Книга: Голубые цветочки
Назад: 43
Дальше: 60

44

Меровинги (485–751), Капетинги (Капеты) (987—1328) — королевские династии Франции.

45

Имеется в виду 17-й Церковный собор 1431–1437 гг., проходивший в Базеле, Ферраре, Флоренции и Риме.

46

Намек на теорию немецкого философа Хайдеггера о бренности человеческого существования.

47

Белки и лисы обыкновенные (лат.).

48

Карманьола — народная песня-пляска времен Великой французской революции.

49

Здесь: почетный, т. е. заочный (лат.).

50

Сарселлсполис, или Сарсель — ныне один из пригородов Парижа.

51

Имеются в виду королева Мария Медичи и ее фаворит итальянский авантюрист Кончино Кончини.

52

Ипокрас — красное столовое вино с пряностями.

53

Игра слов: тупинамба — древнее индийское племя на территории Бразилии, топинамбур — род брюквы.

54

Здесь: Конечно.

55

Генеральные штаты — парламент Франции, состоявший из представителей трех сословий — дворянства, духовенства и т. н. третьего сословия.

56

Положение, престиж (англ.).

57

Будете как боги (лат.) — слова из книги Бытия: гл. 3, стих 5.

58

Гибрид слов «орфоэлия» (совокупность произносительных норм языка) и «гипнология» (коневодство, наука о лошадях).

59

Донасьен Альфонс Франсуа, маркиз де Сад (1740–1814) — французский писатель, был заключен в Бастилию за «развратные и жестокие нравы», описанные им в своих произведениях.
Назад: 43
Дальше: 60