Книга: Звездное качество
Назад: Глава двадцать восьмая
Дальше: Глава тридцатая

Глава двадцать девятая

Джейм проиграл. Он не получил роль, которую хотел в новом фильме Марка Бауэра, даже после того, как его свели со старым гомосексуалистом, возглавлявшим «Тринити».
Его слова все еще горели в ушах Джейма.
Билли Коттер повернулся на черном кожаном вращающемся стуле, стирая легкий пот со своего пухленького лица, в то время как Джейм заправлял рубашку и застегивал брюки.
— Могу я теперь тебе почитать? — спросил он, беря сценарий с пластмассового стола Билли. — Мне нравится роль Чарли, хотя я неплохо представляю себя в роли Хэнка. — Обе роли были одинаковыми по объему. Поэтому Джейма не волновало, какую именно он получит.
— Нет необходимости мне читать, — заявил Билли.
— Ты знаешь, какую роль мне играть? — Наконец-то! Он был на пути наверх. Теперь, когда фортуна ему улыбнулась, он станет звездой. У него будет все. Даже больше, чем у Дэниэла Эллиса, которого он обойдет, оставит далеко позади.
— Никакую.
— Что?
— Ты слишком стар, Джейм.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я стар? Мне только двадцать пять!
— У тебя появился тот неприятный отпечаток, который появляется у всех мальчиков, когда они занимаются гомосексуализмом, — выдал Билли. — Это будет заметно на экране. Ты разменивался по мелочам слишком долго, мой дорогой мальчик, — он подписал чек и бросил ему. — Купи себе что-нибудь стоящее. Может быть, кожу. Устраивает сумма? Был бы рад найти тебе какой-нибудь бизнес.
Взяв чек, Джейм быстро выскочил из офиса Билли Коттера и забежал в первую попавшуюся комнату для отдыха. Он вплотную подошел к зеркалу и стал разглядывать свое лицо, убрав в сторону темные волосы. Джейм тщательно изучал свое лицо, отыскивая то, что заметил Билли Коттер.
— Он не может быть прав! — закричал он, внезапно испугавшись того, что увидел себя на десять лет старше, растратившего жизнь по мелочам на Голливудском Бульваре.
— Нет! — шипел Джейм. — Нет! — он отошел на шаг от зеркала, показывая в зеркало пальцем на себя. С ним этого никогда не случится. Никогда! У него был Дэниэл, и Дэниэл будет продолжать платить и платить до тех пор, пока Джейм не совьет маленькое хорошенькое гнездышко для будущей жизни.
Джейм решил преодолеть свою хандру и пойти в магазин за покупками. Он пойдет в «Нейман Маркус», «Бонвит Теллер» и «Сэкс» и будет покупать все, что захочет, невзирая на то, понадобится это ему или нет, не обращая внимания на цены. Почему бы ему этого и не сделать? Ведь не он оплачивает чеки. Платит Дэниэл.
Кошмар начался в «Сэксе», когда он решил купить четыре кашемировых свитера, два костюма от Пэри Элиса, блейзер от Ральфа Лорена и пару мокасин от Коле Хана. Когда на его кредитной карточке была пробита сумма, продавец нахмурился.
— Что случилось? — спросил Джейм.
— Кажется, возникла проблема, — сказал клерк. Подумав, он набрал номер внутреннего телефона. — Позвольте мне проверить чек.
Через пять минут Джейм получил ответ.
— Простите, сэр, но этот счет закрыт. Не желаете воспользоваться другой кредитной карточкой?
Джейм молча выложил еще три карточки. Каждый раз происходило одно и то же.
— Очень сожалею, сэр — в улыбке клерка исчезло прежнее расположение. Он собственнически положил руку на покупки. — Все счета закрыты.
То же самое произошло в «Бонвит Теллере» и «Нейман Маркусе», как только он попытался воспользоваться своими карточками.
— Очень странно, — пожевав губами, прокомментировал клерк в Нейман Маркусе.
— Что именно, — почти пролаял Джейм, чувствуя себя совершенно беспомощным. Его уже начинало тошнить от всего этого. — Черт, что происходит?
