели бы уйти со службы?
Идзуми надел очки и посмотрел на Мидзусиму. Взгляд, смотрящий на Идзуми, смягчился пуще прежнего.
— Я готов хоть сейчас.
— А почему?
— Мне бы хотелось быстрее влиться в реальную жизнь. Хоть и стыдно в этом признаваться, но, как говорят, я обыкновенный солдафон. По окончании вечерних курсов всю свою жизнь прожил на армейском довольствии и с другим миром незнаком. Вряд ли это хорошо. Вот я и подумал, что если уж все равно в конечном итоге придется демобилизоваться, то чем раньше, тем лучше.
В армии военные рано выходили на пенсию. У низшего командного состава пенсионный возраст был пятьдесят три года. Для тех, кто работает на гражданских предприятиях, — самый расцвет сил. В словах Мидзусимы был свой резон. Беспокоил Идзуми тот факт, что, хотя Мидзусиме было за сорок, он до сих пор не был женат. Конечно, силы самообороны не идеальное место для знакомства с женщинами, но при повторном трудоустройстве в этом возрасте работодатели больше доверяли женатым. Смущал Идзуми и еще один момент. То, что в таком возрасте Мидзусима все еще был только старшиной третьей статьи. Не самая блестящая карьера для военного. Либо не было желания выслужиться, либо не было способностей. Идзуми рассматривал стоящего перед ним в почтительной позе Мидзусиму. Ни глупости, ни мягкотелости Идзуми в нем не заметил.
— Чем вы занимались в армии? — спросил Идзуми, снимая колпачок с ручки и собираясь сделать пометки.
— Сначала попал в Титосэ, потом три года прослужил в Вакканае. После этого снова в Титосэ прослужил двенадцать лет в инженерном отряде.
— Вот как. — Идзуми оторвался от записей. — После инженерного отряда у вас проблем с трудоустройством быть не должно.
Инженерным отрядом называли инженерно-авиационную службу. С технической специальностью легко можно было найти работу и на гражданке. Но Мидзусима покачал головой.
— Проблема в том, что у меня к этой специальности душа не лежит. Я последние десять лет работал в Информационном призывном центре. Эта работа для тех, у кого нет семьи, к тому же у меня с людьми хорошо получается ладить.
Идзуми сделал пометку. Работа в Информационном центре заключалась в том, чтобы обходить семьи, где была молодежь призывного возраста, и агитировать за вступление в силы самообороны. Заниматься этим нужно было по субботам, поэтому те, у кого были семьи, избегали этой обязанности. Но это совсем не означало, что любой несемейный человек с радостью бы стал этим заниматься — работа была не из легких. Идзуми изучающе оглядел Мидзусиму — должно быть, тот обладает силой убеждения и красноречием. Мидзусима почувствовал на себе его взгляд, но нисколько не смутился. Похоже, этот человек, обладая замашками солдафона, знает, как разговаривать с людьми, подумал Идзуми.
— Для работы в Информационном центре нужны незаурядные способности.
— Да уж. Если, например, парнишка из хулиганов-байкеров, такого всегда можно убедить вступить в силы самообороны. Многие из них ведь помешаны на скорости. Я такому парнишке говорю: «Из тебя может выйти хороший летчик-истребитель, не хочешь попытать счастья?» Мог, например, польстить: «Пилоты реактивных самолетов — все герои, и вообще красавцы». На самом деле только один на десяток тысяч человек оказывался пригодным для полетов, но многих мне удавалось убедить. Пацанам с комплексами всегда можно сказать: «Ты что, не хочешь стать настоящим мужчиной? В армии получишь отличную закалку». И на это многие велись. В армии и правда было много качков. Эти парни вечно отжимаются, мышцы качают да любуются на свое отражение в зеркале. Тем, кто хотел денег поднакопить, я объяснял финансовые преимущества службы в армии. То есть нужно было действовать по обстоятельствам, оперативно, так сказать. Интересная была работа, — закончил Мидзусима свой красноречивый монолог.
Исияма слушал его, периодически поддакивая, и наконец предложил:
— Думаю, что вам могла бы подойти работа торгового представителя.
