Книга: Клей
Назад: БИЛЛИ БИРРЕЛЛ Ч.2
Дальше: ЭНДРЮ ГЭЛЛОУЭЙ Ч.2

ЭНДРЮ ГЭЛЛОУЭЙ Ч.1

Опоздание
В каком-то смысле это Каролин Уркхарт виновата в том, что мы опоздали. Вчера на перекличке она была в коричневой мини с пуговками по краям и в лосинах с прошитыми дырочками по внешней и внутренней стороне ноги. Именно об этом я и думал, когда мама растолкала меня, поставит чай и тосты.
– Пошевеливайся, Эндрю, ребята зайдут за тобой с минуты на минуту, – как обычно, сказала она.
Чай совсем остыл, потому что я всё думал, что если б эти её дырочки на лосинах шли по всей внутренней стороне, то одна должна быть там, где пихва, а если бы на ней не было трусиков, то мне всего-то нужно было бы задрать юбку и вставить свой перец и трахнуть её прямо за партой на английском, и никто бы ничего не увидел и не услышал, как в кино или во сне, все просто уставились бы на доску, и я достаю носок, который держу под матрасом, и натягиваю его на упругий хер, а у Каролин подведены глаза, и накрашены губы, и строгое лицо с миной превосходства, как тогда, когда мы катались на великах по Колинтон-Дейл и видели её идущей за руку с этим здоровым засранцем, счастливчик, ему, наверное, за тридцать или около того, но теперь-то она со мной и ей это нравится, он хочет и…
… уф-ф-ф…
…сяк… сяк… сяк…
… всё, носок снова полон.
Ещё минуту я прихожу в себя. У меня в ухе серёжка со вчерашнего вечера. Я надел её в клубе, когда играл в настольный теннис. В пятницу, однако, я не забыл её снять, потому что мисс Дрю сразу отправляет к этому уроду Блэки, если видит тебя с серьгой в школе. Вытягиваю слаксы (мудила запретил носить «левиса»), шузы на шнуровке, синюю тенниску «Фред Перри» и жёлтую с чёрным бейсбольную куртку на молнии.
Быстро заглатываю чай и бегу умыться. Лошбаны – Билли и Карл – уже подходят к двери, я слышу. Мама снова стонет, и я плескаюсь на скорую руку – лицо, подмышки, яйцы, срака – и натягиваю кишки, дожёвывая тост.
– Скорее, сынок! – кричит она.
Я заглянул в шкаф возле кровати, проверил, на месте ли ножик. Вспоминаю, как я достал его и давай тыкать в этого чувака, порезал постер «Джем», всё такое. Мне немного жаль, плакат был хороший, да и чувак был нормальный. Из «Джема» чуваки круто одеваются, это да. Английские пидора всё равно.
Не могу удержаться и беру клинок в руки. В ту пятницу меня подмывало взять его в школу, но лишних проблем наживать совсем не хочется. Запихиваю обратно в шкаф. Мама опять кричит. Я ломанулся по лестнице и чуть не споткнулся о собаку, которая лежала на ступеньках и даже не пошевелилась.
– Съеби отсюда, Кропли! – заорал я, он вскочил, мы выбежали из подъезда и двинулись по улице.
Билли был не в духе, но поначалу отмалчивался. Мы перешли дорогу с разделительным бортиком.
– Почему ты заставляешь всех ждать, – запиздел на меня Карл, но ему-то по большому счёту насрать на опоздание, он просто хотел подзавести Биррелла.
– Понимаешь, если Блэки дежурит… – начал Билли, покусывая нижнюю губу.
– По пятницам Блэки никогда не дежурит! Он дежурил вчера и поймал Дейви Лесли, – говорю.
Стояло лето, но утро было унылое, и похоже было, что собирается брызнуть. Идти нам было не то чтоб очень далеко, и всё равно я вспотел как свинья, так быстро мы хуячили.
Только мы перешли через объездную дорогу, как раздался гудок. Мы оглянулись и увидели грузовичок развозки соков. Терри сидел рядом с водителем, и его кудрявая копна высовывалась из окна.
– Поторапливайтесь, мальчики, а не то опоздаете в школу! – завыл он высоким надменным голосом.
Мы отсалютовали ему.
– Не забудь про завтрашнюю игру! – прокричал Билли.
Терри показал фак, высунув руку в окно.
Предвкушение завтрашнего дня развеселило нас, и мы хихикали всю оставшуюся дорогу к школе. Завтра суббота! Круто!
Когда мы пришли в школу, дежурным-таки оказался Блэки. Мы разглядели его, притаившись за живой изгородью, идущей вдоль школьного забора. Сучара, стоял там на крыльце, руки сцеплены за спиной. Билли не смог удержаться и вытолкнул Карла из-за кустов. Карл запрыгнул обратно, но гондон нас засёк и прокричал:
– Ребята! Я вас вижу! Идите сюда! Карл Юарт! Ко мне!
Карл оглянулся на нас и вышел такой весь запуганный, раболепный, как пёс, который сбежал, гонялся за сучками чёрт знает сколько и вот наконец вернулся. Я знаю, каково ему сейчас, бедняжечке, надеюсь, ему повезёт больше, чем мне!
