Книга: Сладостный плен
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11

ГЛАВА 10

Эбби плескалась в ручье, стараясь оттянуть возвращение к стоянке. В мыслях был полный сумбур. Каким образом она поступила так безрассудно, почему так покорно ответила ему. Ведь такое поведение девушки совершенно не соответствует моральным и нравственным принципам чейенов. За первую близость она могла себя простить. Но позволить ему, вернее побудить его к повторной близости — непростительно. Она терла себя и вздрагивала, вспоминая, как его пальцы — сильные, теплые, уверенные — ласкали ее, доставляя наслаждение, о каком она даже и не подозревала. Зак просто использовал ее, чтобы утолить собственную похоть. А она так бесстыдно поощряла его.
Он очаровал, околдовал ее при помощи опаляющего жара своих губ, воспламеняющих проникновений возбужденной плоти. А теперь она жаждала его всеми фибрами существа. Эбби смущенно опустила голову, по щекам катились горячие слезы.
Она так покорно поддалась зову собственной плоти, приветствовала желания Зака, потакала ему. Винить кого бы то ни было теперь не имело смысла. Ей было больно и горько. Она — чейенка, она — сильная, сможет пройти через унижения и забыть о постыдной связи с Заком. Она не должна забывать, что он — белый. У нее есть веские причины для того, чтобы не доверять людям белой расы, несмотря на то, что она сама белая по рождению.
Как только они доберутся до Форта Лион у нее больше не будет необходимости видеться с Заком. Странно, она сожалела об этом и не понимала, почему так расстроилась.
Кстати, она не собирается задерживаться в форте. Неважно, что Белый Орел решил отослать ее к белым людям. Она просто может не подчиниться ему. Испугавшись, что Зак отправится ее искать, Эбби неохотно выбралась из ручья, оделась и направилась к месту ночлега. Не было смысла больше тянуть время.
Эбби показалась Заку очень бледной, когда вернулась от ручья. Зак очень встревожился. Он понимал, что ей стыдно за прошлую ночь, но больше виноват был он. Он опытнее в любовных делах, хорошо осведомлен о последствиях. Он не сообразил, что Эбби может так страстно ответить на его ласки. Вероятно, такое стечение обстоятельств неизбежно. Ничто не помешало их сближению, и в этом Зак видел предначертание судьбы.
— С тобой все в порядке? — спросил он, передавая ей еду. — Ты очень бледная, Эбби. Наверное, из-за отвратительного отвара, который выпила сегодня. Я прошу тебя не пить больше языческих снадобий.
— Со мной все в порядке, — спокойно ответила Эбби. — Чейены не язычники. Мы верим в Химмавио. Мудрого Всевышнего. Верим в духов солнца, земли, луны и воды. Духи благославляют нас и управляют нашими жизнями.
— Прости, — промямлил Зак. — Я не хотел тебя обидеть или оскорбить. Прежде, чем мы отправимся в форт, мы должны кое-что обсудить. Поговорим о прошлой ночи…
Эбби с беспокойством посмотрела на него. Она сильно сомневалась, что Зак сумеет как-то исправить положение.
— Забудь о прошлой ночи, — решительно отрезала она прежде, чем он успел докончить фразу. — Этого не должно было случиться. Я не хочу ни о чем вспоминать, — и опустила голову, понимая, что выражение глаз может ее выдать. Она никогда не сможет забыть, что чувствовала, так страстно отдаваясь Заку.
— Посмотри мне в глаза, Эбби, — потребовал Зак, приподнимая ее голову за подбородок, чтобы заглянуть в глаза. — Мы не можем забыть о том, что произошло между нами. Бог свидетель, я чувствую себя преступни ком. Я действительно не хотел нашей близости, но обстоятельства оказались сильнее здравого смысла, я поддался страсти и желанию. Я не сумел вовремя остановиться и должен все исправить.
— Ты доставил бы большое удовольствие, — Эбби нахмурилась, — если бы больше никогда не напоминал о моей ошибке. Что сделано, того не изменишь. Я виновата также, как и ты. Когда мы доберемся до Форта Лион, то каждый будет жить только своей жизнью. Мы расстанемся навсегда, Зак.