— Нет. У меня вот мечта есть. Думаю, мне подойдет работа, которую можно было бы выполнять одному и жить где-нибудь в домике в горах. Если есть у вас такая на примете, буду вам очень признателен, — ответил Мидзусима, вытянувшись по струнке и напряженно застыв.
— Зачем это вам? — недоуменно склонил голову Идзуми. — Вы же еще молодой, во многом можете себя попробовать. Разве не вы только что говорили, что хотите попасть в реальную жизнь?
— Не совсем так, для меня попасть в реальную жизнь — значит… как бы это сказать… побыть одному. Я всю свою сознательную жизнь провел в коллективе. Теперь мне бы хотелось узнать, что значит жить без людей.
У Идзуми было чувство, что его пытаются провести какой-то странной словесной казуистикой. Но при этом он вдруг подумал, а не нанять ли ему самому Мидзусиму управляющим дачным поселком Идзумикё, застройкой и продажей домов в котором занималась его фирма. Желающих работать управляющим в месте с такой суровой зимой не было. Этот разговор происходил в тот момент, когда в экономике царило оживление и хронически не хватало рабочих рук, так что никто не стремился работать в такой глуши. Мидзусима служил в инженерном отряде и вполне мог справиться с управлением механизмами, а если что-то стрясется, на него, похоже, можно положиться. В глубине души Идзуми самодовольно ухмыльнулся, радуясь, что отхватил хорошего работника. Почему Мидзусима хотел жить один в горах и почему спешил демобилизоваться, об этом Идзуми узнал позднее, после того как Мидзусима начал работать в Идзумикё.
Идзуми в полной тишине стоял перед спальней Цутаэ, прислонив ухо к двери и прислушиваясь к звукам в комнате. Он знал, что эти две ранние пташки уже проснулись. Как он и предполагал, разговор между ними был не совсем обычным. Один голос принадлежал немолодой женщине, другой — мужчине средних лет.
— …так?
— Ну да. Имя твое спрашиваю.
— Меня зовут Юка.
— Ах, Юка-тян.
По коже Идзуми пробежали мурашки, настолько отвратительным было то, что он услышал. О том, что Мидзусима интересуется маленькими девочками, Идзуми нашептал один из его коллег через год после того, как Идзуми нанял Мидзусиму на работу. Как-то младшая сестра потенциального новобранца пожаловалась, что Мидзусима приставал к ней с непристойными предложениями. И как оказалось, происходило это не в первый раз. Каждый раз, когда на него поступала жалоба, начальству удавалось замять скандал, но в конце концов скрывать это стало невозможно, и Мидзусима, решив демобилизоваться, оказался у Идзуми, моля о помощи. Именно поэтому Мидзусима и предпочел работу в глухой горной местности, а не в окрестностях города, где его могли бы узнать. Возможно, он напросился на работу управляющим, заранее узнав о том, что Идзуми ищет на это место человека. Идзуми, чувствуя себя обманутым, сразу же решил уволить Мидзусиму, но против этого стала категорически возражать Цутаэ.
— Мидзусима этого больше делать не будет. Сам посуди, если он еще раз так поступит, никто не встанет на его защиту и податься ему будет некуда. Ну, предположим, ты его уволишь, а ты подумал, что будет с дачным поселком? Где ты найдешь второго такого работника?
— Тут ты, конечно, права, но все-таки… — колебался Идзуми.
И действительно, никто не отрицал, что Мидзусима был большой труженик. С раннего утра и до заката он носился по поселку на своем «джимни», ремонтировал водопровод, всякие трубы и патрубки, был отличным столяром, мог и лес порубить, если требовалось. Короче, был мастером на все руки. Помогал Цутаэ в разведении ее любимого сада и даже на кухне. Цутаэ его очень ценила и стала брать с собой, когда ездила за покупками. Теперь Мидзусима был не просто управляющим дачным поселком, а скорее кем-то вроде личного слуги в доме Идзуми.