– Остальные! Я знаю, Карл не один! Выходите, иначе вас ждут серьёзные проблемы!
Мы с Билли переглянулись и пожали плечами. Нам ничего не оставалось, как только пойти в школьные ворота и, миновав бетонную игровую площадку, подрулить к дверям, где стоял это гондон, прямо Гитлер грёбаный. Не просто гондон, гондон штопаный, со своими усиками и очочками. Слава яйцам, я не забыл вынуть серьгу из уха.
– Я не потерплю опозданий, – начал Блэки и посмотрел на Карла. Мистер Юарт. Я мог бы догадаться. Потом он уставился на меня, как будто стараясь пригвоздить, потом на Билли. – А это Биррелл, не так ли?
– Ну-дык, – ответил Билли.
– Ну-дык? Ну-дык? – почти завизжал он, стуча себе пальцем по голове. Казалось, будто кто-то схватил его за кокосы. – Вынь это своё «ну-дык» из головый, глупый мальчишка! Здесь мы разговариваем на королевском английском. На каком языке мы говорим?
– На королевском английском, – сказал Билли.
– В самом деле?
– Да.
– Да, что?
– Да, сэр.
– Так-то лучше. Так, заходите все, – скомандовал Блэки, и мы пошли за ним через холл по коридору.
Дойдя до двери своего кабинета, он остановил нас, крепко схватив меня за плечо. Он посмотрел на Билли и начал:
– Биррелл. Биррелл, Биррелл, Биррелл, Биррелл, Биррелл. Спортсмен, не так ли?
– М… да, сэр.
– Футбол. Бокс, всё верно. Футболист и боксёр, не так ли, мистер Биррелл? – спрашивает, а сама всё впивается мне в плечо своими пальцами.
– Да, сэр.
Блэки оглядел Билли с неподдельной грустью в глазах и отпустил моё плечо.
– Как это печально. Ты прежде других должен быть лидером, показывать положительный пример, Биррелл, – сказал Блэки и зыркнул на нас с Карлом, как будто мы – дерьмо собачье. Потом снова посмотрел на Билли, который уставился в пустоту прямо перед собой. – Лидерство. Спорт, Биррелл. Спорт и время – понятия неразделимые. Сколько длится футбольный матч?
– Девяносто минут… сэр.
– А раунд в боксёрском поединке?
– Три минуты, сэр.
– Верно. Так вот, школа также работает по часам. Во сколько начинается перекличка?
– В восемь пятьдесят, сэр.
– В восемь пятьдесят, мистер Биррелл, – говорит и поворачивается к Карлу: – В восемь пятьдесят, мистер Юарт. – Тут он посмотрел на меня. – Как тебя зовут, мальчик?
– Эндрю Гэллоуэй, сэр, – говорю.
Головомойка, которую задал нам сучара Блэки, –  убийственное зрелище: мимо походят чуваки из других классов, девчонки, и все смеются над нами.
– Скажите «сэр» по буквам, будьте так добры, мистер Гэллоуэй.
– М… – начал я.
– Неверно! В слове «сэр» нет буквы «м».
– С-Э-Р.
– Верно. С-Э-Р, а не С-Е-Р, – говорит. – Эндрю Гэллоуэй… – Он посмотрел на свои часы. – Итак, мистер Гэллоуэй, перекличка, как утверждают ваши товарищи, начинается в восемь пятьдесят. Не в восемь пятьдесят одну. – Тут он сунул мне часы прямо под нос и постучал по ним. – И уж точно не в шесть минут десятого.
В какой-то момент я подумал, что он нас отпустит и не станет наказывать плёткой, уж так он распинался, так развыступался. Нужно было, чтобы кто-нибудь из нас сказал: «простите, сэр» или что-нибудь в этом роде, он прямо-таки ждал, что мы что-нибудь скажем. Но нет, мы ничего такого не сказали этому гондону. Ему пришлось препроводить нас в свой кабинет. На столе лежит плётка, и это первое, что я вижу. Кишки у меня скрутило.
Блэки хлопнул в ладоши и потёр их. Его синий пиджак был запачкан мелом. Мы стояли в ряд у стеночки. И положил руки на радиатор за спиной, чтобы прогреть их перед экзекуцией. Блэки хлещет больно. Его плётка считается самой злобной после трудовика Брюса и, наверное, Мастертона, физика, хотя Карл утверждает, что от Блэки он получил пожёстче, чем от Мастертона.
– Наше общество основано на ответственности. А один из краеугольных камней ответственности – это пунктуальность. Тот, кто опаздывает, никогда ничего не достигнет, – сказал он и посмотрел на Билли, – ни в спорте, ни на каком другом поприще. Школа, где допускаются опоздания, – школа плохая по определению. А плохая школа – заведение, не способное подготовить своих учеников к жизни и трудовой деятельности.
Карл собрался что-то сказать. Он всегда знает, что сказать, надо отдать ему должное. Он вроде как колебался, готовил реплику. Тогда Блэки вытянул шею, выпучил глаза и посмотрел на него.
