Книга: Соблазнить дьявола
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12

ГЛАВА 11

— Эй! Парус!
Диабло мгновенно насторожился.
— Где?
— Позади по правому борту.
Диабло развернулся направо, и его подзорная труба принялась обшаривать горизонт.
— Судно идет без флага. Оно знакомо тебе, Акбар? — Он вручил подзорную трубу великану.
— Пока слишком далеко, чтобы сказать наверняка.
— Можно взглянуть? — попросил Кайл, протягивая руку к подзорной трубе. — Гм, знакомый силуэт, однако, я не совсем уверен. Не кажется ли вам, что это «Виктория» Ле Вотура?
— Слава, Господи, только бы это было так! — и Диабло сердито выругался.
— Ну и что? — поддел его Акбар. — Если дама все еще на борту?
— Думаю, Девон сейчас уже в Лондоне, — возразил Диабло. — Если она не осталась на борту «Виктории» в качестве любовницы Ле Вотура.
— Ну, что ты, Диабло, — с издевкой заметил Кайл. — Малышка никогда бы…
— Клянусь бородой Пророка, это Ле Вотур! — радостно пропел Акбар. — Я узнаю «Викторию» из тысячи кораблей. — Кайл вернул подзорную трубу великану-турку. Тот с азартом охотника, преследующего дичь, следил за курсом приближающегося корабля. Он передал трубу Диабло, который подтвердил подозрение Акбара.
— Думаю, ты не ошибся, дружище, — с мрачным самодовольством улыбнулся капитан. — Пошлите людей к орудиям.
Поднялась дикая суматоха, когда по команде Акбара отовсюду начали выбегать вооруженные саблями, кинжалами, ружьями и топорами люди, торопившиеся занять свои боевые позиции. Когда все приготовились, Диабло сделал шаг вперед, его голос зазвучал громко и чисто, перекрывая шум волн и возбужденный рокот команды.
— Братва, драться будем?
— Да, — прогремел дружный пиратский ответ. Только на это и рассчитывал Диабло.
— А теперь я вам скажу, что это судно — одно из наших, поэтому, вряд ли там будет добыча, — предупредил капитан.
— Это Ле Вотур, узнаю его оснастку, — прокричал Дэнси.
— Верно, братва, — подзадорил Диабло. — Он украл мою женщину и устроил жестокое нападение на моего помощника. Я поклялся отомстить. Вы со мной, парни?
— С тобой, капитан! — закричал Руке, отвечая за всех пиратов.
— Не беспокойтесь. Вместо добычи лично вознагражу каждого, кто будет предан мне до конца, из своего кармана. Ни пуха ни пера, братцы!
— Мы потопим его? — спросил Акбар, полагая, что Девон вполне может оказаться на борту «Виктории».
— Нет, Акбар, не раньше, чем я буду полностью уверен, что Девон на корабле нет. Когда мы подойдем достаточно близко, откройте огонь по носу судна. Посмотрим, что случится дальше. Вполне возможно, Ле Вотур сдастся без боя.
Ле Вотур узнал «Дьявольскую Танцовщицу» моментально. Грязно выругавшись, он подумал, что ему следовало бы сообразить, что Диабло бросится разыскивать его. Он надеялся, что Британский флот уже расправился с Диабло. Убедившись в ошибочности своих предположений, Ле Вотур не собирался трусливо подставлять спину противнику, а хотел вступить с ним в честный бой. Его люди спешили к своим орудиям, готовясь защищать корабль. На небе не было ни облачка, солнце светило ярко и горячо. Ле Вотур счел день очень хорошим для мести за Блэка Барта.
— Огонь! — закричал Акбар, и правый борт заволокло облаком серого порохового дыма. Выстрел, как и приказывал Диабло, пришелся по носу корабля. «Дьявольская Танцовщица» начала искусно лавировать, пока перезаряжали орудия. Ответный удар с «Виктории» чуть не настиг вовремя увернувшийся корабль.
— Ле Вотур хочет драться, — с ликованием возвестил Акбар. Оба корабля были под стать друг другу, но он знал, что француз намного уступал Диабло в сноровке и изворотливости.
— Наводите пушку на снасти, — кратко приказал Диабло. — Хочу поставить негодяя на колени, не причинив зла Девон, если она там.
— Я всегда говорил, что женщина приносит беду, — пробормотал себе под нос Акбар. — Она предпочла отправиться с Ле Вотуром, поэтому не вижу нужды беспокоиться за ее судьбу.
— Не отвлекайся, Акбар, выполняй приказы, — голос Диабло не допускал возражений и требовал мгновенного подчинения, поэтому Акбар приготовился к следующему залпу, нацеленному на высокие мачты «Виктории».
Его усилия не пропали даром и были вознаграждены сполна, когда выстрел снес верхушку одной из самых высоких мачт. Стрелки Ле Вотура не успели хорошенько прицелиться, чтобы нанести ответный залп по «Дьявольской Танцовщице», как нос судна начал уходить под воду. Возможно, это оказалось хитрой уловкой Кайла, управлявшего штурвалом довольно ловко. Как бы там ни было, но стрелки Диабло умудрились снести вторую мачту. Потом на «Дьявольскую Танцовщицу» пришлось прямое попадание, но, к счастью, выстрел только сделал пробоину в обшивке корпуса повыше ватерлинии. Команде здорово повезло, поскольку чуть не задело боеприпасы, лежавшие на палубе, а начавшийся пожар быстро потушили.
Диабло торжествующе улыбнулся, заметив несколько возгораний на «Виктории». Серьезная опасность затопления пока не грозила судну, однако в тушении пожаров приняло участие слишком много людей, побросавших орудия, которые на это время замолкли. Замешательство противника сыграло на руку Диабло, который сманеврировал и подвел судно близко-к «Виктории», чтобы взять на абордаж.
— Срывайте борта! — закричал он громовым голосом, заглушая шум битвы и дикие крики своей команды. — Ле Вотур — мой! — скомандовал он, когда пираты ринулись в атаку на борту «Виктории»
В считанные минуты судно оказалось захваченным полностью, и сражение продолжалось уже врукопашную. Пираты дрались с явным наслаждением, поскольку давно скучали без настоящего боя и жаждали крови.
