Книга: Роковая любовь
Назад: 18
На главную: Предисловие

19

аболиционисты — противники рабства

20

так в простонародье плантаторы-южане называли своих негров-рабов

21

Луизиана — штат Конфедерации, к которому принадлежал Новый Орлеан.

22

унионист — здесь сторонник за образование единого государства.

23

район, где сосредоточены заведения такого рода

24

воин из армии северных штатов.

25

Билль о правах — 10 поправок к Конституции, вступивших в силу в 1791 году и провозгласивших свободу слова, неприкосновенность личности и т. д.

26

один из штатов на севере Соединенных Штатов, по которому проходила граница между Союзом и Конфедерацией.

27

родом из Южных Штатов

28

один из портовых городов Севера

29

сокращенное от Фрэнсис

30

подписана Линкольном 1 января 1863 года.

31

Ли — генерал, главнокомандующий войсками Конфедерации.

32

mem liebchen — моя любимая (нем.).

33

сардонический — злобно-язвительный.

34

Имеется в виду 1863 год, когда под городом Виксбургом произошло крупное сражение между армиями Севера и Юга.

35

Рента — здесь доход, регулярно получаемый владельцем со сдачи в аренду любой собственности. Могла заключаться сроком на три поколения, т. е. 99 лет.
Назад: 18
На главную: Предисловие