Глава 16
«Ох, уж эти женщины!» — думал Джейк, вышагивая по улице и направляясь подальше от Тендерлона. Прошлой ночью эта маленькая колдунья была нежной и любящей, а сегодня она обвиняет его в убийстве отца. Если он даже проживет сто лет, он все равно никогда не поймет прекрасный пол.
Заметив открытые двери салона «Двойной орел», Джейк направился туда. Публика только начала заполнять салон. В основном, это были моряки и портовые рабочие, которые начинали работу рано утром, и также рано начинали веселиться вечером. Джейк заказал крепкий скотч, надеясь, что алкоголь притупит чувства и успокоит гнев.
Генри Таггарт был его другом! Он думал, что Джесси уже поняла это. После их близости ему казалось невероятным, как она может считать его способным на убийство. Джейк бросил монету на стойку бара и пошел к выходу.
Он шел вдоль по улице, дойдя до салона Тадича, остановился на мгновение и вошел в зал, прошел через толпу к стойке бара и заказал еще порцию скотча. Не успел он отпить глоток, как в бар вошли четыре девушки, смеясь и хихикая. «Это то, что мне нужно, — пробормотал он про себя, — женское общество».
— Привет, Джейк, милый, — одна из девушек остановилась перед ним. Она поправила воротник его рубашки. — Ты помнишь Долли, не так ли?
— Как я могу забыть, — он встал и снова завернул воротник рубашки. — Мне нравится так носить.
Она удивленно подняла брови и пошла от него прочь. Джейк пожал плечами, допил виски и вышел.
Он продолжал подниматься вверх по улице, пока не устал. Затем зашел в ирландский салон Бранингэма. Этот салон имел сомнительную репутацию. Пахло табаком и потом. Джейк сел и чуть не опрокинулся со стула на трех ножках.
— Это для проверки твоего равновесия, — пошутила круглощекая барменша. Она убрала прядь волос под повязку на лбу, которая не давала ее непокорным локонам падать на глаза.
— Налей мне три четверти лучшего в вашем доме шотландского виски.
— Не говори так громко, — предупредила она, но трое огромных грузчиков ирландцев, стоящие у бара, уже повернулись в их сторону, чтобы посмотреть на нарушителя правил заведения.
— У вас нет шотландского виски? — настаивал Джейк.
— Тише, парень, ты в Бранингэме. Я принесу тебе порцию ирландского виски.
— Нет, спасибо, — Джейк отодвинул стул. Когда он шел к двери, один из грузчиков встал на его пути.
— Ты не хочешь выпить слез святого Патрика? — он выставил свою мощную грудь, расставил ноги, упершись огромными руками в бедра.
— Послушай, мистер, я зашел сюда выпить.
Ирландец усмехнулся, но не сдвинулся с места.
— Когда святой Петти изгнал змей из благословенной Ирландии, я и эти парни поклялись не пускать их в это крошечное место, частицу нашей древней страны.
Джейк рассвирепел. Этот парень напрашивается на драку, а у Джейка было соответствующее настроение, и он непрочь был подраться.
— Если ты ищешь неприятностей…
— Вот, пожалуйста, — вмешалась барменша, подавая ему стакан ирландского виски. — Попробуй, — она нервно улыбалась, переводя взгляд с Джейка на огромного ирландца.
Еле сдерживая гнев, Джейк тонко улыбнулся и поднял стакан, сделав большой глоток, он вытер рот тыльной стороной ладони.
— Напоминает на вкус что то вроде… Дайте подумать, что то вроде… — он поставил стакан на стойку бара. Ирландец улыбался, ожидая комплимента.
— Вы говорите, слезы святого Петти, да? — повторил Джейк. — Нет, больше похоже на пот с его зеленой шкуры.
У ирландца отвисла челюсть. Он открывал и закрывал рот, не находя слов. Он замахнулся правой рукой, но, прежде чем смог нанести удар, Джейк отклонился и ударил его в челюсть. Ирландец упал, ударился об стену, сполз вниз и потерял сознание.