Диабло не упускал из виду Ле Вотура, стоявшего на юте с саблей в руке. Его рот скривился в злобной гримасе.
— Иди сюда, дьявольское отродье, — позвал француз. — Как давно я ждал этого момента. С тех самых пор, как ты убил Блэка Барта и украл его корабль.
Темные брови Диабло удивленно взметнулись.
— Блэк Барт получил по заслугам. — Медленно он продвигался к юту. — Если бы не я, — продолжал он, взбираясь по лестнице, — то кто-то другой возглавил бы мятеж. Барт был очень жестокий, извращенный человек. Я только помог миру избавиться от него. Какое значение это имеет для тебя?
— Блэк Барт заменил мне отца. Я долгие годы ждал, чтобы отомстить за его смерть. — Он нацелил острие своей сабли прямо на Диабло, заставив того затаить дыхание, когда лезвие остановилось на дюйм от него.
— Где Девон? — спросил Диабло, легко отражая второй выпад сабли Ле Вотура. — Она на борту «Виктории»? Тебе не поздоровится, если ты хоть пальцем посмел до нее дотронуться.
Ле Вотур бешено засмеялся, снова подобравшись к самому уязвимому месту Диабло.
— Твоя красотка пошла за мной сама.
Невероятно рассвирепев, Диабло сжал челюсти, отбиваясь от ударов Ле Вотура.
— Эй ты, мерзавец, Девон на борту корабля или нет? Отвечай!
— Ты опоздал, Диабло, леди находится в Англии. Она — лакомый кусочек, я вполне понимаю твое нежелание с ней расставаться. Мы с ней уже нашли общий язык и были довольно близки, пока она находилась на борту «Виктории». Это входило в заключенную между нами сделку, — похвастал он, прикрывая ложь наглой улыбкой.
— Ты лжешь, мерзкий шакал! Девон никогда бы не позволила тебе к себе прикоснуться.
Затем всякий разговор прекратился, каждый из них не на шутку задумал убить другого. Между ними разгоралась настоящая битва не на живот, а на смерть. Силы обеих команд были примерно равными: пираты одинаково хитры и проворны, смелы и сильны, но люди Диабло действовали в силу своей преданности, поэтому схватка медленно переваливала в их пользу. К тому времени Диабло получил несколько легких царапин, но и Ле Вотур не остался без ранений. Вдруг двое людей Ле Вотура вскарабкались на лестницу, ведущую на ют. Они размахивали саблями. Двое из команды «Дьявольской Танцовщицы» почти настигали их.
Нечаянно один из людей Диабло толкнул своего капитана, и тот, потеряв равновесие, упал на одно колено. Раздался радостный возглас Ле Вотура, который, почуяв близкую победу, стремительно ринулся на своего заклятого врага. Однако Диабло, жизнь которого много раз висела на волоске, обладал сообразительностью и был не робкого десятка. Оступившись, он намеренно ослабил защиту, приглашая Ле Вотура нанести удар по самому уязвимому месту — в грудь. Злорадно ухмыляясь, француз бросился вперед, намереваясь проткнуть Диабло насквозь, однако тот резко откатился в сторону и теперь сам поднял саблю, застав Ле Вотура врасплох. Удар вспорол кишки Ле Вотура. Его глаза выкатились из орбит, и он замертво рухнул на палубу.
После смерти Ле Вотура сражение скоро закончилось. Судно тщательно обыскали и нашли тайник с золотом, припрятанный в каюте Ле Вотура вместе с другими монетами и ценными вещами. Несмотря на то, что трюмы оказались пустыми, как и предполагал Диабло, «Виктория» неожиданно принесла довольно богатую добычу для команды «Дьявольской Танцовщицы».
Команде поверженного корабля предложили выбор, и большинство пиратов с радостью перешли на сторону Диабло. Как только всех раненых перенесли на борт «Дьявольской Танцовщицы», «Викторию» подожгли. С непроницаемым выражением лица Диабло спокойно наблюдал, как «Виктория» приподнялась над водой и навсегда исчезла в морской пучине. Он счел это справедливым концом для человека, который не принес ему ничего, кроме горя. Девон вернулась Б Англию. Для него она оказалась потерянной навсегда. Вдруг жизнь Диабло, однажды озарившись радостью и наслаждением, потеряла свой смысл и ценность.
— Какие указания, Диабло? — спросил Кайл, почувствовав, как тяжело у друга на душе. — Мы держим курс на Англию, чтобы забрать малышку?
— Нет, Кайл, слишком поздно. Девон сделала свой выбор. — Его глаза оставались бесцветными и равнодушными, а лицо — словно высеченным из камня. — Возвращаемся домой.
— Я бы не стал беспокоиться, что Девон сможет выдать секрет Райского Острова, — осторожно предположил Кайл. — Она знает, что случится с людьми, живущими там.
Кайл не говорил бы так самоуверенно, если бы мог знать, что творилось всего в нескольких сотнях миль к югу, на крошечном острове под названием Райский.
Диабло провел «Дьявольскую Танцовщицу» через коралловый риф с легкостью и проворной быстротой. Но как только корабль приблизился к гавани, стало ясно, что крошечное поселение постигло ужасное несчастье. Здания, теснившиеся вдоль побережья, были разбиты в щепки, хижины, стоявшие за ними, перевернуты вверх дном. Несколько уцелевших жителей сиротливо столпились возле наспех сооруженных укрытий. Они радостно бросились навстречу Диабло, когда он спускался вниз по трапу. Худощавая женщина, стоявшая на коленях возле раненых и ждавших Диабло людей, поднялась навстречу пришедшим. Спина ее горестно сутулилась. Рядом с капитаном стояли Кайл и Акбар. Все трое были слишком ошарашены и в растерянности смотрели на перевернутое вверх дном поселение, не в силах сдвинуться с места.
— Это случилось несколько дней назад, — сказала Тара изменившимся голосом.
— Господи, Тара, кто это все натворил?
— Англичане. Три корабля, впереди которых шел «Ларкспер», зашли в бухту и открыли огонь без всякого предупреждения. Они не давали опомниться, расстреливали всех беспощадно. Им было совершенно все равно, что перед ними на острове находились только женщины, дети и старики. Они сами могли убедиться, что в бухте не стояло на рейде ни одного корабля. — Она подняла печальные карие глаза, вопросительно смотревшие на Диабло. — Почему, Диабло? Зачем они это сделали? Как они нашли дорогу на Райский Остров?