— Закрыт только ваш счет, все остальные открыты. Возможно, вам нужно поговорить с владельцем счета.
— Это я и собираюсь сделать, — прорычал Джейм, собираясь пойти к Дэниэлу.
* * *
— Я ожидал тебя, — объявил Питер, открывая парадную дверь.
Джейм растерялся, не ожидая столкнуться лицом к лицу со своим преемником, и сменил свое обычное высокомерие на игривый тон.
— Неужели? Я пришел увидеть Дэниэла. Он дома?
— Дэниэла не будет до позднего вечера.
— Я подожду, — сказал Джейм, пытаясь войти в дом.
Питер преградил ему дорогу.
— Нет. Ты не ступишь и ногой в этот дом. Все, что тебе нужно, можешь сказать мне. Я единственный, кого тебе разрешается видеть здесь.
— Что такое? — ехидно сказал Джейм. — Хочешь, чтобы я рассказал, как старик оставляет в дураках?
Кулак Питера прошелся по челюсти Джейма, отбрасывая его назад. Зацепившись за порог, непрошенный гость полетел спиной прямо в клумбу с маргаритками.
— Твоя паразитическая жизнь закончена. Это я закрыл твои счета.
Джейм со злобой смотрел на Питера, растирая ноющую челюсть.
— Тебе придется с таким же удовольствием их открыть. У нас с Дэниэлом уговор.
Питер решительно покачал головой. Вид Джейма вызывал у него отвращение. Ему нужно было догадаться об этом раньше, следовало знать, что от Джейма быстро не отделаешься. Но он не думал и до прошлой недели ни о чем не подозревал, пока не открыл дверь на звонок поставщика, стоявшего с пакетами в руках.
— Вам помочь? — спросил Питер, с удивлением глядя на него.
— Вы Джейм Бартер?
— Нет, я не Бартер, — рассердился Питер. Упоминание имени Джейма всегда вызывало у него плохое предчувствие. — В чем дело?
— Он просил все свои покупки доставить в этот дом. — Поставщик выложил все пакеты и достал квитанцию из кармана. — Ваш адрес точно такой, как у меня указано.
— Джейм Бартон здесь больше не живет.
— Но этот адрес дал мне магазин, — настаивал поставщик.
— Если хотите, я предоставлю вам телефон, можете позвонить, только побыстрее. — Питер открыл двери. — Я опаздываю.
Через несколько минут поставщик вернулся.
— Все покупки записаны на счет Дэниэла Эллиса. Он здесь проживает?
— Да. Но Джейм Бартон не проживает, — нетерпеливо повторил Питер. И только тут до него дошло, что сказал поставщик. — Вы сказали, что покупки записаны на счет Дэниэла Эллиса?
Поставщик собрал все свертки.
— Это означает, что Эллис оплачивает счета за этот товар. Бартон может подписывать чеки, а мы присылаем счета для оплаты Эллису. Думаю, что Бартон не дал магазину свой новый адрес. Я собираюсь унести этот товар назад в магазин. Рано или поздно Бартон придет за ним.
— Не волнуйтесь об этом, — спокойно заявил Питер.
Забыв, куда он собирался, Питер пошел в кабинет Дэниэла, надеясь найти там интересующие его документы. Порывшись в дубовом столе Дэниэла, он нашел коробку, в которой тот прятал счета. Высыпав содержимое коробки, он стал рыться в старых чеках, пока не нашел то, что искал.
Перед ним лежали счета, выписанные на имя Джейма Бартона. Счета в универмаги, продовольственные магазины и рестораны, и все на астрономические суммы.
Питер скомкал счета, которые держал в руке. Он был в гневе. В гневе на Дэниэла за то, что тот скрывал от него все. В гневе на себя, за то, что был таким слепым и не видел этого.
Он смотрел на смятые в кулаке чеки. С этим надо кончать. Он сделает это.
И сейчас, глядя на Джейма, Питер дал волю своему возмущению.
