Книга: Дочь дьявола
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

 ГЛАВА 20

 

 Пиратский «оркестр», состоящий из рожков, дудочек, волынок и гобоя, исполнял веселый матросский танец. Подпевая и хлопая в ладоши в такт музыке, пираты громко смеялись, наблюдая, как Пиквит учит Капитана Генри Моргана выделывать замысловатые па.
 — Танцуй, Капитан, танцуй!
 Что-то бормоча себе под нос, подпрыгивая вверх-вниз сначала на одной ноге, потом на другой, обезьянка, к огромному удовольствию зрителей, ритмично двигалась под зажигательную музыку.
 — О, он такой грациозный! — крикнул Блэк Бэзил. — Капитан гораздо способнее тебя, Пик!
 — Это лучший танцор среди нас, — воскликнул Билли Ганн, потом сделал несколько глотков рома и громко рыгнул.
 — Выпьем за маленького чертенка, — проревел Черная Борода. — И пусть наши запасы никогда не кончаются, чтобы не пришлось делать из него жаркое.
 Пираты один за другим опрокинули в себя кружки с ромом и элем и с грохотом поставили их на деревянные столы. Эпплгейт тут же налил новую порцию спиртного — теперь это входило в его обязанности.
 — А теперь за музыкантов, братцы! — провозгласил тост Черная Борода и, высоко подняв кружку, быстро осушил ее до дна.
 Музыканты пользовались особым уважением у морских разбойников. За столом их часто просили сыграть матросский танец или джигу. Во время сражения на них возлагалась другая задача: устрашающе греметь в барабаны, чтобы сбить с толку противника и подбодрить своих товарищей. Именно это им и предстояло сделать через несколько часов.
 Как и предполагала Квинн, пираты единогласно высказались за то, чтобы напасть на испанское судно. Мало того, Черная Борода, решив показать, что он верит в свою дочь, настоял, чтобы Квинн возглавила этот поход. Так что теперь уже ничего нельзя было поделать, кроме как исполнить волю большинства.
 Квинн медленно повернулась и внимательно посмотрела на каждого члена команды.
 — На рассвете, братцы, — сказала она, поднимая свою кружку.
 — На рассвете, — эхом отозвались пираты, поддерживая ее тост.
 — Но прежде нужно будет кое-что сделать, — заметила Квинн, напомнив им, что не следует напиваться до бесчувствия.
 — Что на рассвете? — спросил, не скрывая любопытства, Джеред, неслышно подходя сзади. Он сел рядом с ней и впился в девушку внимательным взглядом.
 — Ни… ничего, — запинаясь, произнесла Квинн и поспешно опустила глаза.
 Это можно считать обманом, можно — трусостью, но она не пригласила на собрание команды ни Джереда, ни Люсьена, ни Эпплгейта. Несмотря на то, что Джеред подписал пиратское соглашение, Квинн знала, что он не одобряет многие их дела и поступки. Джеред все еще не был одним из них. Возможно, потребуется немало времени, чтобы он стал настоящим пиратом.
 «Существуют некоторые вещи, о которых ему лучше не знать», — подумала Квинн, и это был как раз тот случай. Да, Джереду не стоит сообщать об испанском галионе и о судьбе тех, кто находится на его борту. Это сразу напомнит ему о том, что произошло с «Ветром странствий». Он наверняка не одобрит их план и сделает поспешные выводы.
 «Я не могу рисковать, — рассуждала Квинн. — Джеред не так давно находится среди пиратов, чтобы до конца понять этих людей. Зачем обременять его тем, к чему он еще не готов? Нет, только не сейчас».
 — Ничего?..
 Джеред не верил ей. Вокруг происходило что-то странное, и он хотел знать, что. Его также настораживало поведение Черной Бороды. Пират напоминал посаженного на цепь медведя. Он нервно вышагивал взад-вперед, не сводя с дочери пристального взгляда. Внутреннее чутье подсказывало Джереду, что затевается что-то нехорошее.
 — Что все-таки происходит, Квинн? — озабоченно спросил он.
 — Так, разные глупости и больше ничего, — торопливо прошептала девушка, стараясь покончить с этой темой. Правда, что-то в его голосе насторожило Квинн, но у нее просто не было выбора. Ей не хотелось обижать Джереда и все же… — Тебя это не касается.
 Она придвинулась к нему поближе и легонько ущипнула его за ухо, приглашая посмотреть на шалости Капитана. «Как отвлечь внимание Джереда от того, что происходит? — мучительно размышляла Квинн. — Что сказать ему, когда придется идти на корабль?»