Диабло не отвечал. Ярость превратила его лицо в жуткую маску, чувственный рот слился в тонкую линию, серебряные глаза стали ледяными и мрачными, как сама смерть. Вдруг его осенило. Крик с силой кузнечного молота вырвался из легких:
— Я убью эту вероломную маленькую тварь!
— Диабло, вряд ли Девон могла такое натворить. Я думаю… — начал Кайл.
— Разве у тебя есть другое объяснение, Кайл? — с упреком прорычал Диабло. Кайл покраснел, никак не желая признавать, что Девон могла предать их, но и других объяснений он найти не мог. — А я-то думал! — Диабло повернулся к Таре. — Это все, кто остался в живых?
К тому времени команда высыпала на берег, и люди с отчаянной надеждой искали среди уцелевших своих родных и близких.
— Там в доме есть еще несколько человек, — сообщила Тара. — В основном уцелели те, кто работал на тростниковых плантациях.
— Дом не пострадал?
— Его не видно с берега, поэтому, наверное, он и не был разрушен. Англичане, должно быть, рассвирепели, не обнаружив тебя здесь, и решили стереть все с лица земли. Затем они ушли. Мы похоронили убитых и принялись лечить раненых.
— Вы правильно поступили, Тара, спасибо. Я чувствую себя крайне ответственным за всю эту бессмысленную кровавую бойню. Если бы я по своей собственной глупости не привез сюда Девон, ничего этого не произошло бы.
Акбар пробормотал нечто нечленораздельное, из чего осталось понятно только то, что он полностью согласен с капитаном. Черные глаза турка пылали жгучей ненавистью.
Несмотря на то, что Кайл в душе молился, чтобы все это было не так, он вынужден был признать, что все неоспоримые доказательства складываются отнюдь не в пользу Девон. Кто же еще мог предать их?
— Мы начнем восстановление немедленно, — сказал Диабло.
— Зачем? — пожал плечами Кайл. — Англичанам известен секрет острова, и они могут найти сюда дорогу, как только захотят.
— На этот раз мы разместим постройки на противоположном берегу.
— А как же риф? Он окружает внутреннюю часть острова. Как же мы будем попадать туда и выходить обратно?
— Я предусмотрел и такой случай, — сообщил Диабло. — Если ты помнишь, пока чинили «Дьявольскую Танцовщицу», в те моменты, когда мое присутствие не требовалось, я тщательно исследовал внутреннюю отмель, чтобы приготовиться ко всяким неожиданностям. Существует еще одно проходимое для судов место, о котором я пока никому не говорил. Я еще ни разу не испытывал его, однако уверен, что «Дьявольская Танцовщица» сможет проскользнуть в него. Проследи, чтобы всех спасшихся доставили на борт корабля, Кайл. Мы отчаливаем немедленно и начнем новую застройку острова. Хорошо, что с нами теперь люди Ле Вотура.
— А как быть с твоим домом? — спросила Тара.
— Он находится примерно на одинаковом расстоянии от обоих берегов острова и устраивает меня во всех отношениях. Я буду пользоваться им по-прежнему, пока нахожусь на острове. Тем временем нужно осуществить кое-какие планы.
— Планы? — спросил Кайл, боясь, что Диабло задумал свой план мести. — Неужели, ты…
— Да, Кайл, именно так, — решительно кивнул Диабло. — Доберусь я до этой леди Девон Чатем, гнусной обманщицы. Она еще пожалеет обо всем содеянном.

 

— Где ты был, Винстон? — вяло спросила Девон. — Ты так долго не приходил.
— Ты скучала без меня, дорогая? — натянуто улыбнулся Винстон. Он надеялся, что Девон, наверняка, не заметила его отсутствия, пока он находился в походе. — Как продвигаются приготовления к нашей свадьбе?
— Разве отец не говорил тебе?
— Я с ним еще не виделся. — Вспомнив, что не поздоровался с Девон надлежащим образом, он крепко поцеловал ее в лоб. — Возникли проблемы?
Проблемы? Девон чуть не рассмеялась вслух, услышав невинный вопрос Винстона. Какая еще могла возникнуть проблема, кроме того, что она любила человека совершенно из другой среды, человека, разыскиваемого за тяжкие преступления против человечества. Никто другой, включая Винстона, не мог занять места Диабло в ее сердце. Тем не менее, Девон знала наверняка, какое будущее ожидает ее, если она предпочтет остаться в старых девах. У нее будет надежная защита отца, пока он жив, но, если не состоится продолжение рода по мужской линии, большая часть его имения перейдет какому-нибудь далекому родственнику. Вот почему граф настаивал на свадьбе Девон, чтобы у нее обязательно родился ребенок. Граф вовсе не хотел заставлять ее выходить замуж за нелюбимого человека. Однако если Девон предпочтет остаться одна, она обрекает себя на пожизненную зависимость от воли своего двоюродного брата.
— Ты не ответила на мой вопрос, Девон, — настаивал Винстон.
— Ну, гм… есть кое-какая проблема, — запинаясь проговорила Девон. — Мы не можем пожениться до октября.
— Но это же так долго! — запротестовал Винстон. Интересно, будут ли ждать его кредиторы до октября?
— Всего четыре недели, Винни. Что такое четыре недели в сравнении с целой жизнью? — Эта ужасная мысль повергла ее в шок. Она испуганно содрогнулась.
— Четыре недели — целая жизнь, — заявил Винстон. — Почему такая отсрочка?
— Портному нужно время, чтобы закончить модель моего подвенечного платья и нарядов для моих подруг. Ты же знаешь, что девушка выходит замуж только один раз.
Девон всего неделю назад приняла решение выйти замуж за Винстона. До этого она продолжала упорно противиться этой свадьбе. Уже несколько дней подряд ее тревожило одно обстоятельство, из-за которого она решила изменить свое решение. У Девон больше не оставалось никаких сомнений в отношении того, что она носила под сердцем ребенка Диабло. Она еще надеялась, что все уладится с месячным циклом, однако, инстинкт предсказывал рождение малыша. Ей придется выйти замуж за Винстона, чтобы не опозорить отца рождением внебрачного ребенка.