Его два товарища вскочили со стульев и бросились к Джейку, который потирал слегка ушибленный кулак.
— Майк, мой маленький братишка, самый молодой и самый добрый из семьи О’Херли. Не надо судить по нему обо всей семье О’Херли.
Говоривший мужчина бросился на Джейка, первый удар пришелся ему прямо в грудь. У Джейка перехватило дыхание, но он успел отскочить в сторону, уклонившись от второго сокрушительного удара, и два раза быстро ударил противника в подбородок. Когда ирландец с необычайной ловкостью нанес ему удар в живот, Джейк сложился вдвое. Он схватил стул и бросил его под ноги нападавшим, стараясь выиграть время и восстановить дыхание. Ирландец споткнулся и упал на колени.
Джейк швырнул бутылку виски во второго ирландца, но не попал, и бутылка разбилась о стену. Надо было заканчивать драку. Он ударил О’Херли, когда тот попытался подняться, отшвырнув его к его товарищу. Он оглянулся и последнее, что он успел увидеть, как дубинка буфетчика опускается на его голову. Падая на пол, он услышал ирландский акцент буфетчика:
— Это прекрасная дубинка из сливового дерева из Стол Айлиг Тауна. Благословенный святой Петти будет гордиться, что мы убили еще одну змею этой дубинкой.
Затем все провалилось в темноту.
Джейк пришел в себя, увидел улыбающегося Педди и услышал его голос:
— Босс приходит в себя.
Джесси склонилась над ним.
— Мадмуазель явно перестаралась, — сказала она.
Прежде, чем он успел разглядеть ее лицо, он снова погрузился в темноту.
— О происшедшем сообщила ирландская девушка, Джесси, — спокойно сказала Лови.
— Ирландка, француженка, метиска, я уверена, у мистера Вестона их достаточно.
Джейк попытался подняться, но перед его глазами все поплыло, и он вынужден был опустить голову на подушку.
— Ему скоро будет лучше, — услышал он уверенный голос Лови.
— Рано или поздно, — добавила Джесси, — мне придется остаться одной в этом салоне. Этого бы не случилось, если бы он занялся работой, а не отправился неизвестно куда.
— Ему нужно поесть супу, — Лови не обращала внимания на гнев Джесси.
— Я не собираюсь кормить его, — возразила Джесси, — почему бы тебе не позвать его ирландскую девушку?
Джейк очнулся от громкого стука двери, но голова заболела еще больше.
— Джесси сейчас злится, — сказала ему Лови, — но она очень волновалась, когда Педди принес тебя. Она отдавала приказы, как сержант на учениях до тех пор, пока тебе не стало лучше.
Джейк тихо промычал что то.
— Не съешь ли немного супа, Джейк, — спросила Лови.
— Потом, — прошептал он. — Как я добрался сюда?
— Барменша из Бранингэма пришла за Педди. Он нашел тебя, лежащим на улице.
— Да, босс. Она рассказала мне, кто это сделал. Ты не хочешь, чтобы я пошел туда и вернул долг?
Вспомнив, что произошло в баре, Джейк потряс головой. Боль моментально усилилась. Он потер рукой большую шишку на голове и постарался улыбнуться.
— Я был в отвратительном настроении, когда пришел туда, — он с трудом открыл глаза и взглянул на Педди. — Я помню, что отпустил оскорбительное замечание о святом Патрике. Я искал неприятностей и чувствую теперь, что получил их сполна.
— Я удивляюсь, что эти парни не сняли с вас скальп, босс, — сказал ему Педди. — Чтобы сказать что то о святом Петти… — он покачал головой. — Я поставлю свечку за его бессмертную душу.
— Док Бедфорд думает, что у тебя, возможно, сотрясение мозга, — добавила Лови, похлопав его по плечу. — Ты должен лежать в постели несколько дней.
— А за это время мисс Бостон Таггарт перевернет здесь все вверх дном, — Джейк попытался сесть.