— Я предупреждал, что утром ты меня возненавидишь, — напомнил Зак, — но не жалею, что мы стали с тобой близки. Конечно же, я поступлю по отношению к тебе честно. Как только доберемся до Форта Лион, тотчас же поженимся.
— Поженимся? — Эбби изумленно открыла рот. — Ты считаешь, что я смогу выйти замуж за человека, который убивает мой народ и занимает земли, издавна принадлежащие индейцам? — глаза девушки сверкали от гнева и негодования. — Я никогда не выйду замуж за бледнолицего!
— Я обещал Белому Орлу и Быстрому Ветру защищать тебя, — рассудительно сказал Зак. — Я не сдержал обещания и сделаю все, чтобы загладить вину. Ведь это я лишил тебя невинности. Не смог сдержаться, и теперь ты не девственница.
— Ты глупец. Неужели ты считаешь, что у меня нет собственного мнения по поводу того, что произошло сегодня ночью? Неужели ты считаешь меня слабой и безвольной? Тьфу! — она с отвращением плюнула. — Чейены — не жертвы, которые живут по чужой подсказке. Они могут жить так, как хочется. Я поеду в форт, но замуж за тебя не выйду. Останусь на время у твоих друзей, но если они мне не понравятся, уеду к Белому Орлу на Песчаную речку.
— Эбби, будь благоразумной, — обиделся Зак. — То, чем мы занимались прошлой ночью, может иметь последствия. А вдруг ты забеременела? Я не очень-то верю в языческие зелья.
Эбби презрительно взглянула на него.
— Травяной чай всегда помогал нашим женщинам. Чейены считают, что нет ничего хорошего, когда женщина часто рожает.
— Я долго и упорно думал над сложившимся положением, Эбби. В твоих интересах выйти за меня замуж. Если ты будешь оставаться со мной наедине, как сейчас, то это подорвет твою репутацию.
— Меня не интересует, что подумают обо мне бледнолицые.
— Ты должна будешь считаться с их мнением, потому что будешь жить среди них. Тебе предстоит многое узнать, Эбби. Боюсь, что не все будут по-доброму относиться к тебе.
— Я и не ожидаю доброты от бледнолицых. Не хочу выходить замуж за человека, который собирается жениться на мне из жалости. Ты говорил, что когда-нибудь все равно вернешься в Бостон. Я не стану счастливой в таком большом городе, который ты мне описал. Твоя семья не примет меня.
Зак тяжело вздохнул. К сожалению, многое, что сказала Эбби, правда. Он поступит бессердечно, если, женившись на ней, увезет ее в Бостон. Без сомнения, она будет очень страдать в ограниченном пространстве. Она слишком свободолюбива, ей нужен простор, чтобы словно птице расправить крылья. В Бостоне она почувствует себя, словно птица в клетке, которая бьется крыльями, надеясь вырваться и улететь. Но она ошибается, если считает, что он испытывает к ней жалость. Зак не мог сейчас описать охватившие его чувства. Но жалости к ней он совершенно не испытывал.
— Давай постараемся не примешивать сюда мою семью, Эбби. Я не могу заставить тебя выйти за меня замуж, но, прошу тебя, хорошенько подумай об этом.
— По крайней мере, Пестрый Мустанг искренне хотел на мне жениться, — язвительно сказала Эбби.
— Ты хочешь сказать, что я — лгун? — на щеках у Зака заиграли желваки.
— Твоя благородная честность слишком ослепила тебя. Ты не замечаешь разницы в нашем происхождении и воспитании. Наш брак невозможен, Зак. Фамилия моей семьи — Ларсон. Мы происходим из простых фермеров, а не из семьи, занимающей высокое положение в обществе. Мы с тобой из совершенно разных миров. Пожалуйста, не говори больше об этом со мной.