— Ты ушел из жизни Дэниэла навсегда. Сегодня все будет кончено. Не надейся на кредитные карточки, разрешения и ренту. Все. С сегодняшнего дня ты живешь за свой счет. Если я увижу тебя здесь еще хоть раз, то позабочусь о том, чтобы ты об этом пожалел.
— У тебя это не пройдет! — закричал Джейм, побагровев. — Я тебе этого не позволю!
— У меня будет для тебя новость, Джейм. Она уже готова. — И Питер захлопнул дверь у него перед носом.
* * *
Грейс выключила фен и поспешила к звонившему телефону.
— Алло? — спросила она, задыхаясь от спешки.
— У тебя все еще привлекательно-сексуальный голос.
Тон Грейс сразу же стал холодным и равнодушным.
— Чего ты хочешь, Харрисон?
— Я хотел бы принести свои поздравления. Ты очень ловко сделала, отдав Габриэль сценарий «Опасные люди». Наверняка знала, как можно снова вернуться ко мне.
— Представь, я горжусь собой, — ухмыльнулась Грейс.
— Да, месть всегда приятна. Но, как соавтора «Опасных людей», неужели тебя не беспокоит то, что Габриэль погубит наш сценарий?
— Наш сценарий? — она глухо рассмеялась. — Напомнить тебе, что ты получил полный кредит за наши совместные усилия?
— Вот поэтому я и звоню, Грейс, — сказал: Харрисон льстивым голосом. — Я еще раз все обдумал и хочу, чтобы между нами все было по-справедливости. Я скучаю по тебе.
— Д-а-а? Прекрасно, — фыркнула она с недоверием. — В чем дело, Харрисон? Заминка в писательских делах?
— Грейс, я говорю тебе правду и хочу, чтобы ты вернулась. Ни одна женщина не удовлетворяет меня так, как ты.
— Ты имел эту возможность раньше.
— Как насчет того, чтобы дать мне еще один шанс? — попросил он.
— Ни в коем случае.
— Грейс, прости меня. Почему бы нам не встретиться и не выпить? Просто поговорить о былом?
— Я занята, — солгала она.
— И не только это. У меня есть предложение. Что ты скажешь, если я дам тебе половину дохода от сценария?
— Я бы сказала, что я размечталась.
— И более того.
— Что еще?
— То, чего ты всегда хотела. Как тебе нравится мысль о том, чтобы стать миссис Харрисон Моор?
— Если ты думаешь, что я вернусь на эту карусель снова и буду ждать, когда ты освободишься от Габриэль, то подыщи кого-нибудь другого, — горячо заявила она.
— Тебе не придется ждать, — пообещал он. — Буквально в считанные дни я снова стану свободным человеком.
Она недоверчиво напомнила.
— Но у Габриэль нет намерений разводиться с тобой.
— А кто говорит о разводе?
Грейс превратилась в само внимание.
— О чем ты говоришь?
— Ты абсолютно точно знаешь, о чем я говорю. Мы с тобой единомышленники, Грейс. Это проделано один раз и будет сделано во второй. Для тебя. Только на этот раз я позабочусь, чтобы работа была доведена до конца. Что скажешь на это?
— Звучит неплохо. Очень даже интересно. Можешь приехать ко мне через час?
— Я уже выхожу.
* * *
Что нужно Харрисону теперь? — недоумевала Грейс.
Она не поверила ни единому его слову. Нужно быть дурочкой, чтобы ему поверить.
Покусывая нижнюю губу, она сняла с себя и отбросила в сторону большое белое махровое полотенце, в которое была обернута, и на кончиках пальцев направилась в кладовку. Он что-то задумал, наверняка. И, тем не менее, ее заинтриговало его предложение и то, что оно могло принести.
Рассматривая свой гардероб, Грейс решила надеть что-нибудь соблазняющее. Это не помешает. Ей хотелось этим задеть Харрисона.
На этот раз она будет истцом и предъявит ему счет, чтобы получить то, что она хотела получить: деньги, власть, престиж. Больше ему не удастся причинить ей боль. Но наиболее ценной ей представлялась одна вещь, имеющая самое большое значение.
Грейс улыбнулась злой улыбкой.