— Вот ты говоришь, что он тебя обманул, а ведь ты сам виноват. А так ли тебе плохо оттого, что тебя обманули? Дай ему понять, что ты все знаешь, но все-таки не собираешься его увольнять, а оставишь у себя. И если что, всегда можешь этим его припугнуть, сказать, что ты все про него знаешь. И будет он твоим верным псом, — фыркала Цутаэ.
Цутаэ любила подтрунивать над Идзуми, говоря, что он слишком хорошо относится к людям. Сам Идзуми, в общем-то, не считал, что люди хорошие. Но у него был определенный стиль ведения дел. Он в первую очередь ценил в людях искренность, а во-вторых, должен был доверять человеку. Чтобы заработать доверие, требовалось время. Ни о какой искренности со стороны Мидзусимы говорить не приходилось. Так что о доверии такому человеку и речи быть не могло. Более того, Идзуми никак не мог себе простить собственной ошибки.
Идзуми уступил разумным доводам Цутаэ. А лучше сказать, пошел на поводу у сиюминутной выгоды — дачи продавались хорошо, а толкового управляющего на замену Мидзусимы не было. В конечном итоге Идзуми просто закрыл глаза на тайные пристрастия Мидзусимы.
На близкие отношения Цутаэ и Мидзусимы Идзуми обратил внимание через год, зимой. В зимний период дачный поселок практически вымирал. И не то чтобы в этих местах было много снега, но желающих приезжать на дачу, где делать было абсолютно нечего, в леденящую стужу не находилось. Но Цутаэ настаивала, что хочет провести зиму на полюбившейся ей даче. Идзуми неохотно согласился и отправился домой в Титосэ, но на душе у него было тревожно.
В один из дней, когда, по прогнозам, ожидали снежную бурю, он, беспокоясь за Цутаэ, вернулся на дачу. Жены не было ни в гостиной, ни на кухне. Забеспокоившись, уж не случилось ли чего, он ринулся в спальню, распахнул дверь и увидел Цутаэ с Мидзусимой в постели. Картина потрясла его до глубины души. Цутаэ было шестьдесят. И хотя выглядела она не по годам свежо, но ведь Мидзусима был на двадцать лет моложе и к тому же любил молоденьких девушек, даже девочек. Возможно, поэтому Идзуми был убежден, что ничего подобного произойти просто не может.
— Ой, это ты. С приездом, — расцвела улыбкой Цутаэ, лежа в кровати, и, будто ничего не произошло, обратилась к лежащему рядом Мидзусиме: — Сегодня, кажется, холодно. Сколько градусов, говоришь?
Мидзусима в смущении опустил глаза, но послушно ответил:
— Думаю, что ниже десяти.
— Не увольняй Мидзусиму. Он это тоже считает частью своей работы. Сам, наверное, догадываешься, почему он вынужден этим заниматься, — снова обратилась Цутаэ к хранившему молчание Идзуми.
Что себе позволяет эта шестидесятилетняя старуха! Унижать мужа в присутствии другого мужчины! Прилив гнева сменился жалостью к себе. По тому, как они обращались с ним, он только теперь осознал, что эти двое его ни во что не ставят, но было уже поздно. Сомнений быть не могло: все, что говорила ему Цутаэ, пелось с чужого голоса.
— Я буду заниматься поселком и делами госпожи.
При Идзуми они соблюдали дистанцию, но их близость не укрылась от глаз окружающих, как талая вода растекаясь по округе. В зимний период туристические места пустовали и заняться местным было нечем. Сначала слухи стали распространяться среди приходящих в поселок работников, потом среди соседей, а затем и среди приезжих. Идзуми оставалось только дивиться, как быстро дачи стали менять своих хозяев и как прямо на его глазах поселок пришел в упадок. Компания Идзуми стремительно летела под откос. Когда дело дошло до продажи дома в Титосэ, Идзуми уже казалось, что это сам бог чумы в облике Мидзусимы свалился ему на голову. Но ведь это он сам нанял его на работу, упустил шанс уволить и тем самым только ухудшил ситуацию. Осознав, куда все движется, Идзуми стал задумываться о смерти. Он не вышел из игры. Как раз наоборот. Он решил участвовать в состязании — наблюдателем.
