Книга: Шторм
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Снегопад, наконец, прекратился, и к утру ветер совершенно утих. Яркий морозный день заглядывал в окна Рёмеров, будил его обитателей солнечными лучами и искрящимся снегом.
Мария встала в это утро рано, около шести часов, и к семи из духовки печи уже распространялись по всему дому аппетитные ароматы, от которых текли слюнки.
Когда Шторм вышла из своей комнаты и спустилась вниз по лестнице, каминные часы как раз отбивали восемь ударов. Мария улыбнулась ей с отсутствующим видом, раскладывая густое тесто в две смазанные жиром формы для кексов.
– На плите в сковородке лежат еще несколько горячих блинов, – сказала она.
Шторм подцепила вилкой на тарелку три блина со сковороды и налила себе чашку кофе. Ставя на стол масло и варенье, она спросила:
– А мой ленивый братец уже встал?
– Нет, и я очень надеюсь, что он подольше задержится сегодня в своей постели. Я не желаю, чтобы он путался под ногами и учил меня, как готовить.
Шторм молча согласилась с ней. Не зная, как скоротать время, Кейн становился все более невыносимым для своих домашних, он совал нос во все дела, особенно в такие, которые его совершенно не касались. У Шторм и Марии была только одна надежда на то, что на следующей неделе ему снимут шины, и он сможет самостоятельно добираться до сарая и возиться там со своими любимыми лошадьми. Иначе или она, или Мария могут, в конце концов, озвереть до того, что покусают Кейна не хуже дикого жеребца.
Но на будущей неделе меня уже не будет здесь, вспомнила Шторм с легким вздохом. Послезавтра я еду в Шайенн.
А завтра она должна будет сказать об этом Кейну и Марии.
«О Боже, как я боюсь этого разговора, – подумала Шторм, поднимаясь с места и относя свою грязную посуду в раковину. – Мне надо будет собрать всю свою волю в кулак, чтобы не поддаться на уговоры и слезы Марии и выдержать гнев Кейна».
Но для того, чтобы уцелеть и не сойти с ума, ей необходимо выдержать все это. Решительно губы в одну твердую линию, Шторм поднялась снова наверх, чтобы застелить постели.
Когда она уже вытирала пыль с мебели в гостиной, она увидела в окно, как на их двор галопом прискакали Бекки и Рейф.
Вскоре они уже отряхали снег с сапог. А затем с раскрасневшимися лицами ввалились на кухню, впустив поток холодного воздуха.
– Ну и холод, доложу я вам, – заметил Рейф, помогая Бекки снять ее тужурку.
– Можно спокойно отморозить сами знаете что.
– Проходи сюда, Рейф, поближе к плите и грейся на здоровье, – сказала Мария, усмехнувшись, – а тебе, Бекки, я сейчас дам миску яблок, почисти их для пирогов.
Бекки с готовностью согласилась. Она была счастлива снова возобновить дружеские отношения с семьей Рёмеров. Ей было приятно работать в кухне вместе с Марией и Шторм, как это было в детстве.
– А где Кейн? – спросил Рейф, прижавшись всем телом к печи.
– Он все еще спит, слава Богу, – проворчала Мария.
– Думаю, что мне надо пойти и разбудить его, – сказал Рейф.
– Только попробуй, – воскликнула Шторм, выходя на кухню. – Оставь эту занозу торчать там, где она сейчас находится. Может быть, нам повезет, и он проспит весь день.
– Но я хочу сказать ему, что мы совсем близко от конюшни видели дикого жеребца.
– Близко?! – в один голос переспросили Мария и Шторм.
– Совсем близко, всего в нескольких ярдах. Этот надменный дьявол не спешил убегать, заметив, как мы с Бекки подъезжаем к конюшне. Создается такое впечатление, как будто он знает, что Кейн не разрешает стрелять в него.
– Возможно, он чувствует себя одиноко и оттого стремится к общению с человеком, – предположила Шторм.
– Подобный дьявол скучает по человеку? – насмешливо хмыкнул Рейф. – Да он моментально убьет любого, кто будет настолько глуп, чтобы приблизиться к нему. Он просто голоден. Последние дни бушевали вьюги, и снег теперь настолько глубок, что ему трудно вырывать из-под него траву, чтобы прокормиться.
– Что бы вы там ни говорили, а я не могу не чувствовать жалость к нему и его кобылам. Может быть, нам следует завезти немного сена на его территорию? – сказала Бекки, выказывая, как обычно, свою любовь к животным.
– Я уверена, что Кейн согласится сделать это, – кивнула Шторм. – Думаю, что он готов сделать что угодно, лишь бы не убивать этого дьявола.
– С чем это я должен согласиться? – спросил Кейн, переступая порог кухни. У него были всклокоченные волосы и большие светлые отросшие за это время бакенбарды.
