Книга: Операция «Перфект»
Назад: 41
Дальше: 51

42

«Рождественские колокольчики», «Там, в яслях», «Она придет из-за горы» (англ.).

43

«Хорошо бы Рождество было каждый день!» (англ.)

44

Не очень крепкая смесь лимонада и напитка «Адвокат», в состав которого входят виноградный спирт, желтки и сахар.

45

Джин фирмы «Гордон Танкерей энд Компани».

46

«Прелестная Полли» (англ.) – фирменное название женских чулок и колготок производства компании «Томас Тиллинг».

47

Фирменное название дорогих мужских и женских трикотажных изделий, одежды и белья, а также название магазинов компании.

48

Удачи (фр.).

49

Бирма (ныне Мьянма) была английской колонией и провозгласила независимость в 1948 г.

50

Один из многочисленных филиалов международного клуба «Ротари Интернешнл», основанного в США в 1905 г. для бизнесменов и представителей свободных профессий, причем каждая профессия представлена в клубе только одним членом. Название клуба происходит от слова «rotation» – «чередование», поскольку первоначально заседания происходили поочередно у каждого из его членов.
Назад: 41
Дальше: 51