Из спальни по-прежнему доносился разговор двух выживших из ума людей.
— Юка-тян!
— Что вам?
— Пойдем поиграем на улице!
— He-а, давай тут побудем.
Идзуми покраснел от стыда, его трясло как в лихорадке. Он больше не в силах был это выносить. Идзуми показалось, что его сейчас разорвет от злости. Терпеть такое унижение! Разве мог он когда-нибудь представить, что в семьдесят лет ему придется испытать такое? Какой позор! Его первым порывом было достать охотничье ружье, запертое в шкафчике в его комнате, застрелить подлецов и покончить жизнь самоубийством. В голове он уже не раз прокручивал этот сценарий.
Идзуми отошел от двери и направился в свою комнату. Быстро взбежал по лестнице на второй этаж и открыл дверь в северной части коридора. В этой комнате солнца почти не бывало. Здесь стояла гробовая тишина и пахло затхлостью. Запах брошенного старика. Эта мысль еще больше пришпорила его гнев. Он проворно отворил ключом дверцу шкафа, где было ружье. Достал свое любимое — фирмы «Сакко». Последний раз он охотился в феврале. Сейчас, спустя полгода, он снова ощутил знакомую тяжесть ружья. В местечке Сиранукатё, что в Кусиро, он уложил из него оленя. Посоветовал ему охотиться на пятнистых оленей все тот же Мидзусима.
— Босс, а вы охотой не увлекаетесь?
— Раньше охотился, в последнее время забросил.
Многие из его друзей увлекались охотой. Сам же он играл в гольф и рыбачил, и то лишь за компанию с сослуживцами. Мидзусима стал долго и нудно рассказывать про охоту, будто вспоминая о полученном удовольствии, но на лбу его блестел пот, и от его рассказа несло чем-то непристойным.
— Это хорошее хобби. Я часто на дежурстве стрелял из ружья по бродячим псам и енотовидным собакам, которые выбегали на взлетную полосу, — довольно забавно. Когда пуля попадает, животное резко падает. Ощущение потрясающее! В кино вот показывают часто, как человек, когда в него попали, зажимает рукой рану, и на лице его недоумение, типа не пойму, что произошло. Так вот, это все вранье. Животное просто грохается на землю. Если же сразу не попал, так чтобы насмерть, то начинаются судороги и животное странно так падает. Тогда, конечно, немного жалко его становится. Другое дело, если попадешь. Сразу, как говорится, кровь взыграет. Получилось! — думаешь. Сначала кровь кипит, а потом так — фьють! — растекается по венам по всему телу. Потрясающее чувство, испытаешь раз — остановиться не сможешь. Это, я думаю, и есть человеческий, нет, мужской инстинкт. Вы бы, босс, снова попробовали. Нет, конечно, не диких собак стрелять. И не птиц. Что на птиц размениваться. Если живешь на Хоккайдо, сам бог велел охотиться на пятнистого оленя. Непростительно не попробовать. Сами посудите, здесь же нет ограничений на отстрел: хочешь — на оленя охоться, хочешь — на медведя. Чуть-чуть потренируетесь и вспомните, как стрелять.
— Так нужна же физическая сила.
— Да все у вас нормально. Вон, вы же, когда на рыбалку ездите, тоже по горам лазаете.
Не то чтобы Идзуми следовал рекомендациям Мидзусимы, но что-то в его словах про то, как бурлит кровь, задело Идзуми за живое. Предчувствие говорило ему, что это ощущение чем-то напоминает сексуальное возбуждение. Интересно, остался ли в нем этот первородный инстинкт? Что уж греха таить, ему было любопытно понаблюдать за самим собой.
С трудом получив охотничью лицензию и разрешение на владение оружием, Идзуми начал медленно, но верно готовиться еще раз в жизни испытать, что такое охота.
— Босс, вам, я уверен, нужно «Сакко».
