Книга: Флоузы
Назад: 3
Дальше: 10

4

Игра слов: имя «Lockhart» произносится созвучно выражению «locked heart» — черствое, замкнутое, каменное сердце.

5

Игра слов: «Lockprick» созвучно выражению, смысл которого — «запертый на замок пенис».

6

Игра слов: «to fertilize» — «оплодотворять», но и «удобрять», «вносить удобрение».

7

Район на границе Англии и Шотландии, в котором предположительно находится имение Флоуз-Холл.

8

Игра слов: имя «Flawse» перекликается со словом «flaw» — «с изъяном», «порочный», «надтреснутый», а также «сильный порыв ветра», «шквал».

9

Непереводимая игра слов: «peel-tower» — четырехугольные башни, сооружавшиеся на границе Англии и Шотландии в XVI веке в описанных целях, но глагол «peel» означает также «снимать шкурку», «раздевать/ся/».
Назад: 3
Дальше: 10