 Разговор явно не клеился. Квинн и Джеред ели и пили в полном молчании. Только Капитан Генри Морган несколько разрядил напряженную обстановку. Закончив выступление, он прыгнул Джереду на колени и, обвив хвост вокруг его шеи, устроился поудобнее.
 — Капитан устал, — наконец выдавила из себя Квинн, чтобы заполнить паузу.
 Она дотронулась до руки Джереда, подумав о том, как сильно любит его. Ей приходилось буквально разрываться между преданностью отцу и общему делу и привязанностью к сидящему рядом с ней мужчине. Всю свою жизнь Квинн провела среди пиратов, а теперь ее манил мир, из которого пришел Джеред. Еще ребенком она часто мечтала о муже и детях и сейчас опять думала об этом. Ей казалось, что эта мечта стала вполне досягаема: ведь Джеред любит ее. «А что если нападение на испанский корабль все разрушит?» — со страхом думала Квинн.
 — Не устал. Просто он избалован, — возразил Джеред, натягивая Капитану на глаза шляпу. — Он хочет, чтобы его угостили за исполнение матросского танца.
 — О, смотри, как он ласкается к тебе! — удивилась Квинн.
 Пираты безбожно баловали обезьянку, давая ей лакомство за каждую ерунду. Зверек давно привык к тому, что его обожает вся команда. Стоило ли удивляться, что он требует того же и от Джереда? «Может, Капитан понимает, насколько дорог мне этот мужчина?» — усмехнулась про себя Квинн.
 — Ну как же я могу ему отказать? — Джеред предложил зверьку кусочки фруктов со своей тарелки.
 «Если бы ты только умел говорить, то рассказал бы мне, что затевают эти ребята», — подумал он, а вслух заметил:
 — Твой танец был очень забавным, Капитан, как и некоторые вещи, которые здесь происходят.
 Джеред бросил взгляд в сторону Эпплгейта и Люсьена. Интересно, известно ли им что-либо? Он решил во что бы то ни стало удовлетворить свое любопытство.
 Квинн внимательно наблюдала за Джередом. Что он имел в виду? О чем сейчас думает? Она видела, как Джеред подозвал к себе Эпплгейта и Люсьена. Что ж, пусть поговорят. Они знают не больше, чем он: Квинн позаботилась об этом.
 В это время к ней подсел Пиквит.
 — Ты ничего не сказала ему, а, капитан? — в голосе первого помощника слышался упрек.
 — Нет! — с вызовом ответила Квинн.
 Пиквит прищелкнул языком.
 — Стыд, какой стыд! Ты не должна делать из этого секрета. Как тебе не совестно!
 Терпение Квинн окончательно лопнуло.
 — Ты говоришь, как твой чертов попугай!
 — А ты ведешь себя, как твой отец, — не остался в долгу Пиквит. — Такая же упрямая и вспыльчивая.
 Квинн высокомерно встряхнула головой и повернулась к своему первому помощнику спиной. Немного поостыв, она примирительно произнесла:
 — Я не сказала Джереду потому, что боюсь его реакции, Пик, — Квинн посмотрела на океан, едва различив белые паруса далекого корабля. — Он не одобрит то, что мы собираемся делать.
 — Это его право, капитан. Как член пиратского братства Джеред мог сам высказать свое мнение. Ты отняла у него это право, унизила его мужское достоинство.
 — Нет.
 Квинн как-то не задумывалась над этой стороной вопроса. Она просто защищала Джереда, точнее, защищала их любовь. Ведь они были так счастливы вместе, она не могла рисковать этим счастьем.
 — Да, ты сделала это. Твой страх потерять Джереда дорого тебе обойдется. Будучи гордым человеком, он разгневается, увидев все с берега, — проговорил Пиквит, по-отечески похлопав ее по плечу.
 — Он ничего не увидит, — твердо сказала Квинн, с такой силой сжав кулаки, что ногти едва не пронзили ладони. Джеред не должен ничего знать об испанском корабле.
 — Ничего не увидит? — брови Пиквита поползли вверх. — Как же ты собираешься это сделать?
 Квинн только загадочно улыбнулась в ответ: она уже все заранее продумала. Сегодня вечером к Джереду прибежит Капитан с запиской, в которой его пригласят на свидание в их тайном месте. Они будут любоваться океаном, любить друг друга, считать звезды и снова любить друг друга, а потом выпьют за свое счастье. В вине, которое Квинн собиралась принести, будет снотворное.

 

 

 

Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21