Когда по рекомендации Мидзусимы он купил ружье финского производства, пользующееся хорошей репутацией среди бывалых охотников, Идзуми неожиданно пришла в голову одна мысль: не стремится ли он в глубине души хотя бы немного подражать Мидзусиме? Не пытается ли таким образом проникнуть в неведомый ему мир мужских наслаждений, давно освоенный Мидзусимой? Не хочет ли узнать, что в этом мужчине сводит его жену с ума? И — если бы это было возможно — не хочет ли он сам стать Мидзусимой? Мидзусимой, который как хотел крутил Цутаэ, неподвластной ему, Идзуми. Но главной причиной, по которой он решил заняться охотой, было то, что он чувствовал себя пленником Цутаэ, плотно обвитый ею, как лозой.
Отвязавшись от пытавшегося примазаться Мидзусимы, Идзуми вступил в охотничий клуб. Вопреки собственным ожиданиям, от охоты он получил удовольствие. Идзуми сделал только два выстрела и, естественно, промахнулся, но подумал, что предугадывать, как поведет себя животное, терпеливо выжидать благоприятного момента — это ему подходит. В одном Мидзусима был не прав. Для Идзуми самым радостным было не попасть в цель. Самым захватывающим было выследить добычу и поймать ее в ловушку.
Идзуми вернулся в радостном возбуждении. Рассказал жене и Мидзусиме о своих успехах и впечатлениях. Парочка слушала молча и с удовлетворением кивала. Но во взглядах, которыми они украдкой обменивались, читалось: «Здорово мы его провели!» Идзуми подумал, что снова попал в ловушку. Цутаэ и Мидзусима всегда действовали сообща. Он был третьим лишним, от него они хотели избавиться. Эти двое сделали ему подарок — подарили новое наслаждение.
Все эти неприятные воспоминания вихрем пронеслись у него в голове, и Идзуми обессиленно поставил ружье обратно в шкаф.
Идзуми шагал вверх по горной дороге. Ему было все равно, идти наверх или вниз. Внизу был офис Мидзусимы. Так что ничего не оставалось, как взбираться выше и выше по склону. В те времена, когда все дачи обзавелись хозяевами, он любил по утрам прогуляться по поселку. Отовсюду доносились приветствия. Теперь здесь царило запустение. Ему казалось, что все произошло по вине этих двоих. В душе закипал гнев. Солнце, чьи мягкие утренние лучи пробивались сквозь деревья, все выше поднималось над рощей. Лес постепенно впитывал в себя застоявшийся на дороге туман. Голубое небо между деревьями было ясным и высоким, на нем, будто мазком кисти, было нарисовано белое облако. Сегодняшнее утро заставило его почувствовать приближение осени.
Послышался тихий звук шагов. Ширк-ширк, ширк-ширк — кто-то легко бежал вприпрыжку. В удивлении Идзуми поднял голову и увидел девочку, бегущую ему навстречу. Время от времени она оглядывалась, будто убегала от кого-то. Идзуми остановился, похолодев от страха, — уж не злой ли это дух. Он никак не ожидал увидеть ребенка на дороге, да еще таким ранним утром. Девочка, видимо от неожиданности, тоже остановилась. Растрепавшиеся локоны прилипли к приоткрытым губам.
Это была Юка, та самая, что так нравилась Мидзусиме. Что это может означать? Встретиться с девочкой, о которой только сегодня утром говорили Цутаэ и Мидзусима? Удивленный такой неожиданной встречей, Идзуми пристально посмотрел ей в лицо. Девочка была похожа на мать, которую Идзуми видел лишь мельком, во взгляде он заметил искру растерянности. Еще совсем ребенок, но в лице есть что-то неуловимо загадочное, что-то удивительно чувственное. Понятно, почему она понравилась Мидзусиме, подумал Идзуми.
— Ой, вы меня так напугали. — Девочка прижала маленькие ручонки к груди. На лице облегчение — она узнала Идзуми.
— Доброе утро! Ты ведь Юка-тян, верно?
— Доброе утро! — Юка поклонилась, как подобает хорошо воспитанным девочкам.
— Куда ты идешь?
Юка по-взрослому ответила:
— Прогуливаюсь.