Винстон вздохнул, опечаленный отсрочкой свадьбы.
— Первого октября, дорогая, не позднее, — подчеркнул он. — Я так долго ждал того дня, когда назову тебя своей невестой.
— Первого октября, — повторила Девон. Внезапно она сменила тему разговора. — Где ты был последние несколько недель? Отец говорил, что ты забрал «Ларкспер» в поход. Я думала, что ты оставил службу.
— Это было обычное задание, дорогая, — гладко солгал Винстон. — Не бойся, я планирую оставить службу, как только мы поженимся, и я посвящу всю свою жизнь тебе.
— Как твой отец? Ты что-то не вспоминаешь о нем в последнее время.
— Все по-прежнему. Он мало знает о том, что происходит вокруг него, однако создает всем нам непреодолимые трудности, продолжая жить. — Его бессердечие шокировало Девон.
— Извини, — пробормотала она.
В этот самый момент в комнату вошел лорд Харви. Его лицо осветилось радостью, когда он увидел Винстона.
— С возвращением, мой мальчик, — громко произнес он. — Когда прибыл?
— Всего несколько часов назад.
— Девон, дорогая моя, нам с твоим женихом надо обсудить одно дело. Извини нас.
— Разумеется, отец. Мне все равно надо к портному. — Она остановилась у двери. — Я так рада, что ты вернулся, Винстон.
Ее слова прозвучали без всякого энтузиазма, поэтому лорд Харви нахмурился, недоумевая, правильно ли он делает, заставляя Девон выходить замуж за Винстона. Однако сейчас его мозг занимал совершенно другой вопрос.
— Ну, сынок, быстро рассказывай, успешно ли прошло твое задание?
— Не совсем, — угрюмо ответил Винстон. — Диабло не оказалось на острове, но мы постарались на славу: если он вернется, то к груде обломков и пепелищу.
— Вы разрушили поселение? Стоило ли это делать? Мне нужен был Диабло, а не жизни ни в чем неповинных людей.
Мысль о напрасно загубленных жизнях неприятно уколола лорда Харви. Это наводило на определенные размышления по поводу черт характера молодого человека, проявившихся в его необдуманном поступке.
— Как можно называть людей, которые живут в логове Диабло под его защитой, невинными? — попытался возразить Винстон. — Они все пираты, объявленные вне закона.
Он умышленно не упомянул, что в деревне на острове во время расправы не оказалось никого, кроме женщин, детей и стариков. Некоторые из его людей после устроенной кровавой бойни страшились погони, в особенности, из-за того, что Диабло не было в его резиденции, однако Винстон нисколько не переживал из-за погубленных жизней.
— Возможно, но все равно мне это не нравится, — сказал граф, нахмурившись. — Вы с Девон уже назначили дату венчания? Должен признаться, что она до последней минуты тянула время и не соглашалась выходить замуж.
— Первое октября.
Лорд Харви кивнул.
— Думаю, что свадьба — как раз то, что нужно Девон. Это происшествие изменило ее, и, если честно, я очень обеспокоен. Она больше не та девочка, которую я знал до того, как ее похитил Диабло.
— Мне весьма неприятно затрагивать столь деликатную тему, Ваша Светлость, однако, как вы думаете, Диабло изнасиловал ее? Знаю, она отрицает, хотя, возможно, ей просто не хочется вспоминать об этом тяжелом испытании.
— Девон не стала бы лгать мне, — с достоинством произнес граф. — А вы разве сомневаетесь по поводу женитьбы?
— Разумеется, нет, — возразил Винстон. — Я бы завтра же женился на Девон, если бы она согласилась. Я бесконечно счастлив, что она избрала меня в длинном списке претендентов. — Он умолчал о том, как остро нуждался в деньгах, поэтому все равно женился бы на Девон, даже если бы карибский пират изнасиловал ее.
— Ладно, сынок, пусть остается первое октября. Уверен, ты сделаешь ее счастливой.
На самом же деле в душу лорда Харви закрались сомнения в отношении характера Винстона. Он слишком любил Девон, поэтому не хотел отдавать человеку, недостойному ее любви и уважения. Он несколько раз посещал свой клуб и слышал там весьма неприличные сплетни о необычных сексуальных предпочтениях Винстона, но слухи ходили столь невероятные, что граф тут же выбросил их из своей головы.
Услышав сейчас о жестоком расстреле невинных людей, граф еще больше засомневался в правильности своего выбора жениха для единственной дочери. Однако лорд Харви полагался на свое умение разбираться в человеческих характерах, поэтому мало доверял сплетням. Пока Девон кажется счастливой от своего выбора, поэтому он решил не вмешиваться.

 

Просторный особняк, расположившийся в престижном квартале на Гросвенор-Сквер, нуждался в обновлении, тем не менее, все еще оставался впечатляющим. Стоявший у парадного входа человек был богато одет в элегантный сизо-серый атласный камзол и такие же по цвету панталоны, тонкие чулки из чистого шелка, лимонного цвета жилетку и кожаные туфли спортивного фасона на модных высоких каблуках. На нем также красовался напудренный парик с большими серебристыми буклями и висевший вокруг талии меч из редкой стали, сделанной в Толедо. Богатые брюссельские кружева украшали манжеты и манишку. Человек отличался великолепным телосложением, хотя его мускулистое тело отнюдь не представляло совершенный образец мужской красоты.
Подняв могучую, внушительных размеров руку, он взялся за медный молоточек и звонко ударил в дверь, настойчиво извещая о своем приходе. Он четко не представлял, что привело его в Линли Холл, однако глубокое чувство в груди толкало его стопы к этому дворцу, все еще сохранившемуся в памяти, несмотря на то, что он покинул много лет тому назад это здание, называвшееся когда-то его домом. Гость нервно переминался с ноги на ногу, дожидаясь, как кто-нибудь откроет дверь в ответ на его настойчивый стук. Он тотчас же узнал постаревшего дворецкого, который открыл дверь, однако подслеповатый старик, казалось, не узнал элегантно одетого незнакомца.
— Что вам угодно, сэр?
— Могу ли поговорить с графом Гренвиль?
— Извините, сэр, однако граф умирает и находится в данный момент в загородном доме, поэтому не принимает посетителей. Возможно, вас примет виконт.