– Мы с Бекки видели белого жеребца рядом с твоим ранчо, – объяснил Рейф. И пока Кейн умывался над раковиной, не слушая жалобных причитаний Марии о том, что он брызгает воду на пол, Рейф рассказал ему о предложении Бекки.
Кейн согласился, что это неплохая идея – подтащить стог сена поближе к местам обитания жеребца. Затем, усевшись за стол, он приказал Шторм подать ему завтрак. Она поставила перед ним тарелку с блинами, налила чашку кофе и отошла, скрестив руки на груди и наблюдая, как он ест. Когда Кейн увидел, что Мария бросает на него такие же недовольные взгляды, как и сестра, он в рекордный срок закончил свой завтрак.
Обе женщины вздохнули с облегчением, когда Кейн и Рейф покинули кухню. Мария дала девушкам работу: Бекки чистила яблоки, а Шторм месила тесто для пирогов в большой миске. Сама же Мария, взяв тряпку, занялась полом, вытирая воду, разбрызганную Кейном по всей кухне.
Через некоторое время в кухню вошел Джеб с охапкой дров в руках. Он положил дрова в большую коробку рядом с печью. Но когда, казалось, он захотел сказать женщинам пару слов, Мария замахала на него руками и предостерегающе воскликнула:
– Уходи, Джеб, не путайся под ногами, займись делом.
Джеб неохотно двинулся к двери, не спуская глаз с противня, на котором лежало румяное сахарное печенье, только что вынутое Шторм из духовки. Она быстро взяла целую пригоршню и сунула ее Джебу, хитро подмигнув старику.
Подмигнув ей в ответ, он уже не с такой неохотой направился к выходу.
В полдень Мария заметила, что они могут наскоро перекусить, съев по бутерброду.
– Кто из вас, девушки, мог бы снести ланч Рейфу и Кейну? – спросила Мария и ухмыльнулась с довольным видом Шторм, когда Бекки охотно взялась сделать это.
Вручая Бекки поднос с сэндвичами из холодной говядины, Мария сказала строгим голосом, хотя глаза ее при этом искрились смехом:
– Не очень-то любезничай там с Рейфом. У нас еще дел по горло.
– О, Мария, – воскликнула Бекки, заливаясь краской.
Около четырех часов Бекки опустила руки и взмолилась:
– Мне кажется, я больше не в состоянии чистить эти проклятые фрукты! Неужели вы думаете, что десяти яблочных пирогов недостаточно?
– А мне недоело бесконечно замешивать тесто, – присоединила свой голос Шторм к жалобам Бекки. – Мне кажется, мы испекли уже больше тысячи штук сахарного печенья! Оно мне будет сниться сегодня всю ночь в кошмарном сне!
Экономка оторвалась на минуту от скалки, которой она раскатывала большой кусок теста, и оценивающе взглянула на миску с начищенными и нарезанными яблоками, их количество было вполне достаточно для начинки очередного пирога. Наконец она удовлетворенно кивнула.
– Думаю, что этого хватит.
– Слава тебе, Господи! – вздохнула Бекки. – Я не смогу теперь глядеть на яблоки по крайней мере год.
– Ты, наверное, уже все упаковала и полностью подготовилась к отъезду в Орегону, – сказала Мария грустным голосом и ее лицо заметно омрачилось.
– Мы выезжаем поутру, как можно раньше, на рассвете, – ответила Бекки таким же невеселым тоном.
– Мне будет очень не хватать тебя, дорогая, – произнесла Мария и обняла Бекки за плечи, – но я рада, что ты нашла себе хорошего мужа.
– Мы будем приезжать в гости, Мария. Рейф и Кейн стали добрыми друзьями за это время, и они не хотят терять связь друг с другом. Ты права, я действительно нашла себе хорошего мужа… А сейчас я хочу увезти своего мужа на пару часов домой, чтобы переодеться и вернуться во всем блеске к вам на праздничный вечер.
Шторм проводила Бекки в другую комнату. И та, закутываясь и готовясь к предстоящей поездке, сказала:
– Ты сегодня особенно молчалива, Шторм. Ты боишься наступления сегодняшнего вечера?
– Немного. Я была бы рада, если бы все уже было позади.
В этот момент в комнату вошел Рейф и подружки сразу же замолчали. Когда Рейф надел свою тяжелую теплую куртку, Бекки сказала на прощанье:
– До встречи сегодня вечером.
Уэйд сидел в кресле напротив камина, рядом на подлокотнике стоял стакан виски. В комнате громко разговаривали Джейк и Эми, обсуждая свои планы на весну, когда станет тепло и все зазеленеет. Уэйд прислушивался к их оживленному разговору.