Это была месть.
* * *
Это гениально. Совершенно гениально.
Харрисон побрызгал себя одеколоном, обдумывая еще раз свой план, проверяя, все ли основные моменты он учел.
С Грейс очень легко разделаться. Ее жадность к хорошим вещам в жизни была словно неоновый свет. Ею очень легко управлять. Все, что ему понадобится, — это дать ей ложные обещания. Таким образом можно действовать до тех пор, пока она ему совсем будет не нужна.
Если все пойдет по плану, размышлял он, обе они — Габриэль и Грейс скоро будут мертвы, а он станет свободным человеком.
* * *
Ванесса одним глотком выпила мартини и в потрясения молча уставилась на Дэниэла.
— Ты уверен, что это правда.
— Абсолютно, — ответил он. — То, что ты мне рассказала, только подтверждает это.
Ванесса налила себе еще порцию мартини.
— Уф, какой крепкий напиток! От всего услышанного хочется еще выпить, она медленно потягивала спиртное, изумленно глядя на Дэниэла. Брови ее выгнулись. — То, что ты мне сказал сейчас, просто немыслимо.
— Но возможно. Очень даже возможно.
— Впрочем, если то, что говорил тебе Эдам, было правдой, то так оно и есть, — сделала заключение Ванесса.
Дэниэл в сильном волнении стал ходить по кабинету Ванессы, приглаживая руками волосы.
— Он сказал мне правду! Только непонятно, почему. Почему Айрис согласилась на это?
Ванесса поудобней расположилась среди диванных подушек на своем широком кресле.
— Только один человек знает ответ, — пробормотала она.
— Диана, — мрачно заявил Дэниэл.
— Думаешь, что она заговорит?
— У нее нет выбора. У меня в руках слишком много карт.
— Ты должен мне сказать, что она ответит! — стала умолять его Ванесса. Эта Диана просто непредсказуемая, непредсказуемая до безумия! Такие ошеломляющие факты прибавят пикантности моей книге.
— Этот материал нельзя использована в твоей книге, — требовательно сказал Дэниэл.
— Но почему? — лицо Ванессы приняло удрученный вид.
— Из-за Келли, — подчеркнул он. — Мы не имеем права поступать таким образом. Она не должна страдать. В центре всех этих событий Келли, Ванесса. Мы обязаны защитить ее. Кто знает, что произойдет, если она узнает правду?
* * *
— Ну, и что ты думаешь о моем плане?
— Он хорош, очень хорош, — согласилась Грейс, подавая Харрисону коктейль. Она стояла в выигрышной для себя позе, подчеркивающей ее стройную фигуру. Ей доставляло удовольствие видеть, с какой жадностью он пожирал ее глазами.
В туфлях на «шпильке», облегающем черном платье в цветочки, без бюстгальтера, нижнего белья и без чулок, она выглядела очень соблазнительно. Грейс предусмотрительно включила кондиционер, и в комнате было очень тепло. Платье плотно прилегало к телу, покрывавшемуся легкой испариной.
— Почему ты мне все это говоришь? — спросила она, тряхнув короткой гривой светлых волос. — Ты перехитрил меня, Харрисон. Представь, вдруг я захочу расквитаться? Ты только что преподнес мне свою голову на серебряном блюде.
Он отпил свой напиток, вытягивая шею в ее сторону.
— Я замел все следы. А ты что, думаешь, кто-нибудь поверит в то, что я был одержимым поклонником Габриэль?
Грейс посмотрела на него с восхищением.
— Согласна, ты меня одурачил.
Харрисон выглядел очень довольным собой.
— Я смог одурачить всех. Не так ли?
— Как тебе пришла в голову такая мысль?
— Из журнальной статьи. В ней рассказывалось об одном известном человеке, за которым по пятам шли его поклонники. Когда я ее прочел, то решил, что будет неплохо, если у Габриэль тоже появится одержимый поклонник. Это помогло бы мне разрешить все мои проблемы. Кроме того, я понял, что она клюнет на мою удочку.