— Виконт? — гость растерялся, услышав о болезни графа, однако выражение лица осталось непроницаемым.
— Да, сэр, это сын графа. На ваше счастье, он находится сейчас дома.
— Все равно, позвольте поговорить с сыном графа.
— Как о вас объявить?
— Только скажите Винстону, что с ним желает поговорить, гм, родственник.
Нехотя дворецкий шагнул в сторону, позволяя гостю войти. Петере много лет служил в доме Линли и не знал о существовании родственников семейства.
— Пожалуйста, подождите здесь.
Посетитель проявлял интерес к каждой детали холла, благоговейно разглядывал портреты, украшавшие стены. Дворецкий, вернувшись несколько минут спустя, застал гостя у портрета покойной герцогини.
— Сэр, виконт примет вас в кабинете, однако визит должен быть очень кратким. У него назначена встреча на это время.
Не успел Петере указать, куда следует гостю пройти, тот кивнул и направился прямо в кабинет. Это старику-дворецкому показалось довольно странным.
Подняв глаза от пачки неоплаченных счетов, Винстон увидел перед собой элегантного молодого человека, пришедшего явно с дурными намерениями.
— Петере сообщил, будто вы — мой родственник, — вместо приветствия заявил он. Это наглое вторжение не вписывалось ни в какие рамки светских манер. — Если вы надеетесь получить здесь подачку, то пришли не по адресу. — Винстон вовсе не думал, что незнакомец со стальным взглядом нуждался в деньгах или в чем-то еще, однако он не находил повода для любезностей.
— Мне не нужны твои деньги, Винстон. Я вполне могу купить все твое имущество, причем огромное количество денег у меня еще останется непотраченным. Прими мои соболезнования по поводу твоего отца, — сказал он без всякого сожаления в голосе.
— Паралич, — пояснил Винстон. — Он не может говорить, ходить, с ним невозможно общаться. Не представляю, как старый идиот до сих пор жив. Если у вас к нему какое-то дело, то, увы, слишком поздно. Кто вы? Насколько до сих пор известно, у меня нет никаких родственников.
— Посмотри внимательно, Винстон, и вспомни о том, что случилось пятнадцать лет тому назад. Ты, в самом деле, меня не узнаешь?
Близоруко прищурившись, Винстон разглядывал высокого гибкого молодца, чье обветренное загорелое лицо абсолютно ничего не напоминало Винстону. Он собрался было уже выставить дерзкого незнакомца за дверь, когда что-то в этих глазах серо-стального цвета заставило его память шевельнуться. Винстон сдвинул брови к переносице и сосредоточился, вороша пыльные закоулки давнишних воспоминаний. Вдруг его лицо побелело, словно саван, руки непроизвольно затряслись от страха.
— Нет! Господи, помилуй! Не может быть! Ты же — мертвец! Они поклялись, что убили тебя. Ты пришел с того света? — Шок сменился громкими рыданиями.
— Наконец-то ты узнал меня.
Слова посыпались изо рта Винстона, как из рога изобилия. Слова проклятия, слова, обнажавшие давние тайны, давно похороненные в океане лжи и обмана.
— Я ничего об этом не знал, Кит, клянусь. Это все устроил отец. Это он нанял людей. После смерти твоего отца ничего не мешало ему заполучить состояние Линли, кроме маленького мальчика. Им овладела жадность. Он хотел заполучить все: богатство, титул, твою долю наследства.
— Итак, он нанял людей, чтобы убить меня и сбросить в Темзу, — холодно заключил Кит.
— Мне стало известно обо всем много лет спустя. Я думал, — все думали, что с тобой произошло несчастье или ты оказался жертвой глупой игры.
— Именно так и случилось. Предательство — самая последняя подлая игра. Твой отец — мой дядя все эти годы распоряжался моими деньгами.
— Через семь лет после того, как тебя объявили мертвым, и титул, и состояние перешли к отцу. Что случилось? Почему ты не возвращался, если остался в живых?
— Если вы предполагали, что мне следовало умереть, то не ошиблись. К счастью, жизнь мне спасла жадность. Люди, нанятые твоим отцом, вместо того, чтобы убить меня, нашли способ, как заработать еще денег. Они продали меня в рабство шайке бандитов, где я долгие годы терпел унижение и лишения. Со мной обращались хуже, чем с собакой. Двенадцатилетние подростки очень скоро взрослеют, когда изо дня в день их жизнь состоит из жестокости и преступлений, какие себе даже представить невозможно.
— Господи, Кит, я же понятия не имел. Поверь. Но как же тебе удалось разбогатеть? Наверняка, ты не болтался все эти годы в море. Почему так долго не давал нам о себе знать? Тебя разве не интересовали титул и наследство?
— Одно время я очень на это рассчитывал, — с горечью признался Кит. — Я потратил несколько лет, планируя свою месть. Затем вдруг мне стало абсолютно все равно. Единственная дорогая мне семья перестала существовать. У меня появились новые друзья, и моя жизнь круто изменила свое направление. Кроме того, похоже, — добавил он, указывая на пачку счетов, — мало что осталось от наследства, кроме бесполезного титула.
Винстон виновато покраснел.
— Отец сделал несколько необдуманных капиталовложений. Их результаты оказались весьма плачевными. Потом, его страсть к азартным играм. Он всегда был никудышным бизнесменом. Однако если бы ты сейчас взглянул на него, то стало бы ясно, как дорого он заплатил за все содеянное. От него осталась пустая оболочка. Он уже больше не жилец на этом свете.
— Стало быть, он того заслуживает, — заметил Кит совершенно без сожаления.
— Я по-своему пытаюсь восстановить былое состояние семьи, — быстро добавил Винстон, — я женюсь на днях на богатой наследнице. Ее отец собирается полностью отреставрировать Линли Холл и наше загородное имение.
Взрыв хохота вырвался из груди Кита.
— Ты? Женишься? Зачем? Твоя невеста знает, что ты…?
— Кит! Пожалуйста! Мало кому известна моя тайна.
— Разве твоя невеста не заслуживает того, чтобы узнать про нее?