Черная кофта, белые шортики. Изящные руки и ноги выглядели ужасно хрупкими. Неужели человек может смотреть на это невинное создание как на объект вожделения? Идзуми передернуло от презрения к Мидзусиме. Презрение это распространялось и на Цутаэ, которая сейчас, должно быть, развлекается с Мидзусимой, исполняя роль Юки. Идзуми постарался потушить вспышку негодования, но это ему не удалось.
— А куда ты идешь? Так рано? — переспросил Идзуми, лицо его напряглось.
— Я же сказала. Гуляю, — робко глядя на Идзуми, ответила девочка.
Видимо, она боялась, что ее будут ругать за то, что ушла из дома одна. Тоненькая шея, непонятно как держащая эту маленькую головку. Его тронула ее слабость, но при этом он почувствовал приступ острой ненависти к существу слабее его самого. Ему вдруг захотелось раздавить это хрупкое создание. Он тут же устыдился своего мимолетного желания.
— Дедушка не сердится. Хочешь гулять — гуляй, пожалуйста.
— У вас такое лицо было страшное.
— Ой, прости меня. Хочешь пойти вместе с дедушкой погулять?
— Да.
Юка кивнула и с готовностью вложила свою влажную от пота ручонку в его сухую тяжелую ладонь. Он вздрогнул от этого незнакомого прикосновения. Юка подняла на него глаза:
— А можно пойти поиграться у вас дома?
— Нет-нет. Туда ходить ни в коем случае нельзя.
Юка с недоумением посмотрела на Идзуми:
— Почему?
— Грязно там.
Не по годам проницательная, Юка оглянулась назад, будто что-то почувствовав.
— Что-то не так?
— Нет, ничего, — ответила она, скривив губы.
В ее поведении смутно угадывалось недоверие. Идзуми внутренне содрогнулся, почувствовав в этой девчушке взрослую женщину. По сравнению с Юкой Цутаэ показалась ему более капризной и своевольной, более поддающейся сиюминутным желаниям — совсем как маленькая девочка. Он неожиданно понял, что удерживало Мидзусиму рядом с его женой при их разнице в возрасте. Сам он не был способен на такую любовь. Оказывается, есть вещи, которые понимаешь, только став семидесятилетним стариком. Исправлять что-то было уже поздно. Он ощущал, как в нем закипает ненависть, и одновременно чувствовал глубокую печаль.
Послышался крик. Только тут он осознал, что слишком крепко сжимает детскую руку. Неужели он сломал эти тонкие косточки? Юка снова оглянулась назад, стиснув зубы, чтобы не расплакаться. Пыталась убедиться, не идет ли кто-нибудь на помощь. Она и до этого оборачивалась по той же причине. Девочка с самого начала боялась его. А ведь, возможно, и правда, он был не в себе с того самого момента, когда решил подняться по горной дороге. Если отпустить девочку и она расскажет обо всем родителям и Исияме, что те подумают? Уже произошло что-то, что было поздно поправлять. Взгляды девочки и Идзуми встретились. Он увидел широко распахнутые от страха глаза. Девочка попыталась что-то крикнуть. В этот момент Идзуми сжал ее горло обеими руками. Нет, сильнее нельзя, она может умереть, пронеслось у него в голове, но и допустить, чтобы она закричала, он не мог. Отпустить ее он тоже не мог. Если Юка исчезнет, подозрение в первую очередь падет на любителя девочек, Мидзусиму, — вызванная паникой мысль крутилась в голове Идзуми независимо от его воли. Вычислить, куда побежит добыча, расставить ловушки и ждать. Наслаждение не в том, чтобы попасть в цель.
Идзуми смотрел на тонкую шейку, зажатую кольцом его морщинистых рук. Внезапно потерявшее силы маленькое живое существо. Девочка умерла как-то очень просто и неинтересно. Идзуми стоял в растерянности, оглядываясь по сторонам. Туман рассеялся, утренний воздух был свеж и звонок. Видел ли их кто-нибудь? Идзуми инстинктивно стал озираться по сторонам. Где-то в глубине сумрачного леса он увидел силуэт какого-то животного. В удивлении Идзуми обернулся. Ему показалось, что кто-то машет рукой, манит его. Прислушиваясь к биению собственного сердца, готового выпрыгнуть из груди, Идзуми стал пробираться в глубь леса, прижимая к себе мертвую девочку. Животное повернулось и убежало прочь. Это был пятнистый олень.
