Все очень просто
Томас не хотел напиваться. Пару часов он просто гулял по парку, мысленно прощаясь с выставкой. Потом вдруг вспомнил, что еще не отправил Аннеке письмо.
Он свернул на Avenue de Belgique и отправился в сторону Grand Palais. В небе послышались далекие сухие раскаты грома. Томас пересек Place de Belgique (и это тоже было в последний раз), намереваясь заглянуть в Hall d’Accueil.
Hall d’Accueil еще работал: через стеклянную дверь был виден ярко освещенный вестибюль и множество снующих туда-сюда людей. Томас замешкался и еще раз обернулся на Avenue de Belgique, в конце которого царил Атомиум: девять сфер сияли, как девять клятв — о том, что будущее прекрасно, как символ всех его надежд, возлагаемых на эту выставку. Неужели праздник закончен, закончен с таким позором для него? Боже, Эмили ушла с Андреем — он только свистнул, и она побежала за ним, как собачка. Боже, как это унизительно! За какие-то несколько минут из интеллигентной, независимой девушки она превратилась в похотливую шлюшку. (Да-да, именно так он желает выразиться — именно в такой вольной американской стилистике.) И с какой беззастенчивостью она продемонстрировала ему ключ от своего номера! Да она была готова целовать его ноги!..
Внутри у Томаса все сжалось от одной мысли, сколько несчастий навлекла на себя Эмили, выбрав Черского. И он, Томас, не смог удержать ее! Он подвел свое государство. Он подвел своих американских коллег. Что ему будет за это? Он представления не имел. Он знал лишь одно — что совершенно не разбирается в людях. А он-то мечтал, как они переедут с Эмили в Нью-Йорк, снимут огромный пентхаус… И что там обязательно будет камин, и холодными вечерами в нем будут трещать охваченные пламенем поленья… Он представлял себе, как будет шуршать за окном снежная пороша, когда на Манхэттен опустится зима… А летом — ведь оно обязательно будет долгим — летом они поселятся в деревянном доме где-нибудь возле озера Томагавк. Томас представлял, как пляшут на водной глади лучи охряного заката и как вдвоем с Эмили они любуются на всю эту красоту и жарят на гриле рыбу, пойманную на удочку… Все эти картинки крутились в его возбужденном мозгу ночью накануне, когда он готовился к свиданию…
Невозможно поверить, но Эмили предала его.
— Томас?
Томас обернулся:
— Аннеке?
Должно быть, он не заметил, как Аннеке вышла из Hall d’Accueil, где обычно переодевалась после рабочего дня. Сейчас она спустилась по небольшой лестнице, направляясь в сторону Porte des Attractions. Уже в который раз Томас видел ее все в том же голубом платье — очевидно, другого наряда у нее просто не было. Через руку девушки был перекинут серый дождевик. Она с улыбкой подошла к Томасу и по привычке подставила щеку для поцелуя.
— Что вы тут делаете? — спросила она.
— Собственно, я хотел оставить для вас письмо.
— В самом деле? Вы написали мне письмо?
— Да.
Томас вытащил из кармана конверт — он уже помялся.
— И о чем письмо?
Томас хотел просто вручить конверт Аннеке, но затем положил его обратно в карман.
— Я лучше вам так скажу.
Томас взял Аннеке за руку, и они вместе пошли по Avenue des Attractions. Слева от них угрюмо темнело здание стадиона Хейсель, свет в котором был уже погашен.
— В этом письме я сообщал вам о том, что отправляюсь домой, — сказал Томас.
— Обратно в Лондон? Когда?
— Завтра утром.
Аннеке остановилась и убрала руку. Она явно была поражена такой новостью.
— Я понимаю, что все это так неожиданно для вас, — сказал Томас.
Но дело было не в этом.
— И вы просто намеревались уведомить меня об этом в письменном виде?
Томас молча кивнул.
— Не думаю, что мне было бы приятно прочитать такое письмо, — сухо заметила Аннеке.
— Я понимаю. Только теперь я понял, как это нехорошо. Я рад, что мы все-таки свиделись.
Они снова пошли по дорожке, только Аннеке уже не хотела браться за руки.
— Я должен признаться, — сказал Томас, — что совсем запутался в этой жизни.
— Мне тоже так кажется, — кивнула Аннеке. — Я вообще считаю… — Аннеке замялась, словно готовясь сказать что-то очень ей несвойственное. — Вы просто очень непонятно себя вели! И я на вас злилась…
— Вы на меня злились?
— Да, конечно. От вас нельзя было добиться никакой определенности. Сначала вы пригласили меня с подругой, и вчетвером мы здорово провели время. А потом еще и еще, и все было прекрасно. Но все равно мне ничего не было понятно. И вдруг вы начали проявлять интерес к Эмили, что неудивительно, конечно, потому что она очень красивая. Но у вас даже не хватило смелости честно признаться. И вы зачем-то потащили меня в дорогой ресторан и придумали эту идиотскую отговорку, будто мистер Черский — шпион и эти двое странных людей дали вам задание оградить Эмили от его ухаживаний. Слава богу, что Федерико не такой, как вы. Он не выдумывает никаких бредовых историй. И говорит все, как есть. Мы встречаемся всего две недели, а он уже два раза делал мне предложение.