— Я абсолютно в состоянии выполнять свой долг, если это касается ее, поэтому это никак не должно сказаться на возможности поправить состояние наших дел, — немного неуверенно заявил Винстон. На самом деле, он вовсе не чувствовал в себе сил взвалить на себя такую тяжелую ношу.
— Смешно, — продолжал веселиться Кит, — я думал, что только мне удастся подарить Линли Холлу наследника.
— Я хотел сказать, что ты — мертвец, — поправил Винстон, — для всех ведь ты давно умер. Почему ты вернулся? Ты думаешь исправить допущенную несправедливость пятнадцатилетней давности? Если это не так, то зачем ты сейчас здесь? Ты опоздал, Кит. Отец умирает медленной и мучительной смертью.
— Меня привело сюда любопытство, — ответил Кит. — Все эти годы я так часто думал об этом доме, представлял, каким станет мое возвращение. Меня вышвырнули отсюда в двенадцатилетнем возрасте самым жестоким образом. Десять из минувших пятнадцати лет оказались для меня сущим адом.
— Клянусь, я ничего об этом не знал, — повторил Винстон, и лоб его покрылся испариной. Человек, которого он с таким трудом узнал, выглядел довольно внушительно, чтобы разорвать его хилое тело на клочья, если незнакомец того пожелает. — И что же ты намерен делать? Я собираюсь жениться, Кит. Ты не можешь в одночасье взять и лишить меня всего, к чему я так стремился всю жизнь. Сжалься!
— Сжалиться, ба! Не унижайся, Винстон, тебе это не к лицу. А кто-нибудь пожалел меня? Я не знаю, участник ли ты сговора отца или нет. Во всяком случае, тот уже не в состоянии рассказать о чем-либо. Однако я пришел сюда не ради грабежа, поэтому вовсе не собираюсь лишать тебя жалких остатков имущества. Как тебе уже известно, моя главная цель — любопытство, именно оно и привело меня сюда. Тем не менее, не стоит беспокоиться: я очень скоро покидаю Англию.
Кит понимал, насколько опасно оставаться в Лондоне, поскольку многие просто могли опознать его и донести властям. Он явился в Лондон с одной единственной целью, поэтому не собирался предъявлять иск и претензии на утраченный титул и имущество. Все же трудно устоять перед великим соблазном потягаться с дядей. Но мысли о мести сразу же улетучились, когда он узнал, что человек, причинивший ему столько страданий, находится на смертном одре. И, тем не менее, Винстон, в то время восемнадцатилетний парень, вполне мог оказаться причастным к преступлению, совершенному против его двоюродного брата.
— Спасибо, Кит, — дрожащим от страха голосом прошептал Винстон.
Кит никак не мог знать, что Винстон отнюдь не такой невинный святоша, каким прикинулся. На самом деле ему все было известно о плане отца учинить расправу над наследником состояния Линли, поскольку он слышал, как отец договаривался с наемными убийцами и торговался о цене. Он имел предостаточно времени, чтобы предупредить Кита о готовившемся злодеянии, но избрал другой путь, решив, что день расплаты никогда не настанет.
— Не стоит благодарить меня, Винни, — сухо произнес Кит. — Если ты виновен, то еще поплатишься за это. А пока желаю счастья тебе и твоей невесте. — Кит едва сдержался, чтобы не прыснуть со смеху. — Сжалься, Всевышний, и образумь ничего не подозревающую девушку. Не утруждайся, дорогу к выходу я найду сам.
Выйдя на улицу, Кит искренне удивился, что за превратный каприз привел его в Линли Холл. Пятнадцать лет назад жестоко оборвались связи с этим особняком и всем, что его окружало, пути назад нет. Чинно вышагивая в своем маскарадном парике, он махнул рукой кучеру и заставил себя расслабиться, с нетерпением ожидая завершения важной миссии, ради которой он, собственно говоря, и оказался в Лондоне.

 

Ложась спать, Девон с тоской думала, что грядущий день готовит ей суровое испытание: в предстоящую ночь она должна будет разделить ложе с Винсто-ном, позволив ему обращаться со своим телом так же, как это делал Диабло. Как она стерпит это? Как сможет позволить другому мужчине прикоснуться к себе, когда все помыслы и желания устремлялись к единственному человеку — Диабло! Любила она только его одного. И все-таки Девон понимала, что будущее ее ребенка полностью зависит от свадьбы с Винстоном. И так пойдет достаточно разговоров о том, что ребенок появился на свет слишком рано. Поэтому Винстону придется так или иначе все рассказать.
Обреченно вздохнув, Девон все-таки лелеяла в душе слабую надежду, что не придется выходить замуж за Винстона. Может быть, утром стоит во всем признаться отцу и принять его приговор.
Окно в комнате оставалось слегка приоткрытым, и Девон повернулась на другой бок, горестно вздыхая, что вряд ли ей удастся этой ночью заснуть: голова была полна тяжелых дум. Глубокой ночью Девон поежилась, ощутив прохладную струю воздуха, подувшего в окно и слегка разметавшего занавески. Она немогла видеть фигуру человека, одетого во все черное. Он неслышно забрался в окно и неподвижно стоял, притаившись в полумраке комнаты. Девон внезапно стало очень холодно. Она поднялась с постели и подошла к окну, чтобы закрыть его. Сквозняк явно мешал ей заснуть.
Луна заливала спальню мягким светом, который достаточно ярко озарил лицо Девон. Серебристые глаза Диабло злобно прищурились, как только выхватили во мраке знакомые черты и формы любимого существа. Несмотря на то, что он едва сдерживался, чтобы не придушить вероломную дрянную девчонку, он все-таки отметил про себя ее удивительную красоту. Диабло крепко сжал кулаки, пытаясь овладеть своим гневом и сдержать нахлынувшую ярость. Он хотел, чтобы Девон ясно представляла себе причину, из-за которой он собирался убить ее. Он четко определил, что предательница должна сама услышать мельчайшие детали беспричинного нападения на невинных людей перед тем, как умрет. Диабло хотел, чтобы она полностью осознала, какую ужасную несправедливость допустила, выдав тайну Райского Острова.
