Книга: Битва Ведьмака
Назад: Глава 20 Смерть одного врага
Дальше: Глава 22 Битва на холме Пендл

Глава 21
Обратно в Даунхем

В крепости нас ждали хорошие новости. Алиса нашла средство, которое, как она твердо верила, поможет Джеку исцелиться.
— Он принял снадобье и снова крепко уснул, — пояснила девочка. — Но оно лечит не столько тело, сколько разум. В одной из тетрадей твоей мамы все подробно описано — сколько и какой травы брать, как смешивать. Все. И ингредиенты были в сундуке, с этикетками.
Элли тепло улыбнулась Алисе.
— Не знаю, как и благодарить тебя.
— Нужно не меня благодарить, а маму Тома. Уйдет не один год, чтобы изучить все, что она оставила. По сравнению с этим знания Костлявой Лиззи — ничто.
Джек спал и во второй половине дня, и мы не теряли надежды, что, проснувшись, он станет прежним.
Однако потом настало время плохих вестей.
Вернулся Джеймс, но вернулся один. Жители Даунхема были слишком напуганы, чтобы помочь нам.

 

— Я как мог пытался достучаться до них, — устало рассказывал Джеймс, — но без толку. Мужество покинуло крестьян. Даже кузнец, Мэтт Финли, отказался оставить Даунхем.
Ведьмак опечаленно покачал головой.
— Что ж, если они не идут к нам, придется отправиться к ним. Однако, Джеймс, особого оптимизма я не питаю. Ведь в прошлый раз ты сумел пробиться к ним, и я был уверен, что получится снова. И все же нужно попытаться. Завтра ночью во время Ламмаса мы любой ценой должны прервать ведьмовской ритуал. Уверен, Вюрмальд тоже будет там, и для меня это лучшая возможность найти и «связать» ее.
Мы решили отправиться в Даунхем вскоре после наступления темноты, оставив Элли, Джека и Мэри под защитой крепостных стен.
Ведьмак перевел взгляд с меня на Джеймса и Алису.
— Хотелось бы мне знать способ полегче, но дело есть дело. Остается надеяться, что мы выдержим все тяготы. Что бы ни случилось, одно преимущество у нас есть: крепость теперь в наших руках, как и сундуки со всем содержимым. По крайней мере, этого мы добились.
Хозяин прав. Бывшее убежище Малкинов теперь охраняют ламии. Если повезет, вскоре я вернусь и тщательно изучу мамины сундуки. Но сначала — надо надеяться, не без поддержки жителей Даунхема — мы лицом к лицу встретимся с ведьмами всех трех кланов и сделаем все, чтобы не допустить завершения ритуала.
Мы снова покинули крепость через туннели. Дул сильный западный ветер, в воздухе ощущалась прохлада. Придя в Даунхем, остаток ночи мы провели в доме отца Стокса, даже поспали пару часов. Чтобы застать крестьян еще до начала рабочего дня, мы поднялись затемно и обошли все дворы в деревне, отчаянно стараясь собрать армию. Нам с Алисой поручили окраины и соседние хозяйства, а Ведьмак с Джеймсом сосредоточились на центральных улицах.
Обитатель первого дома только-только вышел в серый утренний свет, потирая сонные глаза. Это был работник с фермы, грубый и сварливый; впереди его ждал тяжелый день. Даже не успев открыть рот, я понял, что он пошлет нас куда подальше.
— Вечером в церкви будет собрание, — сказал я. — Приглашаются все мужчины деревни, чтобы составить план борьбы с ведьмами. Сегодня ночью мы раз и навсегда разберемся с ними.
Остроносые туфли Алисы не способствовали успеху. Подозрительный взгляд мужчины метнулся с них на мои плащ и посох; не вызывало сомнений, что ни то, ни другое, ни третье ему не понравилось.
— А кто устраивает собрание? — спросил он.
