ГЛАВА 22
Блейд видел, с какой враждебностью смотрят на него окружающие и что это отражается на Шэннон. В Шайенне было просто опасно оставаться, и он чувствовал огромное облегчение, думая о переезде. Дом почти готов, скоро они смогут спокойно жить в долине. Неожиданно Блейд понял, что мистер Брайт все еще стоит рядом и, видимо, ждет объяснений.
– Всему этому есть объяснение, мистер Брайт.
– Я хотел бы послушать.
Блейд коротко, но довольно подробно рассказал о событиях, которые привели его под подозрение в убийстве. Каждому слову Блейда внимал не только Брайт, но и его жена, а также Элизабет Девис и Кора Аллен. Все остальные разошлись, торопясь разнести по городу свежие сплетни.
– Вы воевали вместе с федеральной армией? – В голосе Брайта слышалось восхищение. – Капитан, по меньшей мере, не многие из нас удостоились чести встретиться с Президентом. Я горжусь тем, что вы сделали. Это честь нашей стране, мистер Страйкер, и мне жаль тех, кто презирает вас только за то, что в ваших жилах течет индейская кровь. А вы, миссис Страйкер, – продолжил он, – очень смелая женщина. Не многие отважились бы выйти замуж за того, кого любят, столкнувшись с преградами в виде предрассудков. Недаром вы так блестяще выступаете в защиту прав женщин. Я желаю вам обоим всего самого лучшего. Вы этого заслуживаете.
– Спасибо, мистер Брайт, – сердечно поблагодарил его Блейд.
– Не переживайте, дорогая, – добавила миссис Брайт. – Со временем все уляжется. Горожане поймут свою неправоту. Ваша общественная деятельность важнее предрассудков.
Кора и Элизабет согласились с ее словами. Затем все разошлись по домам.
До гостиницы было совсем близко, но Шэннон и Блейд успели услышать множество колких замечаний в свой адрес. Свирепые взгляды Блейда отпугивали наиболее назойливых. Шэннон обрадовалась, когда они, наконец, дошли до гостиницы. Однако и тут пришлось убедиться, как скоро распространились сплетни по городу. Не успели они дойти до своей комнаты, как им преградил дорогу служащий отеля. Обратился он к ним вежливо, но в словах сквозила насмешка:
– Управляющий просит вас освободить комнату к концу недели. Наша гостиница высшего класса, и мы не обслуживаем метисов и их жен.
Блейд застыл, сжав губы в тонкую белую линию. Шэннон заметила, как вздулись жилы на его шее, как сжались его огромные кулаки. Она испугалась, думая, что сейчас Блейд набросится на жалкого служащего, побелевшего от страха, словно полотно. Шэннон погладила руку Блейда, стремясь немного успокоить его.
– Предлагаю тебе извиниться перед моей женой. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, но моя жена – леди и заслуживает уважения.
Служащий судорожно сглотнул, прекрасно понимая, что должен извиниться, и повернулся к Шэннон:
– Я не хотел вас обидеть, миссис Страйкер, я просто выполнял приказ.
– С удовольствием, я полагаю, – съязвила Шэннон.
– Мы уедем к концу недели, – коротко сказал Блейд, не желая продолжать разговор.
Если бы Шэннон не была в положении, он бы действовал по-другому, но сейчас Блейд взял жену под руку и повел в комнату – единственное место в городе, где никто им не мешал. Больше всего Блейд беспокоился за Шэннон и будущих детей. Он знал, что, женившись, подвергнет ее нападкам со стороны окружающих, но не учел тот факт, что еле владеет собой в критических ситуациях. Ему не следовало жениться на Шэннон! Ведь она страдает только из-за происхождения мужа.
Войдя в комнату, Шэннон прильнула к широкой груди Блейда. Как больно видеть, что с ними так жестоко обращаются! Она могла бы убить Клэр за подлость. Все, чего они с Блейдом достигли за последние месяцы, лопнуло как мыльный пузырь.
– Не переживай, Огненная Птичка. Я не позволю, чтобы что-нибудь случилось с тобой или с нашим ребенком. Я, скорее, убью...
– Что нам делать? Надо освободить комнату, а до конца недели остается совсем мало времени.
– Теперь небезопасно оставлять тебя одну в Шайенне.
– Но у меня еще остались друзья.
– И враги. Нет, любимая, мы переедем на наше ранчо. Дом почти готов. За эти дни мы купим мебель и все необходимое.
– Мне невыносима мысль о том, что люди подумают, будто выгнали нас из города.
– Пусть думают, что хотят. Главное – ты и наш ребенок. Я с самого начала предвидел, как будет, но слишком люблю, чтобы отказаться от тебя.
– Ты не сможешь отказаться от меня, Блейд Страйкер! А теперь поцелуй и давай забудем обо всех неприятностях, – Шэннон крепко обняла мужа за шею.
Блейду не нужно напоминать дважды. Он нежно раздвинул языком губы Шэннон и действительно забыл обо всем на свете.