Девон подошла к окну и опустила его. Но вдруг что-то насторожило ее. Появилось безотчетное чувство, что она находилась в комнате не одна. Каждая клеточка ее тела возликовала от удивительного открытия: сколько раз она вдыхала этот пряный, опьяняющий аромат, когда знакомые сильные руки нежно держали ее в своих крепких объятиях? Она узнала бы этот запах повсюду и сумела бы отличить его из тысячи других, распознавая в тот самый момент, как только он входил в комнату, даже если бы ей завязали глаза.
— Диабло… — родное имя слетело с ее губ дуновением летнего ветерка, ласкового и желанного, такого нежного.
Диабло вышел из полумрака, и струившийся из окна свет упал на его суровое лицо. Девон ахнула, увидев беспощадные серебряные кинжалы глаз, пронзившие ее с такой ненавистью, что она отпрянула назад в страхе и тревоге. Диабло разъяренной пантерой накинулся на нее, схватив за плечи, заставил посмотреть ему в глаза. Девон, не понимая причины его жестокости, смутилась. Никогда он не прикасался к ней так. Прежде от него исходила бесконечная нежность. Неужели он совершенно изменился из-за того, что она оставила его. Или потому что она поддалась на удочку Ле Вотура?
— Диабло, пожалуйста, перестань. Мне же больно.
— Ты вероломная неблагодарная дрянь! Я не убиваю тебя тут же на месте только потому, что хочу заставить узнать, за что ты умрешь. — Его лицо оставалось суровым, жестоким, беспощадным, а в голосе не слышалось ни одной нотки сочувствия.
Девон пришла в ужас и полное отчаяние: она совершенно не узнавала этого жестокого человека. Перед ней стоял разъяренный незнакомец, готовый совершить убийство.
— Что я сделала?
Огромные ручищи Диабло, оставив трясущиеся плечи Девон, поползли вверх — к тоненькому стебельку стройной шеи.
— Так легко, — злобно шипел он, — переломить эту прелестную шейку. Чуть надавил — и все кончено — и он слегка сжал пальцами, но этого оказалось достаточно, чтобы Девон начала задыхаться. У нее сильно закружилась голова. — Ты поплатишься за все ненужные смерти, которые произошли из-за твоего предательства. — Внезапно Диабло прекратил сдавливать ее шею, и Девон начала жадно ловить ртом воздух.
— Скажи мне, Диабло, — продолжая задыхаться, произнесла Девон с болью в голосе. — Что я сделала? Если я должна принять смерть из твоих рук, то хочу знать, за что.
— Думаю, можешь быть довольна делом своих рук. Из-за тебя множество невинных женщин и детей лишились жизни. Тебе прекрасно это было известно, когда ты направляла британцев на Райский Остров, — осуждающе произнес он. — Ты знала, что я уехал, оставив своих людей в деревне абсолютно беззащитными. Прежде чем я убью тебя, хочу услышать из твоих уст, зачем ты решилась на это. Ты так сильно ненавидишь меня?
Лицо Диабло оставалось каменным, и Девон изумлялась, когда в ее памяти проплывали воспоминания его нежных поцелуев. Разумеется, этот сердитый, безжалостный незнакомец не способен к проявлению подобной нежности. Но больше всего она опешила от его напрасных обвинений. Она ведь никому не сказала, даже отцу, как можно проникнуть в убежище Диабло. И в самом деле, ей показалось довольно странным, что никто не расспрашивал ее о подробностях пребывания в логове опасного пирата, где она провела столько времени. Несмотря на сильную боль в горле и охрипший голос, сна должна попытаться заставить Диабло понять, что она абсолютно невиновна. Теперь от этого зависит не только ее собственная жизнь, но и жизнь ее нерожденного ребенка.
Девон провела розовым кончиком языка по пересохшим губам.
— Я не делала этого, Диабло. Неважно, веришь ты этому или нет. Я никому не говорила про Райский Остров. И никогда бы не сделала этого.
— Ты позволила Ле Вотуру пронзить Кайла. Мне и в голову не могло прийти, насколько далеко ты можешь зайти, чтобы отплатить мне за то, что насильно держал тебя на Райском Острове. Господи, Девон, ведь я любил тебя. Как же ты, должно быть, смеялась над моими банальными словами! Зачем тебе надо было учинять расправу над невинными людьми, чтобы наказать меня?
— Клянусь, я не причастна к этому! — протестовала Девон. — Разве не могли британцы сами найти путь на остров?
— Невозможно! — закричал Диабло. — Остров недосягаем, пока не узнаешь его секрет.
— Может, кто-то из твоих приятелей? — робко предположила Девон.
— Веришь или нет, но пираты живут по своему закону чести. Только очень немногие избранные знали о моем секрете, причем, ни один из них не посмел бы предать меня. Нет, моя леди, — с сарказмом усмехнулся Диабло, — только ты одна могла выдать секрет и заплатишь за это сполна.
Он снова принялся душить Девон, и она закрыла глаза, поскольку говорить больше не могла, а лицо Диабло превратилось в жуткую гримасу.
Девон никак не могла знать, что ужасная гримаса на лице Диабло вызвана мучительной болью в сердце. Его руки дрожали от усилия сохранить хватку на хрупкой шее Девон, а душевная мука, отраженная на бледном овале ее лица, делала его жажду мести совершенно невыполнимой.
Он любил ее так безгранично и беззаветно, доверял ей самое сокровенное, что ее жаркие протесты достучались до его сердца. Все-таки существовала возможность, пусть весьма призрачная, что Девон не предавала его. От ее красоты захватывало дух, сложена она безупречно, прекрасно чувствовала себя в его объятиях, поэтому Диабло боялся, что никогда не сможет убить столь совершенное создание, неважно, каким бы тяжким ни было ее преступление. Несмотря на то, что его любовь к Девон умерла в тот момент, когда он увидел разрушение острова после разгула британских ружей, ему никогда прежде не приходилось убивать женщину. Хрупкая надежда на невиновность Девон, соединенная с силой, гораздо более мощной, чем стремление к мести, заставила Диабло отступить. Девон почувствовала, как хватка на ее горле ослабела. Хотя адский огонь продолжал полыхать в глазах Диабло, к нему примешивалось чувство надежды и сомнения. Жажда жизни переполнила сердце Девон. Инстинктивно она почувствовала, что последующие моменты станут решающими в ее судьбе: или жить, или умереть. Именно эта мысль пришла ей в голову, когда она решила открыть свою тайну. Теперь она несла ответственность не только за свою жизнь, настала пора узнать об этом и Диабло.