Лови заставила его лечь снова, на этот раз с меньшей нежностью.
— У Джесси все прекрасно получается, Джейк Вестон. Ты должен думать только о том, чтобы поскорее выздороветь. Педди и я присмотрим и за Джесси, и за «Милым Ангелом».
— Хм, — проворчал Джейк, но у него слишком болела голова, чтобы он мог спорить.
Он закрыл глаза и услышал тяжелые шаги Педди, выходящего из комнаты.
Он снова почувствовал прикосновение Лови к его плечу.
— Позже я принесу тебе супу. А сейчас поспи немного, — она прошла по комнате и тихо вышла. Джейк впал в забытье.
Джесси трижды хотела зайти в комнату Джейка, но не решалась. Она все еще была сердита, и одновременно ей было больно вспоминать, как они расстались. Но сейчас она знала, что больше всего виновата в этом происшествии. Ей не следовало предъявлять ему жестокие обвинения в убийстве отца. Джейк ничего не сделал такого, чтобы можно было не доверять ему, нет, ничего похожего. Все, что он когда либо говорил или делал, было честным и искренним. Она знала, что он никогда бы не смог убить ее отца. Она должна извиниться перед ним и, как бы ей ни было трудно, она сделает это.
Почти надеясь, что он не услышит ее, Джесси тихо постучала в дверь.
— Открыто, — услышала она. Джейк лежал на спине, одеяло натянуто до подбородка. Трудно было не замечать его мускулистые плечи, и как он отбросил со лба свои волосы, черные и вьющиеся. Скулы его покрылись темной щетиной.
— Я не хотела утомлять тебя.
— Ты меня не утомляешь.
— Я… Я пришла потому, что…
Джесси посмотрела ему в глаза, которые казались еще более голубыми. Она подняла подбородок и выпрямилась.
— Я хочу сказать прямо, что не одобряю твое пьянство и скандалы и… и… Бог только знает, что еще.
— Я ценю твою заботу, — ответил он с сарказмом.
Джесси перевела дыхание и отвела взгляд. С ним так трудно разговаривать.
— Как ты себя чувствуешь? — наконец спросила она, стараясь измелить тактику. Она пришла не ссориться с ним, но мысль об ирландке, которую упоминал Педди, не давала ей покоя.
— Меня как будто переехал грузовой вагон.
Джесси снова посмотрела на него.
— Я предполагаю, ты считаешь, что я виновата.
— Ну почему я так должен думать? Назвать человека убийцей после того, как занималась с ним любовью — вовсе не причина для того, чтобы сердиться.
— Хорошо, — продолжила она, пытаясь не замечать намеков на их близость. — Мне очень жаль, что я так сказала. Я так не думала на самом деле, просто немного запуталась.
Джейк немного приподнялся в постели, приковав ее внимание к своей широкой груди, покрытой черными волосами.
— Я не хочу никаких извинений, Джесс. Я хочу, чтобы ты знала без тени сомнения, что я не убивал твоего отца.
Джесси опустилась на стул, рядом с его постелью.
— Я знаю, что ты не делал этого. Но китайцы… ну, они думают, что отца убил белый человек. Меня это расстроило, и я сорвалась на тебе.
Джейк потянулся к ее руке, но она отдернула ее и вскочила на ноги.
— Мне лучше уйти. Тебе нужно отдохнуть.
Джейк внимательно смотрел на нее, стараясь понять ее беспокойство, которое она не могла скрыть.
— Тебя беспокоит что то еще, — сказал он. — Что именно?
— Ничего, — ответила она слишком поспешно.
— Черт возьми, Джесс! Скажи, что у тебя на уме.
— Ирландская девушка, — выпалила она, не в силах сдержаться. — Это еще одна твоя возлюбленная?
— Не было никакой ирландской девушки, — он накрыл ее руку своей, и на этот раз она не возразила. — Девушка, которая пришла за Педди — барменша. Я ее раньше никогда не видел. А кроме того, она выглядела так, как будто ее нужно долго отмывать.