Зак растерянно посмотрел на Эбби. Он не знал, что ему лучше сейчас сделать — хорошенько встряхнуть ее, чтобы она была благоразумной, или целовать до тех пор, пока она не прекратит сопротивляться? Но так ничего не решив, неопределенно пожал плечами и отвернулся. Если Эбби отказывается от его помощи, он не будет навязываться, даже несмотря на то, что чувствует себя ответственным за нее. Если бы он не вмешался в ее судьбу, она отправилась бы с Белым Орлом на Песчаную речку. К сожалению, она слишком настроена против белых людей. Каким образом он сумеет помочь ей в таком случае?
— Форт прямо перед нами, — сообщил Зак, указывая на большое сооружение, показавшееся впереди.
Форт Лион был построен на плоской засушливой равнине в глуши, где обитали только индейцы и дикие животные. Несколько семей поселенцев устроились в маленьких домишках неподалеку от форта. В последнее время из-за того, что чейены, кроу и юты вышли на тропу войны, жизнь в этом и так не слишком гостеприимном уголке страны, стала не только трудной, но и опасной. Война на востоке все еще продолжалась, в фортах катастрофически не хватало мужчин. Поэтому несколько наемников из регулярной армии помогали охранять поселенцев.
— Да, не очень-то впечатляющее зрелище, — пренебрежительно заметила Эбби.
— Форты строят не для красоты, а для того, чтобы защищать поселенцев, — заметил Зак. — Сейчас в форте в основном наемники из Колорадо. Когда я впервые приехал сюда, то узнал, что в ноябре прибудет полковник Чивингтон с шестью сотнями кавалеристов из Колорадо, которых наняли специально для истребления индейцев.
— Белый Орел сказал, что майор Уинкуп заверил Черного Котла, солдаты будут охранять индейцев до тех пор, пока те живут мирно на Песчаной речке. Но слышала я и о полковнике Чивингтоне. Он не испытывает уважения к моему народу.
— Я уверен, что майор Уинкуп сдержит данное обещание, — уверенно сказал Зак, хотя он вовсе не верил майору. Недавно место Уинкупа занял майор Энтони. Никто не мог с уверенностью заявить, будет ли он выполнять обещание, данное его предшественником Черному Котлу и южным чейенам. А из того, что Зак знал о полковнике Чивингтоне, можно было сделать вывод: ничего хорошего не ожидает индейцев, когда полковник заявится сюда с шестью сотнями наемников, которые ненавидят индейцев.
Оставшееся расстояние до форта молодые люди проделали молча. Ворота были открыты. Они беспрепятственно проехали мимо часового, который побледнел когда узнал прибывшего.
— Провалиться мне на этом месте, если это не капитан Мерсер! Все считают, что вас убили чейены, — он хитро посмотрел на Эбби. — Где вы раздобыли индианку, капитан?
Зак вспыхнул от гнева.
— Обращайтесь к этой женщине с уважением, рядовой. Эта леди не индианка. Ее зовут мисс Эбби Ларсон. Она белая женщина, но ее вырастили чейены.
Рядовой окинул Эбби презрительным взглядом.
— Прошу прощения, — гаркнул он, кивнув девушке не очень-то уважительно. Но тут же осекся под яростным взглядом капитана.
— Он не хотел оскорбить тебя, Эбби, — попытался успокоить девушку Зак. У него так и чесались кулаки, хорошенько поколотить бы парня за злобную усмешку, которой тот проводил Эбби.
— Я вовсе не обиделась, — надменно высказалась Эбби. — Я не стыжусь того, что чейенка.
— Ты не чейенка, — раздраженно вздохнул Зак. — Чем раньше ты это поймешь, тем лучше для тебя. Сначала я хочу доложить о прибытии главнокомандующему, а потом отвезу тебя к Портерам. Они тебе понравятся, уверен.
Через несколько минут Зак и Эбби были представлены майору Скотту Энтони, который командовал фортом вместо майора Уинкупа и появился здесь за время отсутствия Зака. Офицер взглянул на Зак так, будто увидел привидение.
— Капитан Мерсер, мне доложили, что вы погибли. Перед отъездом майор Уинкуп заявил, что на ваш патруль напали чейены, вышедшие на тропу войны. Были найдеты все тела, кроме вашего. Предполагали, что вас взяли в плен и замучили до смерти.