— Убей меня, Диабло, — хрипло произнесла она, — и твой ребенок умрет вместе со мной.
Слова Девон наткнулись на стену потрясающего неверия.
— Какую ложь ты еще выдумала?
— Это не ложь, Диабло, я жду ребенка. Это твой ребенок. Давай, действуй смелее, прикончи меня, если тебе наплевать на своего ребенка.
Целый поток грязных ругательств вылился из уст Диабло.
— Если врешь, я устрою тебе такую смерть!
Девон выпрямилась в полный рост и надменно заявила:
— Сделай это сейчас, если не веришь мне.
Воцарилось долгое молчание, пока Диабло внимательно изучал живот Девон. Его глаз не было видно.
— Сейчас ничего не заметно, потому что еще очень рано, — сказала она, чувствуя невысказанный вопрос.
Вдруг на ум Диабло пришла ужасная мысль.
— Не водишь ли ты меня за нос, подсовывая ребенка Ле Вотура?
Ноздри Девон гневно задрожали. От негодования она не нашла больше ничего другого, как изо всей силы влепить Диабло оглушительную пощечину.
— Ах ты, неотесанный грубиян! Разве я могла бы когда-нибудь позволить этому вертлявому прохвосту прикоснуться к себе!
Диабло поверил ей. Но это вряд ли решало его дилемму. Пусть он ненавидел Девон, но его ненависть никак не могла распространяться на ребенка, его ребенка, если вообще она была беременна. Что теперь ему делать?
Будучи исключительно проницательной, Девон почувствовала его сомнения и сама предложила решение.
— Завтра я собираюсь выходить замуж, Диабло. Не стоит беспокоиться о ребенке. Конечно, я буду любить его, а Винстону никогда не придется узнать, что ребенок не его.
Диабло замер, а в его мозгу зазвенели колокольчики, напомнив об утренней встрече.
— Винстон? Винстон Линли? Твой жених — Винстон Линли?
— Разве я упоминала его имя? Завтра я стану женой Винстона. Сейчас он всего навсего виконт, но после смерти отца станет герцогом Гренвиль.
— Господи, помилуй! — Если бы лорд Харви прислушивался к тому, что говорят вокруг него, он, наверняка бы, давно насторожился и не торопился бы отдавать свою единственную дочь замуж. — Ты рехнулась, Девон? Тебе известно, на что ты себя обрекаешь? Что же должен думать твой отец, чтобы позволить свадьбу с таким человеком, как Винстон?
— Вы понятия не имеете, о чем говорите. Винстон — ласковый и чуткий, он любит меня. Он позаботится о хорошем доме для нашего малютки. Если родится мальчик, он в будущем станет герцогом Гренвиль.
Диабло злорадно улыбнулся.
— Сейчас. Так он и получит его. Никогда Винстону не предоставится возможность заполучить моего ребенка. — В тот же момент, как Диабло услышал имя Винстона, он точно знал, что нужно делать. — Одевайся, — скомандовал он, — ты пойдешь со мной.
— Я никуда не пойду с тобой, — упрямо возразила Девон. — Тебе следует благодарить Винстона: не нужно отвечать за ребенка.
— Позволь мне самому судить, что нужно, а чего не нужно, — твердо сказал Диабло. — Если ты немедленно не оденешься, унесу тебя так — в пеньюаре.
— Я закричу — отец придет разбираться.
— Если тебе дорога его жизнь, молчи и делай точно так, как я говорю.
Холодное, непроницаемое выражение сурового лица подсказывало Девон, что он в состоянии выполнить свою угрозу. Она послушно подошла к шкафу, вытащила первое попавшееся под руку платье. Пока она торопливо одевалась, Диабло зажег свечу и начал вытаскивать из ящиков предметы туалета и складывать их в наволочку от подушки. Он работал быстро и расчетливо, точно зная, какие вещи Девон понадобятся до тех пор, пока он не сможет обеспечить ее другими. Закончив с гардеробом, он стащил с крючка теплую накидку и набросил ей на плечи.
— Наверняка, ты не думаешь, что я буду выходить через окно?
— И рисковать моим ребенком? Если этот ребенок есть, — скептично добавил он. — Нет, дорогая, мы выйдем через парадную дверь.
— Но кто-нибудь услышит нас, — сказала она с надеждой.
— Нет, если мы проберемся тихонько. Уверен, ты любишь отца и не желаешь ему ничего плохого. — Его угроза тут же подействовала. — Пойдем.
— Подожди! Дай я оставлю отцу записку. Он уже немолод и не переживет, если снова потеряет меня. Пожалуйста, Диабло, если ты когда-нибудь питал ко мне добрые чувства, сделай мне небольшую уступку.
Возможно, крупные слезы, катившиеся по бледным щекам, или мольба ее синих глаз заставили его сжалиться. Какой бы ни была причина, но даже безжалостное сердце Диабло дрогнуло, и он нехотя согласился.
— Только короче.
Диабло пришлось отвернуться от ослепительной улыбки Девон, когда она села за стол и наспех нацарапала записку. Вдруг он вырвал бумагу из ее рук, скомкал и подал другую.
— Напиши ему, что оставляешь его и уходишь со мной по своей собственной воле, и пусть он не разыскивает нас, — диктовал Диабло. — Еще сделай приписку для Винстона и скажи, что не намерена выходить за него замуж. Посоветуй отцу изучить прошлое Винстона более тщательно.
— Что? — спросила Девон, запнувшись на середине строки.
— Именно так, как я сказал. Когда-нибудь ты еще поблагодаришь меня за то, что я спас тебя от этой свадьбы, если проживешь достаточно долго, — осторожно добавил он.
Все еще онемевшая от шока и пережитого горя, вызванного несправедливыми упреками Диабло, Девон закончила записку и вручила ее Диабло на проверку. Он быстро пробежал глазами написанное, удовлетворенно кивнул и оставил листок на самом видном месте. Затем задул свечу, схватил леди за руку и вывел из уютного дома в темноту ночи. С отчаянием Девон поняла, что, возможно, ей пришлось в последний раз переступать порог родного дома.
Назад: ГЛАВА 10
Дальше: ГЛАВА 12