– Каждый раз, когда я занимаюсь с тобой любовью, испытываю новые восхитительные ощущения, – прошептал он. – Я трепещу, как неопытный юнец перед соблазнительной женщиной.
– Ты слишком много говоришь, Блейд Страйкер, пожалуйста, отнеси меня на кровать.
– Мы не навредим ребенку?
– Нет, конечно. У моей мамы шестеро детей, и она продолжала... спать в одной постели с отцом до самых родов.
– Шестеро! – повторил Блейд, озорно блестя глазами. – Сможем ли мы побить этот рекорд?
– Пока нужно родить хотя бы одного. Блейд отнес жену на кровать, а сам мгновенно сбросил с себя одежду.
– Не смотри на меня так, Огненная Птичка, а то наш вечер окончится, даже не наступив.
Шэннон хихикнула:
– Неужели я всегда на тебя так действую?
– Всегда.
– Я рада. Со мной происходит то же самое. А теперь люби меня, мой великолепный воин.
– Об этом ты могла бы и не просить.
Их тела слились воедино, опять возносясь к звездам.
В следующие дни Шэннон готовилась к переезду на ранчо. Блейд постоянно сопровождал ее в походах по магазинам. Прохожие отворачивались от них или переходили на другую сторону. Часто слышались насмешки. Шэннон поражалась самообладанию Блейда – лишь крепко сжатые губы и горячий взгляд черных глаз свидетельствовали о его гневе.
– Блейд, мне хотелось бы купить фланель для будущего ребенка.
Шэннон остановилась перед одним из магазинов. Блейд заглянул внутрь и, увидев, что там никого нет, сказал, что зайдет в лавку скобяных товаров, которая находится рядом. Шэннон вошла и направилась к рулонам ткани.
– Не могли бы вы отмерить голубой фланели? – обратилась Шэннон к хозяину – мистеру Саммсу, уткнувшемуся в газету.
Шэннон попыталась обратиться снова. Но хозяин не пошевелился. В это время в магазин вошли две женщины, и Саммс с любезной улыбкой поспешил к ним навстречу. Шэннон кипела от ярости. Недолго думая, она схватила фланель и понесла туда, где стоял Саммс.
– Три ярда, пожалуйста.
– Вам придется подождать своей очереди, – ответил хозяин.
– Я была здесь задолго до прихода женщин.
– Жены индейцев ждут своей очереди, – грубо сказал Саммс и отвернулся.
Шэннон просто остолбенела от такого оскорбления. Женщины, прикрыв ладонями рот, усмехались, переглядываясь друг с другом.
– Леди, что я могу для вас сделать? – по лицу Саммса расползлась слащавая улыбка.
– Сначала ты обслужишь мою жену, – послышался угрожающий голос Блейда.
У Саммса побежали по спине мурашки.
– Все в порядке, Блейд, мне расхотелось покупать эту ткань. Пойдем домой.
– Я пока еще не собираюсь уходить, Шэннон. Мне очень понравилась эта голубая фланель. Отрежь пять ярдов, Саммс, – приказал Блейд, в упор глядя на хозяина магазина.
Саммс был вовсе не глуп. Одно дело оскорблять беззащитную женщину, но связываться с могучим и свирепым метисом? Он взял из рук Шэннон рулон ткани и отмерил нужную длину, не переставая бросать на Блейда осторожные взгляды, в которых сквозило с трудом скрываемое презрение. Даже обе женщины притворились, что им неприятно находиться в одном помещении с метисом, тем не менее они пожирали Блейда глазами. Да, не многие могут устоять перед такой мужественной красотой.
Блейд намеренно грубо швырнул на прилавок деньги и вывел Шэннон из магазина.
– Жаль, что так получилось, любимая. Если бы я знал, то не оставил тебя одну.
– Почему они не могут относиться к тебе по-человечески? – возмутилась Шэннон. – Ты в тысячу раз красивее, храбрее, честнее и...
– Шэннон, – запротестовал Блейд, – у меня тоже есть недостатки. Должно быть, ты видишь меня совершенно в ином свете. Люди предпочитают не замечать во мне крови белого человека. Давай поскорее уедем отсюда. Я найму фургон, и завтра мы отправимся в Мирную Долину. Как тебе это нравится?
– С тобой я везде буду счастлива, – заверила его Шэннон.
Блейд остановил фургон на вершине холма.
– Как спокойно и красиво, – вздохнула Шэннон, глядя на Мирную Долину.
Зрелище просто завораживало. И все это принадлежит им! Подумать только! На склонах холмов мирно пасется скот, внизу блестит на солнце река, но самого главного Шэннон еще не видела.
– Посмотри направо и увидишь среди тополей трубу нашего дома.
– О Блейд, мне не терпится.