Да быть того не может, чтобы в этих местах был олень. Не иначе как призрак, не поверил своим глазам Идзуми. Или это послание с небес? В памяти всплыла карта местности. Есть у оленей одна привычка — когда их преследуют, они бегут к воде. Национальный парк Сикоцу-Тоя был заповедной зоной, поэтому охотиться Идзуми здесь не приходилось, но ориентировался он в этой местности прекрасно. Горная речушка была совсем рядом. Летом она мельчала, и чтобы добраться до места, где много воды, нужно было забраться повыше.
Идзуми из последних сил стал взбираться вдоль речного русла. По дороге, карабкаясь через заросли мелкого бамбука, он слегка порезал тыльную сторону руки, которой обнимал Юку, и совершенно не обратил на это внимания. Наконец Идзуми добрался до того места, где река была полноводной. Он положил Юку на траву, скинул обувь, зашел в воду и стал искать место, где можно спрятать тело. Вода была ледяной — больше тридцати секунд находиться в ней было невозможно. Юка, слегка приоткрыв глаза, застонала. Неужели ожила? Идзуми снова поспешно сдавил ей горло. Дважды убийца! Из полуоткрытых глаз ребенка медленно уходила жизнь, взгляд остекленел. Какое же он чудовище, мелькнуло у него в голове. Страшнее медведя, страшнее оленя. Идзуми нашел место поглубже и бросил туда тело, положив сверху несколько тяжелых камней, чтобы останки не всплыли.
«Наму Амида Буцу», — сложив ладони, произнес молитву Идзуми. Невольно помолился о душе девочки, которую сам же и задушил. Помолился о той, что возродилась из мертвых, а он ее снова убил. Произнося молитву, он чувствовал, как женщина, живущая в этой маленькой девочке, продолжает его бесить. Так тебе и надо! Теперь будешь знать, что значит быть слабой и хрупкой!
Идзуми привел себя в порядок и помчался домой. С того момента, как он отправился на прогулку, прошло минут сорок — пятьдесят, не больше. Он заскочил в сад позади дома, нарвал побеги имбиря и зашел в дом через гараж. На кухне, одетая в легкое летнее платье Цутаэ, позевывая, мешала тесто для оладий. Мидзусимы видно не было, но из ванной доносился шум льющейся воды.
— Ты где был? — спросила Цутаэ, продолжая мешать тесто и не отрывая глаз от экрана включенного телевизора.
— В комнате у себя. Задремал.
— А, понятно. Тут только что приходил Мориваки-сан, ну, который приехал к Исияме в гости. Не слышал?
— Нет, я спал, — недовольно покачал головой Идзуми.
— Говорит, что ребенок у них пропал.
— Юка-тян, что ли? — многозначительно поинтересовался Идзуми, но Цутаэ не заметила его скрытого намека.
— Да, Юка-тян. Самая симпатичная из детей. Сказал, что она пропала. Разве можно пропасть в этих горах? Разве ребенок полезет сам в горы? Родители сами виноваты — недоглядели.
Идзуми протянул имбирь. Имбирь был перезрелым, в нем копошились муравьи. Цутаэ на мгновение замерла. Взгляд ее приковали не муравьи, а царапины на тыльной стороне его руки.
— Что это у тебя с рукой?
— Похоже, порезался, когда собирал имбирь.
— Ой, ну спасибо тебе, — елейно заулыбалась Цутаэ.
Еще бы сказала «извини, что пришлось так пострадать из-за Мидзусимы», с горечью подумал Идзуми.
В гостиную вошел сияющий, как медный пятак, Мидзусима, смывший с себя следы любовных утех.
— Босс, доброе утро!
— Я тут сходил нарвал тебе зелени для супа. Ты ведь любишь имбирь?
— Спасибо, очень любезно с вашей стороны.
День начинался как любой другой летний день. За завтраком Мидзусима сказал:
— Босс, а с этим-то что будем делать?
— С чем?
— С трупом собаки.