Джесси не смогла сдержать улыбку, чувство облегчения было таким сильным, что у нее закружилась голова.
— Мне лучше вернуться к работе. Доктор говорит, что ты скоро будешь на ногах, и я хочу, чтобы до этого все дела шли гладко.
Джейк откинулся на подушку и закрыл глаза.
— Держись подальше от неприятностей, — пошутил он.
Впервые за эти дни она почувствовала, как легко у нее на сердце. Джесси закрыла за собой дверь.
Она проснулась на следующее утро в радостном предчувствии чего то нового. Так как ее партнер сейчас был болен, поэтому вся ответственность за Таггарт Энтерпрайзес лежит на ней. И она сделает все наилучшим образом.
Перед тем, как спуститься в салон ко времени ежедневных встреч Джейка с Алеком Абернатти, она поинтересовалась у Лови самочувствием Джейка.
— Он спит, — сообщила Лови, — но перед этим съел немного супа и бисквита. Голова у него все еще болит, шишка немного уменьшилась и стала черно голубой.
— Спасибо, Лови, — поблагодарила Джесси, когда та закончила доклад. — Посмотри за ним, хорошо?
— Конечно, мисс Джесси. Ни о чем не волнуйтесь.
Джесси кивнула и направилась вниз. Она уже сидела на месте Джейка, когда вошел менеджер по доставке грузов и направился прямо к столу.
— Доброе утро, мисс Джесси. Джейк подойдет позже?
— Джейк никуда не подойдет в течение некоторого времени, Алек. У него сотрясение мозга.
— Что случилось?
— Это вы у него спросите. Он выглядит так, как будто кто то танцевал джигу у него на голове.
— Что?!
— Это неважно, Алек. Ему нужно быть в постели некоторое время, но скоро он будет в порядке. А теперь скажите мне, когда мы должны взять груз Горнодобывающей Компании Джексон Консолидейтид?
— По расписанию, послезавтра, — он сел на стул и неуверенно посмотрел на нее. Су Лин принесла им кофе. — Джейку все об этом известно.
— Джейк сейчас не в форме, мистер Абернатти, а вы работаете на меня, так как у меня пятьдесят один процент всего дела.
— Джейк сказал, что теперь у вас с ним новые взаимоотношения.
— Да? Он так сказал? Хорошо, тогда я выражусь совершенно ясно. Неважно, здесь Джейк Вестон или нет, за мной всегда последнее слово во всем, что касается Таггарт Энтерпрайзис. Еще раз повторяю, это Таггарт Энтерпрайзис, на случай, если вы забыли.
— Я не забыл, мэм, но все же…
— Вы должны определиться, Алек. Или вы работаете со мной, или вы работаете где нибудь в другом месте.
Алек сидел молча. Даже в растущем и процветающем Сан Франциско было не так легко найти хорошую работу. Джесси испугалась, что он сейчас уйдет просто из гордости, но здравый смысл победил, и Алек решил делать то, что ему приказывают.
— Но, вы, конечно, не думаете, что я должен игнорировать приказы Джейка, — сказал он наконец. — Он был моим боссом много лет.
— Я не сказала этого. Джейк по прежнему главный во всех делах до тех пор, пока наши взгляды совпадают.
Алек вздохнул и решил уступить.
— Хорошо, мэм, как скажете.
— Вот так лучше. Я подсчитала, что если мы выедем в течение часа, то до наступления ночи успеем добраться в Сакраменто Сити.
— Сакраменто Сити?
— Именно так.
Алек судорожно вздохнул и отвел взгляд в сторону.
Джейк спал почти до вечера. Наконец, он проснулся, услышав внизу бренчание пианино, протер глаза и встал с постели. Его еще покачивало, но он надел бриджи и рубашку. Стараясь не упасть, он вышел из комнаты, подошел к перилам, чтобы посмотреть, что же происходит в салоне. Снизу Лови заметила его и поспешила наверх. Она решительно повернула его назад в комнату.