Я лихорадочно соображал, что ответить. Можно было сослаться на Джеймса — к этому времени большинство крестьян уже знали его; однако совсем недавно они не откликнулись на его призыв. Мужчина и без того нервничал, и, назвав имя Ведьмака, я окончательно отпугнул бы его. Ложь соскочила с языка быстрее, чем я успел подумать.
— Отец Стокс.
— Постараюсь прийти, — кивнул рабочий. — Хотя обещать не могу, у меня сегодня полно дел.
С этими словами он захлопнул дверь, отвернулся и зашагал вверх по склону холма.
Я посмотрел на Алису и покачал головой.
— Не люблю врать.
— Не переживай, ты все сделал правильно, — отозвалась она. — Будь священник жив, он бы наверняка устроил собрание. Мы делаем это за него, вот и все.
Я неуверенно кивнул, однако в дальнейшем все время ссылался на отца Стокса. Трудно судить, сколько людей готовы были посетить собрание, но я особо ни на что и не рассчитывал. По правде говоря, некоторые даже не потрудились открыть нам, другие невнятно извинялись, а один старик в ярости закричал:
— Я хотел бы знать, что ты, чертовка, делаешь в нашей деревне? — Он сплюнул на туфли Алисы. — Раньше нам досаждали колдуньи, но их время вышло! Прочь с глаз моих, маленькая ведьма!
Алиса восприняла его слова спокойно. Мы просто отвернулись и пошли своей дорогой. Ведьмак и Джеймс не больше преуспели. Брат сказал, что все зависит от здешнего кузнеца. Тот, похоже, колебался, но если бы решился действовать, многие последовали бы за ним. Я признался Ведьмаку, что солгал насчет отца Стокса, но он лишь кивнул в ответ.
Конец дня прошел в беспокойном ожидании. Время истекало. Дадут ли деревенские жители нам шанс? Это возможно, только если их соберется достаточно много. Но даже тогда удастся ли убедить их помочь? Успеем ли мы добежать до холма Пендл и прервать ведьмовской ритуал? Эти мысли безостановочно кружились в голове, а потом я внезапно понял: третьего августа, через два дня после Ламмаса, мой день рождения.
Припомнилось, как мы справляли его на ферме. В дни семейных праздников мама всегда пекла особенный торт. Далеко же остались те беззаботные времена! И как теперь думать о чем-то, кроме событий предстоящей ночи? Совершенно бессмысленно в сложившихся обстоятельствах ждать от жизни каких-то торжеств. Это счастье длилось недолго, пока я был ребенком, и теперь ему пришел конец.

 

Солнце клонилось к закату. Мы терпеливо ждали в узкой церкви с единственным проходом между скамьями. Нашли в маленькой ризнице свечи, установили их на алтаре, по обе стороны от двери, и зажгли.
Задолго до того, как первый крестьянин, заметно нервничая, вошел и сел позади, небо стало угольно-черным. Это был пожилой и к тому же прихрамывающий человек — ему бы греть усталые кости у камелька, а не топать на холм Пендл биться с нечистью. За ним последовали и другие, иногда по одному, иногда по двое, но даже спустя полчаса их набралось не больше десятка. Двое самых смелых кивнули Джеймсу, но все без исключения отводили взгляды от Ведьмака. Я чувствовал, что они до крайности напряжены: на лицах страх, некоторые вздрагивают, несмотря на относительно теплый воздух. Похоже было, едва увидев ведьм, они бросятся врассыпную.
Но потом, когда казалось, что все потеряно, снаружи послышались голоса, и в церковь вошел крупный мужчина в кожаной куртке во главе по крайней мере двух десятков крестьян. Из уважения к святому месту он снял шляпу, сел на передней скамье и кивнул Джеймсу и Ведьмаку. Мы стояли слева от маленького алтаря, ближе к стене. Когда вновь прибывшие устроились, учитель подал знак брату. Тот выступил вперед и повернулся лицом к проходу.