– Ты что-то имеешь сказать, Юарт? Давай же, говори!
– Пожалуйста, сэр, – начал Карл, – дело в том, что сейчас и работать-то особо негде. Например, у моего отца на работе, на заводе «Ферранти», недавно были большие сокращения.
Блэки посмотрел на Карла с нескрываемым отвращением. Наступил гондону очкастому на больную мозоль. Видно, что он таких, как мы, за говно не считает. Тут и я вступил.
– На «Юнайтид уайр» тоже много народа сократили, сэр. А «Бартон бисквитс» пошли с молотка.
– Молчать! – рявкнул Блэки. – Будешь говорить, когда тебя спросят, Гэллоуэй! Наглый мальчишка, – сказал он и оглядел нас с ног до головы, как солдат на плацу. – Для тех, кто готов трудиться, всегда найдётся работа. Всегда так было, и всегда будет так. Бездельники и тунеядцы, с другой стороны, всегда найдут оправдание своей праздности в и лености.
Забавно, что, когда он заговорил о праздности и лености, я вспомнил о Терри. Ведь он, пожалуй, единственный из всех, кого я знаю, работает, пусть и на развозке фруктовых вод. Я старался не смотреть на Карла и Билли, потому что ясно было, что Карл вот-вот начнёт давиться от смеха. Это было ясно как день. Я и сам еле сдерживался. Я уставился в пол.
– Что бы было, – завёл Блэки, прохаживаясь взад-вперёд. Он лениво поглядел в окно, а подойдя к столу, взял плётку и помахал ею, – если б Иисус опоздал на Тайную вечерю.
– Ему бы жрачки не досталось, – процедил Карл уголком рта.
Блэки разорвало:
– ЧТО-О-О? Кто… кто это сказал… вы… вы… вы… животные!
Глаза его выкатились из орбит, как у чуваков из мультиков, когда они видят привидение, ну, как в «Каспере». И давай гоняться за нами вокруг стола, размахиваю грёбаной розгой. Это было похоже на финал шоу Бенни Хилла, мы все гоготали как ебанутые. Хоть и приссали мы, но смеялись всё равно. Но тут он поймал Карда и давай его лупить. Карл закрыл лицо, но Блэки уже совсем очумел. Билли вскочил и схватил Блэки за кисть.
– Отпусти меня, Биррелл! Убери свою руку, глупый мальчишка!
– Так бить учеников не положено, – стоял на своём Билли.
Блэки уставился на Билли, потом опустил руки, и Билли его опустил.
– Руки вперёд, Биррелл.
Билли посмотрел на него, а тот:
– Живо!
Билли вытянул руки. Блэки выдал ему три удара, но не слишком сильных. Билли даже не поморщился. Потом он проделывает то же со мной. Карлу, однако, не досталось. Он потирает ногу, где его достала Блэкина плётка.
– Молодцы, ребята. Вынесли наказание, как подобает мужчинам, – нервно промямлил он. Сучара сообразил, что нафордыбачил. Он кивнул в сторону двери. На выходе мы услышали, как он сказал: – Так вынес бы это Иисус.
И вот мы выскочили из кабинета и понеслись на перекличку, пока нас снова не запасли. Наверху первая, кого я увидел, была Каролин Уркхарт, которая выходила с переклички. Теперь на ней не коричневая мини, а длинная чёрная облегающая юбка. Я смотрел, как они с Эмми Коннор идут по коридору.
– Тёлочки, – облизнулся Биррелл.
Мисс Дрю взглянула на нас и поставила галочки против наших имён в журнале. Я показал ей большой палец, и мы разбежались по классам.
Спортивная жизнь
Первая толпа вышла со станции Уэйверли. Мы сидели в кафе «Уэмбли» возле стадиона, без флагов, только Билли вытащил шарф и, надевая его, устроил целое представление. Карл болел за «Джамбо», так что ему было всё равно, но ни я, ни Терри шарфов не надели.
– Сними шарф, Билли, эти гондоны через минуту будут здесь, – сказал я.
– Отъебись, зассыха. Пидоров из Глазго мне бояться нечего.
Биррелл готов был всё испортить. Мы так не договаривались. Я посмотрел на Терри.
– Мы же договаривались, Билли, – сказал Терри. – Эти мудаки берут количеством. Один на один они трусливые упыри и на поединок никогда не идут.
– Так везде принято, – сказал Карл, – вот, например, парни из Вест-Хэма, мой двоюродный брат и его друзья повстречали их после «Уэмбли». Они рассказывали, что на выездах в Ньюкасл или Манчестер они никогда не вытаскивали флаги. И мы так же должны сделать, смешаться с толпой гуннов, вычислить, кто самый выёбистый, и отхуячить.
– Только трусы прячут флаги, – сказал Биррелл. – Шарф нужно носить с гордостью, даже если ты один против всех.
Терри щёлкает зажигалкой и качает головой. От него несёт бухлом. Он рассказал нам, что оттарабасил эту Мэгги, отчего Карл на время заткнулся, потому что он сам её пытался натянуть.