— Джейк Вестон, я тебе уже говорила, доктор приказал лежать в постели несколько дней.
— Если ты будешь так толкаться, то я пролежу несколько недель.
Полные пальцы Лови быстро расстегивали пуговицы на его бриджах.
— Черт возьми, женщина, что ты делаешь? — проворчал он, но она, не обращая внимания на его слова, стянула с него бриджи.
— Не смущайся, как школьник, Джейк Вестон. У тебя нет ничего такого, чего бы я не видела тысячу раз. Как насчет ужина?
— Ну, я не против, — сказал Джейк, залезая под одеяло. — Между прочим, где Джесси?
Лови оглянулась в дверях.
— Она сказала, что ей нужно сделать кое какие покупки.
— А Педди?
— Педди пошел с ней.
Джейк кивнул.
— И принеси чего нибудь кисленького к ужину.
— Это я могу.
Она засмеялась и вышла из комнаты. Джейк положил руки за голову. Хотя ему не хотелось в этом признаваться, но опухоль на голове все еще болела, голова кружилась сильнее, чем у пьяного извозчика, пытающегося сосредоточить свой взгляд на животе танцующей Фатимы. Он был почти доволен, что Джесси не зашла навестить его. Ему и так трудно было сосредоточиться, а эта чертова женщина всегда так сильно действовала на него. Против своего желания он не мог не думать и не мечтать о ней. Его одолевали жаркие мысли, он страстно мечтал заняться с ней любовью. Он целовал ее во сне в те места, куда не осмелился поцеловать в первую ночь. Она была тогда еще слишком невинна.
Джейк улыбнулся про себя. Если мисс Бостон Таггарт думает, что уже знает, как нужно заниматься любовью, то она глубоко ошибается. Джейк Вестон только начал. В следующий раз он намерен попробовать на вкус каждый дюйм ее сладкого маленького тела — каждый дюйм!
Джейк застонал. Боже мой, о чем он думает? Ему надо прекратить с ней близкие отношения, хотя это будет слишком мучительно для него. Связь с Джесси не приведет ни к чему хорошему. Ему нужна другая женщина, такая, как Моник, страстная и опытная, с которой он мог бы спать, ничего не опасаясь.
Ему нравилось его беззаботное существование, не так ли? Ему нравилось жить одному, не считаясь ни с кем, кроме себя, не так ли? Связь с такой женщиной, как Джесси, означало женитьбу, семью. А жена и дети потребуют много забот, он будет им нужен, они будут волноваться за него. Ему совсем не хотелось такой ответственности, разве не так? Конечно, так.
Кроме того, эта девушка вызывала сильную боль в его бриджах, хуже, чем если он скакал голым задом на хребте своего жеребца. Она была избалованной, своевольной, непредсказуемой… но в то же время она умна и заботлива, и сообразительна. Джесси много работала и никогда не уклонялась от ответственности, у нее был твердый и решительный характер. Она не была похожа ни на одну женщину, которую он знал. Джесси становилась прекрасным партнером, он вынужден это признать.
Джейк усмехнулся, стараясь отогнать воспоминания о ее сладкой груди с розовыми сосками. Он представлял ее тонкую талию, плавные очертания бедер. Боже мой, как ему было хорошо, когда он был внутри нее!
Дурак! Джейк стукнул кулаком по маленькому столику у кровати. Дурак, дурак, дурак! Может быть, ему нужно помириться с Моник. Эта опытная женщина знает такие штучки, о которых нежная маленькая Джесси никогда и не предполагала. Надо только быть осторожным и в постели правильно называть ее по имени.
На рассвете следующего утра Джейк проснулся с ясной головой. Он потрогал опухоль, заметив, что она стала гораздо меньше. Полностью одевшись, он направился к задней лестнице, которая вела на кухню. Так как все еще спали, он сам нагреет себе воды для бритья. Проходя по залу, он остановился на мгновение перед дверью Джесси.
