Книга: Детская книга
Назад: 1
Дальше: 7

2

Серьезность (лат.).

3

«Не отчаиваться» (лат.).

4

Девушка (нем.).

5

Имеется в виду английская детская песенка: «Жила-была старушка в дырявом башмаке, / У ней детишек было, что зерен в колоске…» Перевод Г. Кружкова.

6

Здесь и далее стихи из сказки «Золушка» цитируются по изданию: Гримм Якоб, Гримм Вильгельм. Сказки. Переводе немецкого Г. Петникова. М.: Худ. лит., 1978.
Назад: 1
Дальше: 7