— Но задуманное нужно было осуществлять неспешно. Вначале пошли письма. За письмами — розы. Потом — телефонный разговор. В ту ночь, когда Габриэль находилась одна в своей спальне, я позвонил из отеля. Все делалось медленно, постепенно. Моей целью было создать образ другого человека. Я хотел, чтобы все поверили, что существует какой-то другой человек… тот, кто одержим Габриэль.
— Через некоторое время после телефонного звонка, я понял, что нужно действовать решительно и послал ей шоколад.
— Этот шоколад — гениальный ход.
— Да, решение неплохое, — согласился Харрисон не без гордости. — Очень жаль, что она не съела еще парочку плиток. После того, как отравленный шоколад не сработал, я подумал, что нужно затаиться до тех пор, пока ее «поклонник» снова не взбунтуется. Я сам бы покончил с Габриэль, если бы не вмешался кто-то другой. Но теперь, думаю, пришло самое время «поклоннику» Габриэль появиться снова. Этот последний шаг должен достигнуть своей цели. На сей раз она должна умереть.
Грейс низко наклонилась, взяв из рук Харрисона стакан, и слегка прикоснулась его прохладной стенкой сначала к своей груди, а затем ко лбу.
— Не думаю, что ты был особо изобретателен. Но все же, я получу ответ на свой вопрос? Почему, Харрисон, почему ты это все говоришь мне?
Лицо Харрисона вспыхнуло от сильного желания, охватившего его.
— Неужели непонятно? Хочу, чтобы ты это знала.
Грейс прошлась к балкону и остановилась, освещенная лунным светом, чтобы Харрисон мог видеть очертания ее тела под тонким платьем. Затем повернулась и холодно посмотрела на него.
— Ты много на себя берешь.
Подогретый воздух и близость Грейс вызвали в нем такое сильное сексуальное возбуждение, что он даже вспотел. Сняв рубашку он пошел к ней и остановился буквально в нескольких дюймах от нее. Оба смотрели друг на друга жадными глазами, но никто не сделал первый шаг. Затем Грейс отвернулась от Харрисона. Он схватил ее за руку. Повернув ее к себе, он прижался к ее губам, с усилием разжимая их и все глубже проникая языком в рот.
Харрисон поднял Грейс и прижал ее к стене, а ее ноги обхватили его.
— Когда-то у нас все было хорошо, — сказал он голосом, режущим слух. Позволь мне все исправить. Грейс облизала губы.
— Каким образом?
Харрисон уткнулся в ее шею. Его возбуждение нарастало. Грейс застонала от удовольствия, умоляя его не останавливаться. Его глаза загорелись от триумфа.
— Каким образом? — повторил он. — Разрешив сделать то, что ты заслуживаешь.
* * *
— Неудивительно, что ты ненавидела Келли все эти годы.
Диана бросила на Дэниэла презрительный взгляд.
— Ты меня обвиняешь?
— Да, да, обвиняю! Келли невиновна во всем этом. Она не имела к этому никакого отношения!
— Она имела к этому отношение! — яростно заявила Диана, быстро схватившись с кушетки, на которой сидела, и взмахивая своим шелковым красным халатом. — Имеет! Она причина этого!
Дэниэл с недоверием покачал головой.
— И все эти годы ты заставляла ее расплачиваться. Ответ Дианы был сжатым и кратким.
— Месть сладка.
Дэниэл не мог поверить в то, что слышал, глядя на женщину, стоявшую перед ним. Действительно, невозможно поверить в то, что он узнал от нее за последний час, настолько все казалось неправдоподобным. Тем не менее, все было правдой. Это действительно произошло. И Диана призналась во всем с каким-то хвастливым оттенком в голосе.
— Значит, игра еще не закончена, Диана? Так вот, сегодня ей придет конец. С сегодняшнего дня ты должна оставить Келли в покое. Я видел, как ты обращалась с ней все эти годы, — он горестно покачал головой. — Теперь все ясно! Но нужно все это прекратить! Раньше у меня не было такой возможности, но теперь есть.
Диана посмотрела на Дэниэла с ханжеским прискорбием.
— Почему ты так в этом уверен?
