Книга: Мужчины не ее жизни
Назад: 37
Дальше: 46

38

Дословно «бюстгальтерный бар».

39

Нью-йоркский аэропорт имени Джона Фицджеральда Кеннеди.

40

По-нидерландски это слово означает «синица-лазоревка», однако фонетически созвучно с английским pimple — «сутенер».

41

Ратушу (нем.).

42

Подсоленное вяленое мясо (нем.).

43

Жареным картофелем (нем.).

44

Перевод Александра Лукьянова.

45

Диагностическое эндоскопическое исследование внутренней части толстой кишки, позволяющее выявить причину диареи, боли в животе, запора. Перед введением эндоскопа в кишку вводится некоторое количество воздуха для лучшей визуализации исследуемой области.
Назад: 37
Дальше: 46