— Слухи оказались правдивыми только наполовину, — заметил Зак. — Меня на самом деле взяли в плен. Но я избежал смерти, благодаря помощи молодой женщины, которая стоит сейчас перед вами.
Энтони пытался скрыть презрение, когда заметил индейскую одежду и принял Эбби за туземку.
— Почему индианка спасла вам жизнь? Вы зря привезли ее в форт — не очень-то умный поступок, капитан. У обитателей форта достаточно причин для того, чтобы ненавидеть чейенов. Здесь она не будет в безопасности.
Внезапно у Зака возникло желание ударить старшего офицера. Он еле сдерживался, чтобы не наделать глупостей. Неужели у человека нет глаз? Нетрудно заметить, что Эбби — белая. Неужели она для всех — индианка и только для него белая?
— Не судите столь сурово, майор, позвольте представить вам Эбби Ларсон. Она такая же белая, как вы или я… Ее вырастил Белый Орел, после того, как кроу убили ее родителей. Я уговорил ее приемного отца и он отпустил девушку. Она должна вернуться в общество людей ее расы.
— Ее вырастил Белый Орел, так вы сказали? — в голосе майора слышалось недоверие. — Если вы находились в лагере Белого Орла в качестве пленника, и выжили, согласно вашему объяснению с помощью этой женщины, то вы, капитан, счастливчик, — он повернулся и мельком взглянул на Эбби. — Она говорит по-английски?
— Я достаточно хорошо говорю на языке бледнолицых, — сказала Эбби, глядя на майора несколько свысока. — Мне исполнилось шесть лет, когда Белый Орел меня удочерил, — она была достаточно осторожна и решила не упоминать о брате. Не хотелось упоминать его имя в связи с отступниками, которые вышли на тропу войны.
— Прошу прощения, мисс Ларсон. Вы не похожи на белую, потому что ваша кожа и волосы…
— Потемнели оттого, что она смазывала их соком грецкого ореха, — объяснил за Эбби Зак и добавил: — Я заверил мисс Ларсон, что ее радушно встретят в обществе белых. Надеюсь, что мои обещания не оказались преждевременными?
Энтони заерзал на стуле от смущения под пристальным взглядом голубых глаз Зака.
— Вы совершенно правы, капитан Мерсер. Мы рады приветствовать вас в нашем обществе, мисс Ларсон. Вы собираетесь вернуться к своим родственникам?
— У меня нет родственников, — ответила Эбби. — По крайней мере, я о их существовании ничего не знаю.
— Я подумал о том, что сержант Портер и его жена могли бы взять Эбби на время в свой дом, пока она не решит, как жить дальше. Может быть, найдутся ее родственники? У Портеров есть дочь, ровесница Эбби, девушка, вероятно, поможет ей привыкнуть к обществу белых людей.
— Я не буду возражать, если Портеры согласятся взять ее к себе, — заявил Энтони. — А пока я посмотрю записи, возможно, имеются семьи, которые хотели бы заботиться о мисс Ларсон.
— Мне уже двадцать лет, майор, — сообщила ему Эбби. — Я вполне в состоянии позаботиться о себе без посторонней помощи.
— Если вы быстро не выйдете замуж, то у вас не будет никаких средств к существованию, — не очень доброжелательно сказал Энтони. — Не могут же Портеры содержать вас вечно.
Эбби многозначительно взглянула на Зака. Она об этом совсем не думала, чейенам деньги не нужны, земля обеспечивала их всем необходимым. Но она сильная и сумеет заработать.
— Я буду работать и содержать себя.
— В этом нет никакой необходимости, — вмешался Зак. — Я и не думал, что Портеры должны содержать ее. Так как я уговорил Белого Орла вернуть Эбби к белым людям, я взял на себя обязанность поддерживать ее материально до тех пор, пока она будет нуждаться.
Эбби чувствовала, что вот-вот сорвется от гнева. Они говорили о ней так, будто ее личное мнение не имеет никакого значения. Она же не безмозглая идиотка, которая не в состоянии распорядиться собственной судьбой. И не глухая. Майор Энтони презирает ее и не считает нужным скрывать свое отношение. Неужели он и в самом деле думает, что она дикарка, которая перережет людей, когда они будут мирно спать в постелях? Да, видимо, он так и думает, решила Эбби. В данном случае ее белая кожа не имела никакого значения. Они предполагают, что жизнь среди индейцев научила ее совершать самые ужасные поступки.