— Я скажу Келли правду.
Диана рассмеялась гортанным смехом.
— Ты берешь меня на пушку? Он холодно посмотрел на нее.
— Называй это как хочешь.
— Не прижимай меня, Дэниэл, — зашипела Диана. — Предупреждаю тебя.
— Просто подумай, — подстрекал он, не обращая внимания на ее убийственный взгляд, вышагивая по ее гостиной. — После того как выйдет автобиография Ванессы, то, о чем мы только что говорили, тоже войдет в книгу. И, конечно, Ванесса включит главу, в которой будет выражено сочувствие Айрис. Келли тоже может написать о том, как ты относилась к ней. Все бульварные газеты не преминут воспользоваться этим, и на тебя обрушится шквал плохой прессы. Не забывай, любовный треугольник Айрис — Эдам — Диана время от времени всплывает в прессе.
— Если ты сделаешь это, — скрипя зубами, предупредила Диана, — я расскажу всему свету, что ты страстно желал моего мужа. И в тот вечер, когда он умер, сказал ему о своей любви и претендовал на него перед тем, как он поехал в сторону Лорел Каньона. Вся вина за его гибель будет переложена на тебя, т твоя карьера рухнет в тот же час.
— Ты, лживая сука! Ты можешь сделать все. Эдам был как брат для меня. А твои проблемы заключались в том, что ты не хотела делить его ни с кем, вот поэтому он и попал в руки Айрис!
Диана в бешенстве набросилась на Дэниэла и расцарапала ему лицо своими острыми ногтями до крови.
— Убирайся из моего дома, пока я не выцарапала тебе глаза!
Дэниэл приложил к щекам, на которых выступила кровь, носовой платок.
— Так, ты все еще собираешься играть в свои игры? Прекрасно. Я докажу, Диана. Ты ответишь за все.
— Безусловно, — фыркнула она.
Он схватил ее за руку и зло сказал:
— Слушай меня внимательно. Если ты не перестанешь мучить Келли, я покажу ей два свидетельства. Ты знаешь, что я имею в виду. А еще есть медицинские записи, — он отшвырнул ее руку и отошел от нее. — Все, о чем я тебя прошу, — оставь Келли в покое и дай ей возможность быть счастливой. Неужели тебе недостаточно того, что ты вытворяла с ней?
Глаза Дианы загорелись таким дьявольским огнем, что Дэниэл неосознанно сделал шаг назад.
— Ты, патетик! Неисправимый оптимист! Неужели ты действительно думаешь, что я смогу забыть то, что мне сделали? И кто? Неужели ты думаешь в самом деле чего-нибудь добиться? Айрис пыталась. Эдам попытался. Они оба мертвы!
— Ты соображаешь, что говоришь?
— А ты понимаешь, о чем я говорю? — спросила она с убийственным вызовом. — У меня есть сила, Дэниэл. У меня связи… друзья в высоких кругах. Стоит только позвонить. Нужен только один звонок, чтобы мою просьбу выполнили. Ты только что попытался перейти мне дорогу. Это было твоей ошибкой. Большой ошибкой.
Скоро ты очень и очень об этом пожалеешь.
Дэниэлу стало не по себе от ее угроз, хотя его не оставляла уверенность, что Диана хотела только запугать его. Скорее всего, она брала его на пушку.
— Мы оба высказались. Подумай, что произойдет, если Келли узнает правду, Диана. Я дам тебе немного времени, чтобы принять решение.
— Ты даешь мне время? — вспыхнула Диана на попытку Дэниэла отступить. Никто не предъявляет ультиматумов Диане Хэллоуэй. Никто! Это могу делать только я! — она быстро пошла вслед за Дэниэлом, яростно стуча высокими каблуками по мраморному полу холла. — Ну, каков ответ? — кричала она, пока он шел к передней двери. — Ты попадешь в ад! Туда тебе и дорога, если ты думаешь, что я собираюсь позволить тебе так легко отделаться после всего этого!
* * *
Питер сидел за кухонным столом, опустив разбитый кулак в холодную воду, когда вошел Дэниэл.