Ему казалось, что эта парочка не прекращает своей беседы с тех пор, как коляска остановилась у крыльца, и дед с внучкой впервые увидели друг друга. Уэйд был бесконечно рад, что они так хорошо сразу поладили между собой. Маленькая Эми станет отрадой и утешением для его отца, когда он потеряет своего второго сына.
Уэйд слышал, как возится на кухне Джейн, собирая на стол легкий ужин. По-настоящему они поужинают сегодня в доме Рёмеров, где Мария, наверное, как всегда устроит настоящий пир.
О Боже, как он боялся сегодняшнего вечера! Уэйд откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. Как он сможет пережить все это? Он не знал, сможет ли он вынести сидящих вместе и воркующих Шторм и Джеффри, улыбающихся друг другу, бросающих друг на друга многозначительные взгляды. Может быть, ему следует напиться как следует и, разыграв из себя идиота, вызвать Джеффри на улицу, чтобы наброситься там на него с кулаками?
Уэйд вышел из мрачной задумчивости, только когда Джейк второй раз позвал его к столу, чтобы слегка перекусить.
В то время как Мэгэллены ужинали на своей кухне, Рёмеры готовили соус чили и разливали его по мискам под руководством Марии. Соуса было значительно больше, чем они могли бы съесть за ужином вместе с гостями.
Наконец началась непосредственная подготовка к празднику. Джеб и один из ковбоев принесли большой стол, сбитый из досок, который в летнее время стоял во дворе, и поставили его в комнате напротив рождественской елки, расположенной в углу у камина.
Зеленые ветви ели ломились под тяжестью украшений и висящих на ней сладостей. Весь стол был моментально заставлен разными кушаньями, творениями Шторм, Бекки и, конечно же, Марии. Пирожки трех видов, пироги с яблоками и сушеными персиками, блюда с печеньем, несколько буханок свежеиспеченного хлеба, кексы, баночки со сливочным маслом и домашними джемами. Кроме того, Мария держала в духовке, чтобы не остыли, запеченный окорок и огромный кусок говядины, приготовленный по особому рецепту.
Этого достаточно, чтобы накормить целую армию, – заметил Кейн.
– Что ты наденешь сегодня вечером, Шторм? – спросила Мария, убирая с кухонного стола грязные миски и ложки.
Я не знаю еще, – ответила Шторм довольно безразличным тоном, глядя в окно, где быстро сгущались ранние зимние сумерки. – Скорее всего, синее шерстяное платье.
Под шум воды, которую Мария накачивала ручным насосом в раковину, Кейн сказал:
– Я знаю, что ты боишься сегодняшнего вечера, сестренка, но собери в кулак все свое мужество и держись, как умеют держаться Рёмеры!
– Ничего другого мне ведь и не остается, ведь правда?
– Правда, сестренка, – кивнул Кейн. – Боюсь, что тебе надо привыкнуть видеть Уэйда не иначе, как в компании этой женщины и девочки. Рейф только что сказал мне, что девочка очень похожа на Уэйда, что может означать только одно – она его дочь.
Шторм быстро опустила веки, чтобы скрыть выражение своих глаз, в которых светилась боль.
– Бекки то же самое говорила мне. Думаю, что эта женщина – старая любовь Уэйда. Та, о которой ты мне говорил.
Кейн удивленно взглянул на нее и помолчал, прежде чем заговорить снова:
– Нет, я так не думаю. То, как описывал эту женщину Рейф, свидетельствует 6 другом. Я уверен, в жизни Уэйда была еще какая-то женщина, о которой никто из нас ничего не знает.
– А я уверена, что их было сотни! – презрительно воскликнула Шторм и встала. – Пойду в свою комнату, пороюсь в гардеробе. А потом, пожалуй, вздремну, – сказала она и, проходя мимо Кейна, крепко сжала его плечо. – Со мной все будет в порядке, Кейн. Не беспокойся обо мне. Я ведь не маленькая девочка, чтобы закатывать истерики, если в жизни все идет не так, как хочется.
Но несколькими минутами позже, растянувшись на кровати, Шторм позволила себе последний раз поплакать о человеке, которого она так долго и так глубоко любила.
Когда она как следует выплакалась, Шторм встала и раскрыла обе створки гардероба. Ее взгляд сразу же упал на синее шерстяное платье, но она не стала вынимать его. На нее вдруг напало какое-то бесшабашное настроение и, покопавшись еще среди своей одежды, она нашла, наконец, то, что искала, – ярко-красное бархатное платье. Она надевала его всего несколько раз в Шайенне, когда выезжала в театр и на вечера.
Она знала, что это платье ей очень идет, и поэтому оно придаст ей уверенность и мужество, о котором говорил ей Кейн. Шторм взяла кусок душистого мыла с умывальника и спустилась на кухню, чтобы принять ванну – помыться в деревянном корыте.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27