Зак сделает все возможное, чтобы защитить Эбби от предубежденного отношения. Он знает, что ненависть белых к индейцам в этой части страны велика. Поселенцы здесь больше, чем где бы то ни было, страдают от жестоких набегов. Но Зак не мог и предположить, что ненависть обернется против белой женщины, воспитанной индейцами. Неужели все в форте будут считать Эбби дикаркой? О, Боже, он надеялся, что не все. Он привез Эбби сюда не для того, чтобы ее презирали и оскорбляли.
— Если вы не возражаете, майор, мисс Ларсон устала после поездки, я отвезу ее к Портерам. А потом вернусь и вы расскажете, что случилось за время моего отсутствия. Он быстро отсалютовал и подтолкнул Эбби к двери.
— Я же говорила тебе, что они будут ненавидеть меня, — заявила Эбби, как только молодые люди оказались на улице.
— Не все считают индейцев дикарями, как майор Энтони. Кроме того, ты не индианка, а белая.
— Скажи об этом своему майору. Я хочу домой. Я хочу вместе с Белым Орлом поехать на Песчаную речку.
— Все уже решено, Эбби. Белый Орел согласен со мной, ты не должна жить на Песчаной речке. Он поступил мудро, отправив тебя в форт. Но если ты будешь несчастна среди белых, то я сам отвезу тебя к Белому Орлу. Должно пройти какое-то время, чтобы ты смогла привыкнуть к совершенно другому образу жизни.
— Я не хочу никого обременять, — нахмурилась Эбби.
— А у чейенов разве не так? Ты же сама говорила, что Быстрый Ветер отвечает за тебя и твое благополучие. Не он ли содержал тебя и заботился о твоем благосостоянии?
— Ты не мой брат.
— Благодарю тебя, за это маленькое одолжение. Господи, — Зак застонал и закатил глаза. Само собой разумеется, он испытывал к Эбби далеко не братские чувства. — Не беспокойся, Эбби, не все люди такие, как майор Энтони. Пойдем, я отведу тебя к Портерам.
— А что, если они не захотят принять меня, — Эбби остановилась.
— Не беспокойся, — Зак усмехнулся, — я уже говорил, что не все такие, как Энтони — Милли Портер обязательно полюбит тебя, а ты полюбишь ее. Можешь положиться на мое мнение.
— У меня разве есть другой выход? — печально сказала Эбби. Она боялась будущего, что совершенно несвойственно ее независимой натуре. Теперь Зак всерьез раскаивался, что увез ее от тех, кого она любила.
— Другого выхода у тебя нет, просто запомни: я никому не позволю тебя обижать. Если ты согласишься выйти за меня замуж, то будешь в полной безопасности. Хорошенько подумай.
— То, о чем ты меня просишь, невозможно. Я уже говорила, что не хочу твоей жалости. Если мне необходимо пожить у Портеров, то пошли.

 

— О, бедное, дорогое дитя, — причитала Милли Портер, нежно прижимая Эбби к пышной груди. — Как ты, должно быть, страдала все эти годы. Слава Богу, капитан Мерсер спас тебя от этих жестоких язычников. Чувствуй себя, как дома. Надеюсь, скоро найдется кто-нибудь из твоих родственников.
Милли Портер, казалось, не заметила, что Эбби насторожилась, тело ее напряглось, брови были гневно нахмурены. С того самого момента, как Милли увидела девушку, растерянную и несчастную, она всем сердцем потянулась к ней. После короткого объяснения Зака, она пригласила Эбби пожить в их семье, сколько девушка захочет. Пит Портер был таким же добросердечным человеком, как и его жена. Он и от себя лично пригласил Эбби пожить в их доме. Зак был ему очень благодарен.