– Послушай, Билли, кто придумал это идиотское правило? Уроды глазговские, с этим их ирландским дерьмом, оранжевый с зелёным. Для них – это то, что надо, потому что они берут количеством. Несложно ведь в залупу, когда за тобой пятнадцать тысяч ублюдков скарферов. Стопудово. Но кто из них согласится встретиться с нами равным числом? Ответь, если сможешь.
Хоть раз в жизни Терри сказал что-то толковое. Видно, что Билли прислушался. Он щёлкнул себя по подбородку.
– Хорошо, Терри, но это не только ирландская, это и шотландская история, и происходит она из Каллодена, когда англичане запрещать нам носить клановые цвета. Об этом нам твой старик рассказывал. Карл, вспомни.
Карл кивает и потирает лого на полиэтиленовом пакете. Его старик всегда рассказывает нам об истории, когда мы приходим к Карлу. Но это не та история, которой учат в школе, английские короли и королевы, весь этот кал, который мало кого интересует.
– Да, но кто поддерживает эти традиции? – говорю. – Терри прав. Ты играешь им на руку. Оранжевые и «Сельтик» всегда выряжаются как психи в свои цвета, нацепляют значки, заворачиваются во флаги. Как маленькие девочки на карнавале в Лейте. Они обступают тебя толпой, потому что знают, что каждый с ходу впишется. Так вот, мы пойдём небольшой командой и возьмём на прицел группу, равную нам по количеству. Одни парни против других, чтоб никто не прятался в толпе. А самый попс в том, что остальные не узнают, что мы – «Хибз»!
Билли посмотрел на меня и рассмеялся.
– Гондонов глазговских за версту видать и без флагов. Так же и нас смогут вычислить.
– Не знал, что вшей можно искать на расстоянии, – рассмеялся Терри, и все поддержали. – Кстати, тёлка из вчерашнего фильма? У неё точно мандавохи.
– Иди ты, – говорю.
– Не, правда, Голли, тебе просто необходимо взглянуть на эту шмару. Полный пиздец. А какой был у чувака, который её обрабатывал…
По четвергам Терри ходит в «Классик» на Никольсон-стрит посмотреть порнуху. Я как-то попробывал пойти с ним, но меня отшили, сказав, что я слишком молодо выгляжу.
– Что крутили? – спрашиваю.
– Первый назывался «Твердь», а второй «Я чувствую, как он поднимается». Но мы остались на последний сеанс, на «Голубого солдата». Охуенный фильм.
– А слышал, что говно, – сказал Билли.
– Нет, Биррелл, ты должен это посмотреть. Там есть момент, когда тёлке отрубают голову и она летит прямо в экран, я думал, сейчас упадёт мне прямо на колени.
– Ты, наверное, сбился с ритма, сидел себе спокойненько, надрачивал на заднем ряду, – сказал Карл, и все заржали.
Терри тут же заткнул его строчкой из песни Рода Стюарта:
– «О Мэгги, я большего сделать не мо-о-ог…– И указывая на Карла: – Она тебя так одурачила…»
Теперь мы смеёмся над Карлом, а он смотрит в окно на проходящих мимо гуннов.
– Голубых солдат там порядком, – говорит он, пытаясь сменить тему.
Терри не обращает на него внимания и начинает потешаться надо мной.
– Постоянно приходится пересказывать этому пиздёнышу фильмы из «Классика». Но расслабляться рано, пока он подрастёт настолько, что его станут пускать, пройдёт хуева туча лет.
Билли заржал, Карл тоже, хотя я не помню, чтобы он сам когда-нибудь пытался проникнуть в «Классик».
– Отдыхайте, мистер Лоусон, – говорю, – я могу зайти в «Ритц».
– Серьёзная заявка, мистер Гэллоуэй. Вы, наверное, скоро начёте бриться. А что потом? Молофья?
– Молофьи и так хоть отбавляй, мистер Лоусон.
– Теперь остаётся найти, куда б её всю запулить, – сказал Терри, и все засмеялись. Хитрожопый гад. Мы давно завели себе условный язык – говорить как учителя в школе. Тут я вспомнил про «Ритц», самое время сменить тему. – Никто не хочет сходить в «Ритц» на неделе? Там крутят «Зомби». А вторым сеансом идёт «Большой британский стриптиз».
–Поезжай во Францию, – смеётся Терри, выглядывая в окно, – зачем нам-то это? У нас тут зомби на всех хватит, лупи не хочу. – Он указал на проходящих гуннов. – А потом, вечером, когда мы нахватим себе по дырочке в «Облаках», будет «Большой британский стриптиз». На хуй фильмы, превратим кино в реальность!
Я на время задумался, но тут с улицы донеслась эта песня «Мы не сдадимся», и кишки у меня подвесило. Я не был уверен, надо ли мне всё это!
– Акак там Дозо и все эти, где они? Посмотрите туда! – Высокий мужик с длинными волосами в джемпере завернулся в флаг Ольстера. Этот гондон казался мне стариком. – Я не собираюсь биться с чуваками под сорок, – говорю.