Речь шла о трупе охотничьей собаки, который они позавчера принесли с дачи Тоёкавы. Останки они положили в пластиковый пакет и бросили рядом с мусоркой. Вспомнив о только что задушенной девочке, Идзуми с трудом сдерживал раздражение.
Ну зачем же за столом об этом говорить!
— Извините.
— Займись этим. Где-нибудь зарой потом.
— Понял.
«Это как раз дело по тебе — заниматься трупами собак». — Идзуми бросил злобный взгляд на спину Мидзусимы.
Неожиданно кто-то положил ему на лоб холодную руку. Уцуми очнулся от длинного сна наяву.
— У вас, похоже, температура. — Прямо перед собой он увидел беспокойное, нахмуренное лицо Касуми. — Не стоило вам спать на земле.
Еще не вернувшийся к реальности Уцуми отвел от женщины взгляд и медленно огляделся вокруг. Небо было облачным — приближались сумерки. Явно прошло много времени. Было ли все это сном? Или же в мелкой озерной ряби он разглядел события того утра? С чего это он вдруг стал грезить наяву? И случилось это с ним, с Уцуми, — с человеком, который никогда не давал волю воображению. Кто показал ему этот сон? Все еще в растрепанных чувствах, Уцуми поднял взгляд на Касуми, с беспокойством смотревшую ему в лицо.
— Что случилось? Вид у вас какой-то растерянный.
— Сон видел.
— О чем? — спросила Касуми, по-прежнему держа руку у него на лбу.
Уцуми, ничего не ответив, отдернул ее руку и вытер пот со лба.
— Земля холодная, пойдем-ка в машину.
Последовав совету Касуми, Уцуми поднялся с земли. Голова была тяжелой, тело бил мелкий озноб. Касуми тихонько положила руку ему на плечо. Когда ее плотная ладонь мягко легла на его костлявое плечо, он с удивлением подумал, насколько тяжела и полнокровна рука здорового человека. Только жар от его тела был сильнее.
— Вы весь горите. Что будем делать?
— Посплю в машине, пока температура не спадет.
— Может, лучше где-нибудь прилечь, — невозмутимым тоном предложила Касуми. — Давайте схожу спрошу, где здесь можно остановиться.
— Да все в порядке.
— И все же…
— Сказал же, все в порядке.
Касуми проигнорировала его слова. Уцуми смотрел ей вслед, как она легко бежит в своих обтягивающих ягодицы джинсах. Он плотно сжал губы, решив ни за что не рассказывать Касуми о своем сне наяву. Кроме того, он твердо решил не заниматься расследованием Масаё-си Идзуми. Сон остается сном. Воображение — всего лишь воображение. Спустя некоторое время вернулась расстроенная Касуми:
— Нигде нет свободных комнат. Что будем делать? Могла бы я водить машину — не было б проблем.
— В любом случае пойдем в машину.
Уцуми поднялся, борясь с ознобом, но у него закружилась голова, и он чуть не упал. Касуми поспешно подставила ему плечо.
— У вас жаропонижающее есть? — спросила она.
Уцуми, оставив ее вопрос без ответа, собрался с духом и попытался сделать несколько шагов. Он чувствовал обращенные на него любопытные взгляды туристов. Их можно было понять. По каменной мостовой нетвердой походкой шел мужчина, почти повиснув на женщине, держащей его под руку. Возможно, они интуитивно догадывались, что перед ними тяжелобольной. Уж не появилась ли у него на лице печать смерти? Уцуми внимательно изучил свое отражение в стекле припаркованной машины. Оттуда на него замутненными жаром глазами смотрел тощий бродячий пес.
— Мориваки-сан, у меня с лицом… с лицом что-то не так?
Касуми покачала головой:
— Да не сказала бы.
— Ну ладно.
Поняв, что от Касуми не ускользнуло его беспокойство, он вдруг расслабился. Ноги у него тут же подкосились, но впервые за все время болезни ему показалось, что он может довериться другому человеку. Это, наверное, свидетельство моей слабости, равнодушно подумал Уцуми.
Назад: Глава 7 Пристань
Дальше: 2