Пит Портер опытный вояка, вышедший целым и невредимым из многочисленных стычек с индейцами. Он достиг пожилого возраста только благодаря осторожности, предусмотрительности. Ему было искренне жаль молодую девушку, оказавшуюся изолированной от мира белых людей и выращенную индейцами. Он считал, что истинный христианин обязан помочь ей привыкнуть к цивилизованному обществу. Даже несмотря на то, что Зак сообщил ему по секрету, что Эбби вряд ли будет старательной ученицей.
Единственным человеком, который смотрел на появление Эбби с отвращением и недоверием, оказалась очаровательная и полная энергии дочь Портеров — Белинда.
— Надеюсь, вы не сочтете мое поведение дерзким, за то, что я привел Эбби в ваш дом? — спросил Зак, когда Эбби все-таки удалось освободиться из горячих объятий Милли. — Я был уверен, что вы примите ее.
— Боже праведный, капитан Мерсер, конечно, мы очень рады принять Эбби, — сказала Милли. — Она станет хорошей подружкой Белинде. Верно, дорогая?
Белинда Портер встряхнула белокурыми кудрями, всем своим видом выказывая недовольство и раздражение.
— Мама, неужели ты действительно думаешь, что я стану дружить с этой дикаркой?
— Белинда! Подумай о своих манерах, — строго одернула ее мать. — Надеюсь, что ты поможешь бедняжке чувствовать себя здесь как дома. Она сейчас нуждается в заботе. Где же твое милосердие?
— В сторону милосердие. Я не уверена, что мы поступаем мудро, открывая двери нашего дома этой девушке, мама. Ты только посмотри на нее. Она же настоящая дикарка. Где гарантия, что она не перережет всех нас в постелях.
— Вряд ли такое случится, Белинда, — осуждающе сказал Зак. — Я был уверен, что вы с Эбби найдете общий язык. Она многому могла бы у вас научиться.
Белинда растерянно заморгала длинными золотистыми ресницами, кокетливо поглядывая на Зака крупными миндалевидными глазами. Ее заигрывание не ускользнуло от внимания Эбби.
— Вы действительно так думаете, капитан Мерсер? — проворковала Белинда. — Я всегда считала себя леди, поэтому, возможно, могу быть полезной. Вы уверены, что ее можно не опасаться?
— Постараюсь держать свой нож в чехле, — с неприкрытым презрением заявила Эбби. — Я не останусь там, где меня не хотят видеть.
— Нет, нет, ничего подобного, — по-матерински принялась успокаивать девушку хозяйка дома. — Я уверена, что девочки поладят, как только узнают друг друга получше. Эбби, ты будешь жить в комнате Белинды. Мы подыщем тебе что-нибудь подходящее из одежды.
Эбби недовольно нахмурилась. Что-нибудь подходящее из одежды? На ней лучшая туника. Она надела ее перед поездкой в форт, поэтому считала, что выглядит очень нарядно. Туника была искусно расшита бусинками и отделана цветной бахромой, а мягкая тонкая замша прекрасно облегает тело.
— Мама! Я не могу спать в одной постели с белой дикаркой! — Белинда повернулась к Заку, расширив глаза от поддельного ужаса. — Капитан Мерсер, надеюсь, вы понимаете, что я побаиваюсь? Ее же еще не приручили, — она протянула Заку руки с беззащитным видом. Белинда мягко прикоснулась к руке Зака, довольно невинный жест. Но Эбби он показался неискренним, нарочитым.
Решив, что девушка, и вправду, боится, Зак взял ее маленькие ручки в свои ладони и заглянул девушке в глаза.
— Я даю вам слово, мисс Портер, Эбби совершенно не опасна для вас и ваших родителей. Прошу вас только обращаться с ней по-доброму. Помогите ей привыкнуть к миру белых людей.
— Пусть будет по-вашему, — вздохнула Белинда и одарила Зака натянутой улыбкой. — Едва ли я могу отказать вам.
Зак улыбнулся Белинде в ответ.
— Я знал, что могу на вас рассчитывать. А теперь я должен идти. Но сначала хотел бы поговорить с Эбби наедине, если вы не возражаете.
