36
Ведя машину, Анника Карлссон вкратце описала ситуацию. Двое юнцов по семнадцать лет. Девушка и парень. Живут на Юнгфрудансен в Сольне. На самом верху на горе около залива Ульвсундашен. Спустились окунуться около двенадцати ночи. Их дом находится в ста метрах от места купания.
– Парень явно прыгнул в воду один, девица сидела на берегу и смотрела. И на глубине практически напоролся на большую сумку, насколько я поняла. Потом он отбуксировал ее на мелководье и вытащил на сушу. А когда заглянул внутрь, увидел там мертвое тело.
– Откуда мы, черт побери, знаем, что это Акофели? – спросил Бекстрём. «Среди ночи, когда кромешная темень, плюс негритенок в мешке. И почему именно Акофели? Прямо на блюдечке. Здесь ведь полно черных».
– Хольм и Фернандес были первым прибывшим на место патрулем, – объяснила Анника Карлссон. – Хольм почти на сто процентов уверен относительно его. Вдобавок, по его словам, он узнал сумку. Ту, которую парень явно использовал, чтобы разносить газеты. Большую, на колесиках.
– Хольм и Фернандес. Второй раз за неделю. Немного чересчур, на мой вкус, – ухмыльнулся Бекстрём. – А вдруг мы имеем дело с парочкой серийных убийц, разъезжающих на патрульной машине.
– Вряд ли все обстоит столь плохо. Хотя я понимаю ход твоих мыслей, – улыбнулась Анника Карлссон. – Все происходит согласно их графику, а они ведь не сами составляют его. И в этом месяце у них ночные смены со среды на четверг.
– Чем плохо найти труп в дневное время, – проворчал Бекстрём. – Тогда, по крайней мере, можно рассмотреть находку.
– Извини, что разбудила тебя, – сказала Анника Карлссон. – Но я подумала, будет лучше, если ты поучаствуешь с самого начала.
– Весьма разумно с твоей стороны, – согласился Бекстрём. «Вдобавок тебе представился случай посмотреть, как я живу».
– Опять же ты все равно собирался на утреннюю пробежку, – улыбнулась Карлссон. – Кстати, ты удивил меня немного.
– Удивил?
– Тем, как хорошо живешь. Красивая мебель, дома опрятно и чисто. Все убрано.
– Мне нравится порядок, – солгал Бекстрём.
«Вой, ой, ой», – мысленно воскликнул он, поскольку ему лично приходилось расплачиваться в своей кровати фирмы «Хестенс» за каждую вытертую пылинку.
– У большинства моих знакомых коллег-мужчин, которые живут одни, дома черт ногу сломит, – сказала Карлссон.
– Грязнули, – буркнул Бекстрём раздраженно.
«Благодари себя за это, кстати, – подумал он. – Кто, черт возьми, сможет прибираться, когда такая, как ты, побывала там и стащила у них девчонок».
– Ты мужчина с массой скрытых достоинств, Бекстрём, – констатировала Анника Карлссон и дружелюбно ему улыбнулась.
Остаток пути они преодолели молча. Карлссон пересекла по мосту Карлбергский канал, направила машину вдоль залива Ульвсундашен, и, проехав по меньшей мере пару километров по пешеходной дорожке, они поднялись на крутой склон, где уже хватало других транспортных средств, горели прожектора и были натянуты ограждения, с внешней стороны которых, несмотря на поздний час, уже начали собираться любопытные.
– Это здесь, – сказала Анника Карлссон, когда они вышли из автомобиля, чтобы присоединиться к коллегам, которых центр управления направил на место происшествия.
– Досюда так же далеко со всех направлений? – спросил Бекстрём. – Если добираться от Хувудсты?
– Да, – подтвердила Анника Карлссон и кивнула. – Я понимаю, к чему ты клонишь.
Гравиевая дорога, холмы, несколько километров пути… Преступник наверняка использовал автомобиль, решил Бекстрём. Не то место, чтобы тащить на себе сумку с трупом.