Если бы она не была дочерью Генри, он открыл бы эту дверь, вбежал бы по лестнице и преподал бы мисс Бостон Таггарт такой урок любви, о котором она не скоро бы забыла. Джейк разозлился от этих мыслей.
— Дьявол, — выругался он сквозь зубы. Ему надо все это выбросить из головы.
Джейк разжег кухонную печь, нагрел воды и вернулся к себе в комнату. Умывшись и побрившись, он почувствовал себя лучше. Надев все чистое, он опять спустился вниз. Заметив, что все в порядке, несмотря на его двухдневное отсутствие, он был немного разочарован, но в то же время рад. Он направился в ресторан Тадича позавтракать.
Пока ему подавали бифштекс с яйцом, он просмотрел газету «Кроникл». Недавно закончившийся международный суд обязал Великобританию заплатить Соединенным Штатам пятнадцать с половиной миллионов долларов за то, что во время войны она поставляла Югу корабли. Эта огромная сумма денег напомнила ему, что в ближайшие дни начнется перевозка золота в Сан Франциско. Сегодня они обсудят с Алеком последние детали.
Когда он снова вернулся в «Милый Ангел», двери были уже открыты, и Руперт подметал тротуар перед салоном.
— Доброе утро, босс, — он приподнял шляпу при приближении Джейка и принялся подметать быстрее.
— Джесси уже встала? — спросил Джейк, направляясь к двери.
— Я не знаю, — ответил Руперт, не глядя на него. — Ее не было здесь прошлой ночью и предыдущей тоже.
Джейк остановился на полпути. Он представил себе Джесси в постели с Рене Ла Порте.
— И где же, черт возьми, маленькая мисс Бостон Таггарт провела ночь?
— Я не знаю, босс, — мямлил Руперт, все еще не глядя на него.
Джейк выставил ногу, не давая Руперту подметать.
— Ты знаешь, — сказал он медленно. Угроза звучала в его голосе. — Так где она?
— Я… Я не вру, босс. У Лови был с ней очень крупный разговор перед тем, как она уехала с Педди. Это было позавчера. Джесси приказала никому ничего не говорить.
Джейк ворвался в дверь еще до того, как Руперт закончил фразу. Перешагивая через две ступеньки, не останавливаясь, он добежал до комнаты Лови и громко постучал.
— Кто там? — спросила Лови, как будто не догадываясь.
Джейк распахнул дверь.
— Где, черт возьми, Джесси?
— Я говорила ей, что ты разозлишься как черт, когда узнаешь, что она уехала.
— Где она? — потребовал он, его руки были сжаты в кулаки. Он едва сдерживался, чтобы не заорать.
— Она уехала в Джексон с Педди и Алеком.
— Джексон? — на мгновение он почувствовал облегчение, что она была не с Рене, но затем его снова охватил страшный гнев.
— Чтобы сопровождать перевозку слитков?
— Да, насколько я знаю.
— Если ее еще не убили, я убью ее сам! — Джейк метнул такой злой взгляд на Лови, что она отвела глаза в сторону. — Что заставило тебя не сообщить мне об этом?
Лови почувствовала себя смущенно.
— Ты же знаешь, Джесси упряма как осел. Ты был болен, и Джесси велела…
— Ты с Рупертом следи за порядком. Я разберусь с вами обоими, когда вернусь.
— Джейк, ты не должен никуда ехать. Ты еще нездоров, — закричала Лови, но он так хлопнул дверью, что задребезжали оконные стекла.
Он быстро надел бриджи из грубой хлопчатобумажной ткани и сапоги, свернул одеяла. Засунул под рубашку кольт 36 калибра и снял со стены ружье «Лич и Ригдон» 44 калибра, которое висело над его кроватью, начал было проверять заряд, но затем решил, что для этого у него будет время на шхуне по пути в Сакраменто Сити.
Джейк выбежал из «Милого Ангела» и направился в конюшню, где держал свою верховую лошадь. Большой серый жеребец нервно пританцовывал, пока Джейк седлал его. Вскочив в седло и пустив лошадь галопом, он едва успел на двенадцатичасовой рейс и покинул порт вместе с жеребцом Фаро.