— Конечно, капитан Мерсер, — грациозно уступила Милли. — Пойдем, Белинда, ты поможешь мне выбрать для Эбби кое-что из твоих платьев.
— Мне пора на службу, — попрощался Пит Портер, направляясь к двери.
Прежде, чем последовать за матерью в спальню, Белинда одарила Эбби злобным взглядом.
Эбби казалась себе такой несчастной, такой одинокой. Ей было плохо, как никогда ранее. Она же объясняла Заку, что у него ничего не получится, а после разговора с Белиндой только еще больше убедилась в этом. Красивая молодая женщина не просто презирает Эбби за то, что та выросла среди чейеков, но явно заинтересованно относится к Заку. Эбби только не знала, видит он или нет интерес Белинды. Вне сомнения, Белинда ревнует из-за того, что Эбби столько времени провела наедине с Заком. Девица решила сделать жизнь Эбби невыносимой.
— Все складывается так, как я и предполагал, — облегченно вздохнул Зак. — Вот увидишь, тебе будет хорошо у Портеров, Белинда научит тебя всему, что должна знать леди.
— Я уверена, что она научит, — сухо отозвалась Эбби. — Не беспокойся обо мне, Зак. Я сама могу позаботиться о себе.
«Я здесь долго не задержусь», — подумала печально Эбби, но ничего не сказала Заку.
— Если я тебе понадоблюсь, то буду поблизости. Моя квартира находится за учебным плацем. Номер двадцать три, — Зак строго посмотрел на Эбби, а потом добавил: — Если ты обнаружишь, что твое индейское снадобье не помогло, сразу же приходи ко мне. А пока я буду изредка навещать тебя. Скорее всего, у меня сейчас будет много работы, но для тебя я всегда найду время.
Зак пробыл с Эбби неразлучно последние несколько недель и обнаружил, что ему очень трудно с ней расстаться. Ему очень хотелось схватить ее и целовать, пока ее губы не станут снова податливыми, а она не задохнется от страсти.
— Не беспокойся, травы, которыми пользуется мой народ, окажут нужное действие, — успокоила его Эбби.
Зак уставился на ее губы, сгорая от желания поцеловать девушку. Но он так и не отважился приблизиться к ней, потому что в соседней комнате находились Пор-теры.
— Мне пора уходить, Эбби. Будь счастлива, — прошептал он нежно, повернулся и вышел за дверь.
Эбби уныло смотрела ему вслед. Мысли путались. Она вспомнила ночь, когда они с Заком лежали в объятиях друг у друга. Тогда они не были врагами, они стали любовниками. Он сделал ее женщиной, она отдала ему девственность, с готовностью падшей женщины приняла его страсть. Она наслаждалась прекрасными ощущениями, подчинялась ему горячо и искренне и не хотела, чтобы все это кончилось. Но все хорошее, всегда заканчивается. Ощущение раскованности сменяется чувством вины и раскаяния. К несчастью, она не очень раскаивалась в содеянном. Ей хотелось еще раз испытать радость и отчаяние любовных объятий.
Но она ненавидела его в те минуты, когда он жалел ее. Отказалась выйти замуж, потому что он сделал предложение только из чувства вины. Он белый, а бледнолицым нельзя доверять. Сердце Эбби было хрупким и нежным, чтобы доверить его мужчине, который способен на жестокие поступки.
В комнату вошла Белинда и расстроилась, увидев, что Зак ушел.
— Он уже ушел? — разочарованно спросила она.
— Да, — безразлично ответила Эбби. Белинда строго посмотрела на нее.
— Между тобой и капитаном Мерсером было что-нибудь такое, о чем я не знаю?
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала Эбби, прикидываясь дурочкой. — Язык белых людей труден для меня.
— Мне кажется, ты все отлично понимаешь, — заявила Белинда. — Я все знаю об индейцах. Они дикие язычники без всяких моральных норм. Сколько у тебя было мужчин, с которыми ты переспала? Десять? Двадцать? Ого? Интересно, Зак тоже входит в число твоих любовников?