— В самом деле?
Томас не мог сдержать улыбки. И тут они оба расхохотались. Лед растаял, но в любую минуту мог нарасти снова.
— Послушайте, — сказал он. — Вы правы во многом, и я действительно должен извиниться перед вами. Но сейчас в моей жизни должны произойти большие перемены. Возможно, я оставлю свою теперешнюю работу, устроюсь где-нибудь в другом месте. Я не исключаю, что даже, может, перееду в другую страну!..
Дойдя да ворот парка аттракционов, они снова остановились.
— Послушайте, Томас, почему вы все время говорите только про то, что будет? А про сейчас?
Томас не нашелся с ответом.
— Я не маленькая глупенькая девочка. И не хочу, чтобы меня так воспринимали.
Взгляды их встретились. Потом Аннеке обхватила ладонями его лицо и поцеловала в губы. Поцелуй был мягким, нежным, долгим. Потом они просто стояли, обнявшись. Мимо проходили припозднившиеся посетители выставки: они исчезали за воротами, оказываясь уже совсем в другом мире, чем этот. Аннеке погладила Томаса по щеке и улыбнулась:
— Вот видишь? В этом нет ничего сложного. Все очень просто.
Когда они подошли к мотелю, Томас все переживал, что Джозеф Сталин не пропустит их вдвоем. Но у Аннеке была идея: от других девушек-хостес она знала, что в заборе есть лаз и им многие пользуются.
Довольно скоро они нашли этот лаз и смогли проникнуть на территорию незамеченными.
…Томас задернул занавески, Аннеке включила лампу на прикроватной тумбочке, но свет все равно был ярким и резким. И тогда Аннеке стянула через голову платье и положила его на тряпичный абажур. Окутанная нежно-бирюзовой дымкой, комната сразу преобразилась.
Томас смущенно посмотрел на полуобнаженную Аннеке — та сидела на кровати и ждала, когда он подойдет ближе. Какое-то время они просто молча сидели рядом, чувствуя, как бегает между ними электрическая дуга счастливого ожидания…
…За окном слышались раскаты грома, в небе вспыхивала молния, но дождь все никак не начинался. Было очень душно. Покрывало давно упало на пол, Томас и Аннеке лежали на кровати обнаженные, горячие, их тела были переплетены.
Томасу опять не спалось. Аннеке тихо дремала, и дыхание ее было ровным и счастливым. Томас так долго желал, чтобы между ним и Сильвией все произошло именно так — не под стыдливым покровом темноты, одеял и простынь, которые словно ограждают влюбленных от неодобрительных чужих взглядов, хотя откуда им взяться в чужой спальне. Да, Томасу не хватало этого праздника неприкрытой наготы и бесстыдства. И вот оно случилось — но только не с Сильвией, а совсем с другой женщиной, которая вовсе не являлась его женой. Для Томаса это было одновременно и потрясением и каким-то радостным прорывом. Если честно, он и сам не ожидал от себя такого! Он повернулся к Аннеке, и его захлестнула волна благодарной нежности к этой женщине, которая отдалась ему так просто и безо всяких оговорок. Действительно, ведь все так просто! Томас коснулся губами ее волос. Почувствовав его дыхание, Аннеке зашевелилась, приоткрыла глаза с сонной улыбкой и крепче прижалась к нему.
— Не спится? — спросила она.
— Пока нет, — ответил Томас. — Но я счастлив.
— Я тоже, — сказала Аннеке и нежно поцеловала его в губы.
Через мгновение она уже опять спала. Какое-то время Томас просто лежал рядом, чувствуя, как мягко вздымается ее грудь. Он просто наслаждался их общей негой и покоем. Наконец, он осторожно высвободился из ее объятий и встал с кровати. Прошел в ванную комнату, почистил зубы. Потом — как есть, голый — присел на унитаз. И даже в этом было что-то раскрепощающее и срывающее всякие условности…
Вдруг раздался грохот, потом — раскат грома, потом — испуганный крик Аннеке. Томас вбежал в комнату. Аннеке сидела в кровати, прижав к себе платье.
— Что случилось? — спросил Томас.
— Я увидела вспышку. Вот там, наверху, — сказала Аннеке, указывая на световой люк.
— Так это же молния.
— Не знаю, наверное. Но оттуда раздался какой-то странный шум — будто что-то упало с крыши. Или кто-то.
Томас натянул брюки и выбежал на крыльцо, всматриваясь в темноту. Ему и впрямь померещились шаги — словно кто-то быстро уходил прочь по дорожке между домиков. Потом все стихло.
Томас еще несколько минут постоял на крыльце, пытаясь унять внутреннюю дрожь. Потом он подставил ладонь под первые капли дождя. Дождь застучал по крыше все чаще и чаще.
Томас вернулся в домик, запер дверь изнутри и лег рядом с Аннеке. Прикрывшись покрывалом, они только в четыре часа провалились в беспокойный сон. Будильник должен был зазвенеть в семь. Ливень что есть силы хлестал по световому стеклу, а Томасу снились рукоплескания. Слушатели рукоплескали Эрнесту Ансерме. Он стоял спиной к своему оркестру и лицом к залу, отвешивая поклоны…