Мне-то всего пятнадцать, бля.
– Пизди любого, кто вписывается, малыш, – ответил Билли.
– Как вы сыграли с утра? – спрашиваю, чтобы переменить тему. Ненавижу, когда меня называют «малыш».
– Четыре – один.
– В чью пользу?
– А как ты думаешь? Мы играли с «Фет-Лор». Говно команда. Я забил одиню Алан Мэкки – два, – сказал он, понижая голос.
Билли пришёл с субботней игры. Он играет за «Хатчи-Вейл», он капитан нашей школьной команды. Думаю, он немного завидовал Алану Мэкки, который уже сто лет как подписал контракт с «Хибз», а вот Билли никто контракта не предлагал.
– И Дуджи Уилсон отнёс твою форму домой?
– Нет, я отдал её мелкому, а сам поехал сразу сюда, чтоб ничего не пропустить, – сказал он, кивая мне, чтоб я посмотрел на соседний столик, а потом на Карла и Терри, которые вылупились так, что чуть глаза не выпадают.
За столиком напротив сидели две девчонки. Одна ничего себе, крупные зубы, длинные каштановые волосы. Довольно высокая. На ней красная кенгуруха «Вранглер». Вторая – поменьше, чёрненькая, с короткой стрижкой. На ней пиджак из кожзаменителя, во рту – сигарета. Терри посмотрел на них, они взглянули на него и рассмеялись.
– Привет, ты понравилась моему другу, – крикнул он одной, указывая на Карла. Карл однако, спокоен, даже не зарделся. Не то что я.
– Спасибо, сыта по горло, – отвечает та.
Терри запустил пятерню в свою шевелюру. Она такая густая и кудрявая, даже больше, чем обычно, я даже решил, что он втихаря сделал себе перманент. Вообще-то выглядит он отлично в синей тенниске «Адидас» и коричневых «Вранглерах».
Я почувствовал тычок под рёбра.
– Не ссы, Голли, ¬ тихонько сказал Биррелл.
Вот тоже хитрожопый.
– Отдыхай, Биррелл, если кто и ссыт, так это ты…
– … как я…
– Просераешь разработанный нами план. Мы собирались вычислить парочку самых выёбистых и разделать их под орех. Вспомни, мы даже собирались надеть гуннские шарфы для маскировки, – говорю. – Вот о чём мы договаривались.
Билли завертел головой:
– Гуннский шарф ни за что не надену.
– Ну и хуй с ним, – сказал Терри.
Карл уже ждёт своей очереди.
– Мне всё равно, мог бы и надеть. Гуннского шарфа у меня, конечно, нет, но вот что я с собой прихватил в качестве камуфляжа, – говорит она и вытаскивает из своего пакета ольстерский флаг с красной рукой.
Терри смотрит на меня, потом на Билли, который уже вскочил, вырвал флаг у Карла из рук и вытащил свою зажигалку. Он успел дважды щёлкнуть вхолостую, прежде чем Карл забрал свой флаг после тяни- толкая, который уже начинал всем действовать на нервы.
– Ты чё, Билли, – сказал Карл, весь красный, как рука на грёбаном флаге.
– Нечего при мне гуннские флаги вытаскивать, – отрезал Билли.
Карл сложил флаг, держа его подальше от Биррелла, но убирать не стал.
– Это флаг протестантов, а не «Рейнджеров». Ты даже не католик, Биррелл, чего ты доебался до моего протестантского флага?
– Потому что ты хитрожопый белобрысый уебан, который более за «Хартс» и сейчас получит в рыло, вот чего.
Обстановочка накалилась, на Билли сегодня нашло чего-то. Терри повернулся от тёлок и взглянул на него.
– Остынь, Биррелл, чувак, вокруг столько гуннов, которых нужно отмахать. Что толку биться меж собой?
– Не надо было брать этого перебежчика, – забухтел Билли. – Спорнём, что Топси и все твои дружки по автобусу, которые не поехали с «Хартс», придут сюда с гуннами, – злобно усмехнулся он.
– Но я-то здесь, с вами, разве не так? – отпарировал Карл.
Как только он это сказал, я засёк группу гуннов, где-то нашего возраста, может, чуть постарше. Они зашли в «Уимпи». Мы притихли. Они увидели нас и тоже притихли. Видно было, что они смотрят то на красную руку на флаге Карла, то на шарф Билли и пытаются что-то понять. Биррелл уставился на них в упор. Терри же всё пофигу, он смотрит на девок.
– А парень у тебя есть? – крикнул он.
Девчонка с длинными каштановыми волосами, та, зубастая, обернулась:
– Может, и есть. Тебе-то что?
Я пытаюсь заценить, какие у неё сиськи, но под кенгурухой ни фига не видать.
– Да нет, просто, сдаётся мне, я видел тебя однажды с парнем в «Аннабель».
– Я не хочу в «Аннабель», – говорит она, а сама смотрит на Терри вся такая довольная, готовенькая, а гондону только того и надо.
– Значит, просто та была похожа на тебя…
Терри встали и уже трется возле неё в их кабинке.