— Спасибо, что не пожалели времени и пришли выслушать нас, — заговорил Джеймс. — Меньше всего нам хочется подвергать вас опасности, но мы отчаянно нуждаемся в вашей помощи и не стали бы ни о чем просить, если бы могли справиться сами. Нам всем грозит ужасная беда. Незадолго до полуночи на холме Пендл соберутся ведьмы. Их цель — впустить в наш мир невероятно могучее зло. Наш долг — остановить их.
— Если я не ошибаюсь, ведьмы уже на холме, — заметил кузнец. — Их сигнальный огонь виден за много миль!
Беспокойство на лице Ведьмака проступило еще заметнее; он вышел вперед и встал рядом с Джеймсом.
— Сегодня ночью, парни, нам предстоит серьезная работа, — заговорил он. — Время истекает. Сигнальный огонь на холме означает, что враги уже приступили к грязному делу, который обернется угрозой вам, вашим семьям и всему, что вам дорого. Сейчас ведьмы думают, что наш край принадлежит им. Они больше не хотят прятаться в глухих лощинах, они выставляют свои пороки напоказ с самой вершины Пендла! Если мы не остановим их, тьма накроет всю страну. В опасности будет каждый — и сильный, и слабый; и взрослый, и ребенок. Мы больше не сможем спокойно спать в своих постелях. Мир станет скверным местом, где воцарятся мор и голод. Сам дьявол пустится разгуливать по окрестным дорогам и тропинкам, а ведьмы будут править Графством и охотиться на детей. Мы должны обезопасить нашу землю!
— Наша земля уже в безопасности! — воскликнул кузнец. — И мы отчаянно сражались за это. Более того, если понадобится, мы снова ринемся в схватку за свои дома. Но с какой стати нам рисковать жизнью ради других? Где мужчины Роули, Бейли и Голдшоу-Бут? Почему они не изгнали из своих пределов эту заразу? Почему это сделали только мы?
— Потому что в этих деревнях не осталось порядочных людей, — ответил Ведьмак. — Тьма проникла слишком глубоко, и раны загноились. Возможно, когда-то те, кто ненавидел зло, бились и побеждали, но теперь там правят ведьмовские кланы. Честные жители разъехались или умерли в темницах под крепостью Малкин. Поэтому именно вам выпал шанс — возможно, последний в жизни — сразиться с тьмой.
Ведьмак смолк, воцарилась тишина. Очевидно, многих его слова заставили задуматься. И тут с задней скамьи послышался сердитый голос:
— А где отец Стокс? Я полагал, именно он созывает собрание. Только поэтому и пришел!
Это был тот самый работник с фермы, в дом которого мы с Алисой зашли сначала. Первый, кому я солгал. Из дальней части церкви донеслись перешептывания — видимо, тот же вопрос беспокоил и остальных.
— Мы не хотели говорить, чтобы не испытывать ваше мужество, — ответил Ведьмак. — Но теперь настало время. Добрый друг вашей деревни погиб от руки ведьмы, которая и затеяла все эти безобразия. Друг, сделавший больше, чем кто-либо другой, чтобы обезопасить вас и ваши семьи. Я говорю об отце Стоксе, вашем приходском священнике. И теперь я от его имени прошу вас о помощи.
При этих словах все свечи в церкви замигали и едва не погасли. Дверь сама собой захлопнулась, хотя ветра не было. Какое рациональное объяснение можно этому дать? Многие тяжело задышали, а кузнец Финли, точно молясь, спрятал лицо в ладонях. Я вздрогнул. Огоньки снова загорелись ровно. Ведьмак выждал несколько минут, давая людям освоиться с шокирующей новостью, и только после этого заговорил снова.
— Итак, теперь я прошу вас. Если не хотите помочь нам ради себя, сделайте это хотя бы ради бедного отца Стокса. Верните долг человеку, который отдал жизнь, сражаясь с тьмой. Ведьму, хладнокровно убившую его, совершенно беспомощного, зовут Вюрмальд. По ее же приказу грабили кладбище, выкапывали из могил кости ваших близких. Дайте ей хотя бы крошечный шанс, и она высосет кровь ваших детей. Призываю вас — сражайтесь за них и за детей ваших детей! Сейчас, не откладывая! Сражайтесь, пока можно. Пока еще не слишком поздно. В противном случае вас ждет судьба несчастных жителей южных деревень!