Одетая в простое ситцевое платье, с волосами, туго стянутыми под широкополой шляпой от солнца, Джесси вместе с Педди и Алеком Абернатти стояли во внушительном офисе управляющего Горнодобывающей Компании Джексон Консолидейтид Говарда Коллира. Компания располагалась восточнее города Джексона. Они плыли восемь часов до Сакраменто, затем ехали тринадцать часов в повозке, включая остановку на ночь.
Алек подписал квитанцию о получении золотых слитков на двадцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов. Это составляло тысячу четыреста унций или немногим больше восьмидесяти восьми фунтов. Коллир принял документ и убрал его в ящик стола.
Управляющий был стройным молодым человеком в очках. Он достал из кармана мешочек с табаком и с обеспокоенным выражением лица скрутил себе сигарету.
— Я хочу, чтобы вы оба знали, что заключение контракта с Грузовой Компанией Таггарт не было моей идеей. Я всегда работал с Уэлс Фарго. Это прекрасная старая Компания. Газета «Альта Калифорния» сообщает, что она выигрывает даже на своих убытках. Сейчас ее доход составляет более четырехсот тысяч долларов, с тех пор, как они начали свою деятельность в 1852 году, — дрожащей рукой он достал спичку из кармана жилета и нервно посмотрел на Джесси.
— Вы не против, мэм?
— Конечно, нет, мистер Коллир, — Джесси мало говорила с тех пор, как они чуть позже полудня прибыли со своим караваном из двух повозок. Алек и вооруженный охранник ехали в грузовом экипаже компании Таггарт, выкрашенным яркой краской. Джесси и Педди ехали в старой повозке с рваным и в заплатках верхом, Которую они приобрели в Сакраменто… Повозка была почти доверху наполнена домашней утварью и старой мебелью.
Коллир выпустил струю дыма сигареты, Алек, доверительно взглянув на него, протянул ему руку.
— Грузовая Компания Таггарт — тоже хорошая компания. В случае каких то потерь мы гарантируем полную компенсацию, так же, как и Уэлс Фарго.
— Одно дело сказать, что вы гарантируете и совсем другое — выполнить это, мистер Абернатти, — его сигарета, скрученная поспешно, развалилась. — Черт возьми, — пробормотал он. — Извините, мэм.
Джесси улыбнулась и повернулась к окну. Еще раньше она видела, как слитки золота уложили на дно старой повозки, затем накрыли досками, как полом. Сейчас, когда люди загружали последнюю мебель на спрятанное золото, она впервые засомневалась в успехе ее плана. Что, если золото захватят грабители? Потеря только одного этого груза потопит Грузовую Компанию Таггарта и, возможно, потянет на дно и Компанию речных перевозок Юба Сити и «Милый Ангел».
— Ну, — сказал Алек, — если это все, то мы отправляемся.
Мужчины пожали друг другу руки, и все трое покинули офис. Во дворе Алек повернулся к Педди.
— Запомни, если ты услышишь выстрелы со стороны грузового экипажа, сразу поворачивай обратно. Мы сами о себе позаботимся.
— Да, сэр. Конечно, мистер Абернатти.
Они сели в повозки и тронулись. Грузовой экипаж выехал на пять минут раньше. Затем последовал верховой охранник с дробовиком, винчестером в чехле у седла и с кольтом на бедре. Еще один кольт висел на луке седла. Джесси и Педди последовали за ними в грузовой повозке с домашней утварью, которую тащили четыре сильных мула. Позади них, на расстоянии, следовал еще один вооруженный охранник, с пятью вооруженными мужчинами и грузовым экипажем в качестве приманки — этот план казался надежным.
Волнение Джесси улеглось, когда Педди, проверив заряды в дробовике, стегнул мулов. Но каждый раз, когда они встречали кого нибудь на узкой дороге вдоль реки, она снова начинала волноваться.