Он чувак не из робких.
Парочка гуннов запели «Орденскую ленту». Шустрые суки, как никогда. А всё потому, что по телику, что Папа собирается в Шотландию. Мне на это вообще поебать. А вот то, что какие-то гондоны здесь обуревают, на это мне не поебать. Биррелл, однако, доволен: на него они больше не смотрят.
– Сука… мы их сделаем, – сказал он мне.
Среди прочих выделяются чувак с ирокезом и точечным рисунком на щеках и жирдяй, белобрысый и кудрявый.
Я нащупал в кармане перо. Однажды я порезал одного чувака в школе, хотя порезал – не совсем то слово. Глен Хендерсон. Я, конечно, нафордыбачил, чувак не то чтобы так уж обуревал. Помню, как он заламывал мне руку ещё в первом классе, когда он ходил с пацанами, с которыми учился в начальной, так что я ему задолжал, но в этот раз я просто выебнулся. Я не хотел, чтобы так всё получилось. Ему досталось в руку, я засадил ему в кисть. Несколько дней я жидко какал, ожидая, что это дойдёт до копов, учителей или до мамы. Однако парень ничего не сказал. В чём-то это было даже круто, потому что после этого со мной впервые заговорили такие пацаны, как Дозо Дойл или Марти Джентльмен. Однако я до сих пор подссываю, когда вспоминаю, что я натворил. Здесь-то всё будет по-другому. Никаких камбэков, просто какой-то мудила из Глазго, которого ты больше никогда не увидишь. Мне, в общем-то, не нравится эта тема – иметь при себе перо, однако всем известно, что у этих помоечников ножички всегда найдутся. Имейте в виду, что половина этих охотников за удачей сами вовсе не из Глазго, а из Перта, из Дамфри, из всяких дыр. Все говорят с деланным акцентом. Они хотят, чтоб все думали, что они из Глазго и поэтому – круты немерено. Хотят, чтобы мы думали, что каждый из них, что тот спецназовец. Ебать мой хуй. Нет, таскать с собой нож мне не нравится, однако дополнительная поддержка всегда пригодится. Просто чтобы хотя б напугать гондонов.
– Снимешь свой шарф, тогда впишусь, и мы пойдём за ними, – ответил я Бирреллу.
Биррелл не обращает на меня внимания. Он берёт бумажную тарелку, поджигает её и держит аккуратненько, чтоб она сгорела полностью. В зале убирается девчонка в форме «Уимпи», но ей, похоже, всё равно.
Билли совсем распоясался. Он считается самым крутым в нашей школе после Дозо и Джента, с тех пор как отмахал Топси во втором ещё классе. Думаю, он и Дозо сделал бы один на один, он ведь боксом занимается, и всё такое, но с такими, как Дойл, честных поединков не бывает. Карл ужасно переживал, когда Биррелл и Топси устроили мочилово в парке, потому что и тот и другой были его друзьями.
– Билли, едрёна вошь, нас ща попрут отсюда, – простонал Карл и повернулся ко мне: – Смотри, чтоб этот не шалил с огнём…
Тарелка догорает, Билли поворачивает её так, чтобы не обжечься, и бросает её в чашку.
– Спалим вас, ублюдки оранжевые, – мягко говорит он.
Бабулька, вся седая, в очках, в шляпке и жёлтой кофте, обернулась и уставилась на нас. Офонарела, бедняжка. Дерьмо, наверное, быть старым. Я никогда не состарюсь. Только не я.
Проехали.
Потом подошёл Дозо Дойл со своей тусой: Марти Джентльмен, Джо Бегби, Али Джеймисон и этот безбашенный с прилизанными чёрными волосами и кустистыми бровями. Этот чувака выгнали из Огги, и он перешёл в нашу школу. У нас он продержался всего несколько недель, но его и отсюда попёрли. Он был на год нас старше. На какое-то время его отправили в Полмонт. Джеймисон и Бегби сами из Лейта, но с Дозо и Джентом познакомились в городе.
Они подошли к нам. Гунны, все, кроме одного, тут же перестали петь – круто. Она вроде как разбрелись немножко и занялись кто чем, стали бургеры заказывать.
Заметив произведённый эффект, парни Дозо дожали свою проходочку, каждым шагом демонстрируя, что «Рейнджеры» тут ничего поделать не смогут.
– Билли, Голли… что это? – Дозо заметил флаг у Карла в руках. Карт тут же пересрался, мне пришлсоь вписаться. – Ну… мы отняли его у одного тупого гунна на станцию Для маскировки, как ты говорил. Без опознавательных знаков. Снимай, Билли, – легонько пнул я Биррелла, и он снял, хоть и без энтузиазма.
Я всегда за Карла вписываюсь, потому что конкретно с ним я стал ходить на футбол ещё лет сто назад. Его старик водил нас одну неделю на «Хибз», другую на «Хартс». А самый прикол в том, что мистер Юарт сам из Айшира и более за Килмарнок. Я помню, как нам было стрёмно, когда он надевал свой шарф «Кили», когда они играли на Истер-роуд или Тайни.