Если бы Эбби не была сбита с толку столь яростными нападками, она тотчас же бросилась бы в бой, быстро и проворно выхватив нож из чехла. Распахнув бизонью шкуру, которая все еще была накинута на плечи, она осторожно потрогала рукоятку ножа, висевшего у нее на поясе, но все-таки сдержалась, подавила желание вонзить его в сердце белокурой ведьмы.
Белинда испуганно побледнела, когда увидела охотничий нож, о существовании которого она до сих пор не подозревала. Девица медленно попятилась к двери, с ужасом глядя, как Эбби ласково поглаживает рукоятку.
— Ты не посмеешь, — прошептала она сквозь стиснутые зубы.
— Ты так считаешь? — угрожающе парировала Эбби. — Ты оскорбила меня своими подлыми словами. Чей-ены — благородный народ. Их девушки чисты и невинны. Советую тебе пересмотреть свое мнение об индейцах, иначе ты горько пожалеешь.
— Ты блефуешь, — вызывающе заявила Белинда. — Ты не посмеешь дотронуться до меня. Капитан Мерсер привел тебя в наш дом. Подумай, как отразится твой поступок на его репутации. Он больше не отвечает за тебя, с тех пор, как привез в Форт Лион, — она злобно рассмеялась. — Он не обременит свою жизнь такой дикаркой, как ты.
— Возможно, его устроит такая женщина, как ты, — ласково сказала Эбби. — Ты хочешь получить его, Белинда. Может быть, он даже возьмет тебя в Бостон, когда будет уезжать. Но если бы я находилась на твоем месте, то не слишком бы на это рассчитывала. Сомневаюсь, что ты подходишь Заку.
— Ты зовешь его Заком? — ужаснулась Белинда. — Ни одна порядочная женщина не должна обращаться к мужчине по христианскому имени.
— А я не христианка и не собираюсь подчиняться вашим правилам. Я заслужила это право, когда спасла Заку жизнь и сделала его своим рабом.
— Рабом! — изумленно вытаращилась на нее Белинда. — О, Боже, все гораздо хуже, чем я могла себе представить. А что конкретно обязан делать раб? — заинтересовалась она, мрачно взглянув на Эбби.
— Зак делал все, что я ему приказывала, — коротко ответила Эбби.
Белинда все еще стояла с открытым от удивления ртом, когда в комнату вошла Милли.
— О, капитан Мерсер уже ушел. Он такой добрый человек, — женщина обратилась к Эбби. — Надеюсь, что ты будешь счастлива в нашем доме, дорогая. Почему бы тебе не пойти с Белиндой? Мы выбрали одежду, уверена, тебе понравится. После хорошей горячей ванны, ты переоденешься и почувствуешь себя совершенно другим человеком. Ты, должно быть, многое пережила за годы, которые провела среди чейенов. Они с тобой плохо обращались, дорогая?
Эбби знала, что Милли добрая и милосердная женщина, но ее злило, что люди верят собственным домыслам, будто Белый Орел и чейены плохо с ней обращались, когда на самом деле все было наоборот. Белый Орел и Серая Горлица были добрейшими родителями, о каких может мечтать девочка, если ее кровных родителей нет в живых.
— Со мной не обращались дурно, — заявила Эбби, решив раз и навсегда покончить с пустыми разговорами. — У меня было счастливое детство. Мои приемные родители обожали меня и Быстрого Ветра.
— Быстрого Ветра? — удивленно спросила Милли.
— Быстрый Ветер — мой брат.
— Твой индейский брат? — презрительно поинтересовалась Белинда.
— Мой белый брат. Мы были вместе, когда Белый Орел нашел нас.
— А где он сейчас? Он приедет в Форт Лион?
— Быстрый Ветер никогда не оставит наш народ.
— Твой народ — белые люди, дорогая, — настойчиво напомнила Милли.
Эбби надменно вздернула подбородок, но ничего не ответила. Что она могла сказать людям, которые ничего не понимают?
— Ну, да. Это неважно. Ты здесь, среди людей, к обществу которых принадлежишь по рождению. Вот увидишь, ты привыкнешь.
«Нет, — подумала Эбби, направляясь в комнату Белинды. — Я не собираюсь задерживаться здесь надолго. Я не привыкну».
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11