Мэтт Финли поднял голову и посмотрел на Ведьмака.
— Что мы должны делать?
— Ведьмы способны унюхать людей, поэтому нет смысла ловчить, — ответил Ведьмак, глядя в глаза кузнецу. — Наоборот, необходимо поднять как можно больше шума. Чем громче, тем лучше! Видите ли, они не в силах определить точно, сколько нас, и мы используем это преимущество. Нам понадобятся оружие и факелы.
— Сколько их там? — спросил Финли. — Почти у всех здешних мужчин есть семьи. Мы должны знать, каковы наши шансы вернуться целыми и невредимыми.
— Точно сказать не могу, — признался Ведьмак. — По крайней мере две-три ведьмы на каждого. Но не волнуйтесь, скорее всего, большинству из вас даже не придется вступать в бой. Я хочу лишь прервать ритуал и согнать врагов с холма на запад. Я воспользуюсь всеобщим замешательством, чтобы разделаться с Вюрмальд. Это разрушит злобные планы ведьм.
Разумнее разделиться на пять отрядов примерно по шесть человек. Каждый займет позицию на восточном склоне. Джеймс поднимется чуть повыше и зажжет факел. По его сигналу вы запалите свои. Затем поднимемся наверх и резко развернемся к ритуальному костру. Еще одно — не сбивайтесь в кучу. Каждая группа должна двигаться развернуто — пусть думают, что среди вас есть и другие, без факелов. Как я уже говорил, ведьмы способны почувствовать опасность, но не в деталях. Таков план. Если есть что сказать, говорите. Не бойтесь задавать любые вопросы.
Слово взял старик, который первым вошел в церковь и сел на скамью у входа.
— Мистер Грегори, ведьмы могут использовать против нас… — Под пристальным взглядом Ведьмака мужчина взмахнул рукой и наконец выдавил: — Метлы?
Ведьмак даже не улыбнулся, хотя я знал: в других обстоятельствах он разразился бы хохотом.
— Нет. Я занимаюсь своим ремеслом уж и не помню сколько лет, но ни разу не видел летающей на метле ведьмы. Это широко распространенное суеверие. Теперь я должен предупредить вас об опасностях. Если дойдет до настоящей схватки, остерегайтесь ножей. Ведьмы невероятно сильны — гораздо сильнее среднего мужчины — и способны в мгновение ока вырезать у вас сердце. Не подпускайте их близко. Отбивайтесь любыми подручными средства: дубинками, палками, лопатами.
Ох, и еще одно! Не смотрите им в глаза. Ведьма одним взглядом может подчинить своей власти; не слушайте, что они говорят. На холме вам наверняка встретятся и мужчины из кланов. С ними тоже осторожнее. Они многому научаются у своих женщин. Они будут сражаться нечестно, пуская в ход всякие подлые трюки. Но как я уже сказал, скорее всего, до настоящего сражения дело не дойдет. Что-нибудь еще?
Ответом ему было молчание, и Мэтт Финли от лица собравшихся покачал головой. Все помрачнели, но, казалось, смирились. Им меньше всего хотелось сталкиваться с ведьмами, но что поделаешь?
— Тогда не будем терять ни минуты, — подытожил Ведьмак. — Враги поднялись на холм раньше, чем я рассчитывал. Но что сделано, то сделано; приложим все усилия, чтобы они не сотворили ничего похуже. Да пребудет с нами Бог!
В ответ некоторые перекрестились, другие просто склонили головы. Я никогда не понимал, верит ли Ведьмак в Бога. Но если и верит, это совсем не тот Бог, какого представляет церковная доктрина. Тем не менее учитель поступил правильно, сказав эти последние слова. Крестьяне потянулись к выходу, пошли за самодельным оружием и факелами.
Назад: Глава 20 Смерть одного врага
Дальше: Глава 22 Битва на холме Пендл