Моего отца футбол никогда особо не интересовал. Он говорил, что болеет за «Хибз», но на стадион не ходил. Всё потому, что однажды он выиграл викторину в «Вечерке». Там была фотка, скорее со стадиона Истер-роуд, но отец поставил победную галочку под Тайни. Помню, соседи говорили, что мы, наверное, купим большой дом, но маме досталась новая стиральная машина, а мне собака – Кропли. Папаша всё приговаривал.
– Хоть что-то мне перепало от «Хибз». Я болею за команду, которая болеет за меня.
На самом деле ни за кого он не болел.
Когда отца не бывало подолгу, мистер и миссис Юарт всегда присматривали за мной. Бирреллы тоже вписывались, и мой дядя Дональд брал меня в поездки: Кингхорн, Пиблз, Норт-Бервик, Уллапул, Блэкпул, где мы только не были. Но чаще всего меня брали Юарты, они никогда не выпячивались по этому поводу, не показывали, что делают одолжение.
Поэтому я всегда приглядываю за Карлом, чтобы как-то отплатить за это. За ним и впрямь иногда нужен глаз да глаз. Он не такой, как все, и народ иногда неправильно его понимает. Не то чтобы он обуревал, просто он не стелется перед крутыми. Всегда у него своё на уме, такой он чувак.
В любом случае, с Дозо всё как-то устаканилось, и я вздохнул свободно. Карл, наверное, тоже: чувак все-таки главный у нас на районе.
– А где Джус? – спросил Дозо.
Это у Терри такое погонялово, потому что он развозит соки-воды. Я кивнул на соседнюю кабинку Девчонка вытянула ладонь, а Терри, типа, гадал ей по руке.
– Да вот он, – говорю, – судьбу предсказывает. Я всегда подозревал, что он грёбаный цыган!
Дозо обернулся:
– Ну чё, Терр?
Терри так увлёкся тёлочками, что не заметил, как они вошли, или сделал вид, что не заметил.
– До-озо! Джен! Элли! Как вы, парни! Повыбиваем говно из гуннов, а! – чуть не прокричал он, и гунны, ввалившиеся шумной толпою, стали потихонечку выкатываться. Терри тешил себя мыслью, что в школе он был четвёртым по крутости. Ебанись.
Дозо Дойл засмеялся в ответ, оба знали цену подобным выступлениям, и посмотрел на тёлочек.
– Твоя подружка? – спросил он Терри.
– Работаем над вопросом, дружище, в процессе… – ответил Терри, поворачиваясь к той, что сидела ближе к нему. – Будешь со мной гулять?
– Посмотрим, – говорит. Девчонка уже подзавелась. Она не хочет этого показывать, но и так видно.
Терри не тормозит, и пукнуть не успел, а уже сосётся с ней. Парни ободряюще заулюлюкали.
Дозо это не в кайф. У него свои планы, он не хочет, чтобы тёлки путались под ногами.
– Пора валить, –  говорит он.
Мы все встаём, и даже этот свинтус Терри разжимает тиски. Обуревший напрочь чувак. Я слышал, как он проговорил.
– Под часами на Фрейзерс, в восемь.
– Ага, мечтай, – отозвалась девчонка.
– Может, тогда встретимся в «Облаках», – не отступал Терри.
– Посмотрим, – говорит она, но этот пёс смердящий присунет ей сегодня же, стопудово.
Иногда мне хочется быть таким, как Терри, он всегда найдёт что сказать, знает, как себя повести. Временами меня прибивает, что я так молодо выгляжу и от этого теряюсь на фоне таких, как он и Билли, и даже Карл. От этого, однако, моя решимость показать им и таким, как Дозо и Джентельмен, что при встрече с упырями из Глазго я вовсе не потеряюсь, только растёт.
Мы выкатились из «Уимпи» с ощущением силы, которое испытываешь, зная, что ты часть большой тусы. На футболе всегда найдутся чуваки, которые готовы помахаться в толпе, но один на один выйти пересрутся. Таких не должно быть большинство. Однако с этими парнями чувствуешь себя на высоте: всё-таки самые крутые школы из района собрались. Уж они-то не приссут даже уебков из Горбалз, или как там называется район вороватых упырей, что таскают пёрышки в карманах. Не приссут даже мужиков лет за двадцать. Хорошо, что я не надел серёжку. Если за неё кто-нибудь схватится – тебе пиздец.
Мы идём!
Сердце у меня колотится, бум-бум-бум, но я стараюсь не показать виду.
Я заметил, как Дойл передал втихую Билли, что-то похожее на купюры. Он сказал что-то про проволоку и копов, так, может, это на штрафы, если нас накроют! Вот это я понимаю – подготовка! Да мы настоящие гангстеры вместе с Дойлами, и всё такое!
Только вот Карлу всё неймётся. Ему всё хочется узнать, что тут происходит. Однако у него достаёт мозгов не спрашивать при Дойле.
Сперва на Роуз-стрит. Мы разделились на группки по трое-четверо. Я иду с Дозо, Терри и Мартином Джентльменом. Я зову его Марти, потому что Джентльмен его зовут только его кореша. Я заглянул в паб и увидел, что у них там «Астероиды».