— Что с тобой стряслось? — спросил Дэниэл.
— Я бы мог задать тебе такой же вопрос, — сказал Питер, подойдя поближе, чтобы рассмотреть щеки Дэниэла. — Плохо. Садись и дай мне позаботиться о тебе.
— У меня все нормально.
— Садись, — настаивал Питер.
Дэниэл сел, а Питер пошел за свежей водой, антисептиком и бинтом. Сначала он смыл водой засохшую кровь, затем, пока Дэниэл морщился, наложил антисептик.
— Почти все готово, — успокаивал Питер. — Не хочешь сказать, с кем ты сражался?
Дэниэл взял в руку побитые пальцы Питера.
— Только в том случае, если ты расскажешь. Питер печально покачал головой.
— Мой кулак прошелся по челюсти Джейма. Стул Дэниэла отлетел в сторону.
— Джейм был сегодня здесь? Зачем он приходил?
— Искал тебя. Когда узнал, что тебя нет, начал настаивать на том, что подождет. Но я выбросил этот хлам из дома. — Питер наложил бинт на щеку Дэниэла. — Все. — И стал собирать перевязочный материал.
— Чего он хотел?
Питер повернулся от раковины.
— Почему ты не сказал, что все еще оплачиваешь его счета?
— Он сказал тебе это? — прошептал Дэниэл.
— Нет, — сердито ответил Питер. — Мне об этом сказал чертов поставщик из магазина. На прошлой неделе несколько покупок Джейма доставили сюда. Тогда я посмотрел твои чеки и закрыл счет. Дэниэл, он шантажирует тебя!
— Нет.
— Нет? — переспросил Питер скептически. — Тогда как ты это называешь?
Дэниэл, оправдываясь, сказал:
— Джейму нужна поддержка, пока он не станет на ноги.
— Он дерьмо, и ты это знаешь.
Дэниэл со страхом посмотрел на Питера.
— Что ты сделал?
— Я закрыл все его счета. Вот поэтому он и пришел сюда. Конечно, он не обрадовался, когда я ему сказал, что лавочка закрылась.
— Зачем ты это сделал? — застонал Дэниэл, обхватывая голову руками. Теперь, кроме злобы Дианы, ему еще придется столкнуться с Джеймом. — Зачем ты это сделал? Джейм вспыльчив и непредсказуем. Кто знает, что он может выкинуть?
— Меня это не волнует, и тебя тоже не должно волновать. — Питер вывел его из кухни, выключая свет. — Пойдем наверх. Я хочу кое-что тебе показать.
Они пошли к комнате Питера. Открыв дверь, Питер сказал:
— Взгляни.
Дэниэл посмотрел.
— Все твои вещи исчезли.
— Верно. Я переезжаю.
— Из-за Джейма? Потому что я не сказал тебе, что все еще оплачиваю его счета? Питер, я прошу прощения. Не уходи.
На лице Питера появилась улыбка.
— А разве я говорил что-нибудь об уходе?
Он повел Дэниэла дальше через холл к спальне хозяина и широко распахнул дверь. Вещи Питера в комнате лежали вместе с вещами Дэниэла.
— Мне нужно еще найти место для кое-каких вещей, но что ты думаешь о нашей спальне?
— Когда ты решился на это?
— После стычки с Джеймом. Этот негодяй нагадил мне, Дэниэл. Не могу этого объяснить, но когда он угрожал тебе… он угрожал и мне… нам. Мне захотелось защититься. Нельзя позволить этому дерьму выкидывать номера. После того, как он ушел, я подумал, почему бы нам не жить в одной спальне? В конце концов, я люблю тебя, Дэниэл. И все сделаю для тебя. Всегда.
Дэниэл еще раз взглянул на спальню.
— Спасибо. Это много значит для меня.
Питер пощупал бинт на лице Дэниэла.
— Ну, как?
— Можно потерпеть.
Его глаза загорелись нетерпеливым желанием.
— Я хочу завалиться в нашу новую постель. Питера не нужно было уговаривать.
Назад: Глава двадцать восьмая
Дальше: Глава тридцатая