– Тебя, значится, отшили, да, Терри? – подзуживал я.
– Хуй там был. Да она спит и видит, чтоб её натянули, та, с зубами. Получит свою писю-заебисю, если только заявится вечером в «Облака», говорю тебе без пизды, – отвечает Терри, и мы все смеёмся.
– Это Каролин Уркхарт – сытная тёла. Вчера на английском она расстегнула на блузке пару пуговиц, чтобы сиськи были виднее, – говорю.
Заглядываю в следующий паб, а там «Спейс инвейдерз», это круто. Мне, правда, здесь никогда не наливают. Несколько взрослых мужиков в шарфах «Хибз» выходят и паба и недовольно качают головами. Внутри группа гуннов орёт песни, а один – худощавый такой, с длинным хайром, лет тридцати, вышел на улицу и крикнул вдогонку пожилым: «Старые фенианские ублюдки!» – те даже не обернулись.
Я глянул на ребят, чего они об этом думают, но им плевать, на нужны упыри нашего возраста.
– Каролин Уркхарт… высокомерная маленькая сучка, – говорит мне Терри.
– Ты б её оттопырил, если б случай подвернулся, – говорю.
– Ни за что, – сказал Терри, и, похоже, он не врёт.
– Я б её враз натянул, – вступил Марти Джентльмен, – но сперва трахнул бы эту – Эмми Коннор.
Эмми Коннор могла б и дать Джентльмену, выглядит он старше своих лет, кроме того, он здоровый крутой чувак. А вот Каролин Уркхарт вряд ли, она такая снобка, даже не сказать, что снобка, просто стильная тёлка. Но для меня вопрос открытый, кто из этих двух сытнее. Дозо заметно на взводе, кивает на ублюдков, что вопят «Саш». Мы прибавили шагу и пошли за ними. Их человек пять, все завёрнутые в «юнион-джек». На одном белыми буквами написано ARDROSSAN LOYAL. На нём же девятидюймовые «мартенсы». Дозо пнул его по каблуку, нога зацепилась за ногу, и чувак рухнул на булыжник. Джент добавил ему по корпусу и заорал с глазговским акцентом:
– «Саш» без нас не запевать!
Сработало на все сто! Они попятились, а один даже перебежал дорогу. Остальные притихли. Кучки гуннов вокруг все прихуели, но никто не дёрнулся. Если б на нас были шарфы, нас бы запинали. Любого чувака в зелёном они бы разорвали в клочья, а так они думают, что это гунны против гуннов – гражданская война. И никто не захотел ввязываться, разбираться! Наш план сработал! Изолировать небольшие группы, разобщить упырей, перевести разборки с футбольного на личный счёт, даже если их больше, на шару – мы против них, а не «Хибз» против «Рейнджеров».
На автобусной остановке нас даже немного понесло. Под руку попадались всё чуваки нашего возраста. Джо Бегби размочил парня, даже близко на гунна не похожего, он, может, и на футбол-то не собирался. Так просто, панк какой-то с ирокезом.
– Знай скинхедов, – крикнул он парню, который стоял в шоке, держась за расквашенный нос.
Я, в общем-то, не против. Не люблю панков. То есть так, для смеху, можно приодеться, чтоб все от тебя шарахались, мы тоже так забавлялись ещё в первом классе. Но наряжаться в натуре как бомжи любят только панки толстопузых. Они любят такие игры. Панки тусуются на Гарденз и Принцесс-стрит и по субботам бьются со стилягами. Если хоть один попадётся нам после матча, отымем по полной.
И тут я чуть сам не обосрался, душа ушла в пятки. Я заметил, что на нас и на забитого панка смотрит мужик. С ним девчушка, она тоже уставилась. Это мой дядя Алан, а малышка – кузина Лиза. Я вспомнил, как он говорил маме, что собирается поехать с Лизой в город, чтобы выбрать ей подарок на день рождения. Я отошёл за автобус. Не думаю, чтоб он меня заметил.
– Это не твой ли дядя там, а, Голли? – поддразнивает Терри, – пойди и скажи ему «здорово»!
– Отъебись, – говорю. Но с автобусной остановки ухожу побыстрее.
Ситуация усложняется. Мы подошли к Лейт-стрит, где, выходя со станции Колтон-роуд, всё новые и новые группы гуннов сливаются с теми, что тусовались по пабам на Роуз-стрит. По другой стороне движется несколько групп «Хибз», они смеются и поддразнивают гуннов. Мы смешались с толпой болельщиков «Рейнджеров», но вокруг столько копов, что затевать что-нибудь бессмысленно, так и будет, пока не окажемся на трибунах. Поэтому мы идём дальше по Лейт-Уок, а все упыри сворачивают на Лондон-роуд к заднему входу. До матча ещё куча времени, так что стадион будет битком.
Назад: БИЛЛИ БИРРЕЛЛ Ч.2
Дальше: ЭНДРЮ ГЭЛЛОУЭЙ Ч.2