Шэннон была потрясена, увидев дом. По сравнению с лачугами, встречавшимися на пути, дом казался просто огромным. И Блейд построил его своими руками! В доме три спальни, гостиная и кухня. В каждой комнате была печь, а на кухне – настоящая плита, которую Блейд купил втайне от жены, желая сделать ей сюрприз.
– Это замечательно! Великолепно! – Шэннон взволнованно перебегала из комнаты в комнату. – Ковры, мебель, занавески – здесь будет очень уютно. Превосходное место для наших детей. Спасибо, Блейд. Мне очень нравится. Я люблю тебя.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива, Шэннон. Знаю, ты будешь скучать по своей работе, но здесь жить гораздо безопаснее.
– Конечно, я буду скучать, – призналась Шэннон, – но ты для меня важнее работы. Кроме того, законопроект скоро будет принят и можно считать – моя работа завершена.
– Твои выступления производили на людей неизгладимое впечатление. Мистер и миссис Брайт говорили мне об этом. Жаль, что так все закончилось. Если бы не эта злобная ведьма...
– Забудь о ней. Клэр больше ничего не сможет сделать. Пока мы вместе, нам ничего не страшно.
Все последующие недели счастью Шэннон не было границ. Она с удовольствием занималась обустройством дома. Стоило расставить по местам мебель и повесить на окна занавески, как комнаты стали уютными, а спальня превратилась в настоящее гнездышко для влюбленных.
Пока стояла теплая погода, Блейд продолжал строительство ранчо. Ему повезло: нашлись двое бродяг, согласных работать на метиса. Они помогали строить хлев и загон для скота. На очереди были конюшни, но, скорее всего, их придется построить только весной.
Блейд поначалу неохотно оставлял Шэннон одну, но когда две недели прошли без происшествий, он воспрянул духом и стал смелее покидать дом, объезжая свои обширные владения. Чтобы чувствовать себя спокойнее, Блейд предложил Шэннон научиться пользоваться ружьем, но оказалось, она знает, как с ним обращаться, и теперь ружье всегда было у нее под рукой.
Однажды Блейда не было дома, а Шэннон заметила одинокого всадника и схватила ружье. С некоторым облегчением она поняла, что это индеец, но ружье не выпускала из рук. Вид у всадника был крайне изможденный – похоже, он преодолел долгий путь.
– Что тебе нужно? – спросила Шэннон, когда индеец приблизился.
– Быстрый Клинок, – услышала она в ответ.
Теперь Шэннон могла разглядеть его как следует. Насколько она разбиралась в индейцах, это был сиу – высокий, отличного сложения, но лицо в морщинах и невозможно понять, молод он или стар.
– Ты знаешь моего мужа?
– Я знаю его и тебя, Огненная Птичка.
Шэннон опустила ружье и, вглядевшись как следует, догадалась:
– Ты – Скачущий Бизон!
Она видела его всего один раз, но Блейд много рассказывал о своем друге. Интересно, что привело его в Мирную Долину? Шэннон прислонила ружье к крыльцу, давая понять, что не боится неожиданного гостя.
Скачущий Бизон нерешительно взглянул за спину:
– Душистая Трава больна.
Шэннон только сейчас поняла, что он не один.
– С тобой твоя жена? Неси ее в дом. Может, я смогу помочь? Что с ней?
– Душистая Трава потеряла ребенка. Это случилось три дня назад.
– О, бедняжка!
Она не знала Душистую Траву, но ей было жаль женщину, потерявшую ребенка. Шэннон уложила ее на кушетку в одной из спален и дала выпить крепкого горячего бульона. Слабая от потери крови, женщина быстро уснула, а Шэннон тем временем взялась за приготовление ужина.
Скачущий Бизон дождался на крыльце возвращения Блейда. Друзья обнялись и вошли дом.
– Как себя чувствует Душистая Трава? – спросил Блейд.
– Спит. Она очень слаба, но, думаю, поправится.
Скачущему Бизону было неуютно находиться в четырех стенах – он даже не хотел садиться за стол, но Блейд настоял. Еда, приготовленная Шэннон, была простая, но сытная и вкусная. Индеец впервые за последние дни поел как следует и устало откинулся на спинку стула. Шэннон бросала на Блейда вопросительные взгляды. Ей не терпелось узнать, что привело сюда эту умирающую от голода пару. Наконец Блейд решил удовлетворить ее любопытство:
– Скачущий Бизон говорит, что дела в резервации совсем плохи. Индейцы не получают продовольствие, обещанное правительством, а стада бизонов перегоняются на ранчо богатых перекупщиков. Сиу покидают резервации. Следуя за стадами бизонов, они воруют скот, чтобы прокормить свои семьи. А тут еще на земли индейцев нагрянули золотоискатели. Скачущий Бизон не выдержал и приехал к нам.
– Откуда ты знал, где искать нас? – спросила Шэннон у индейца.
– Блейд много раз рассказывал мне об этом месте. Я знал, что он будет здесь.
– Что же с остальными сиу, ведь скоро зима? – беспокоилась Шэннон.
– Многих не станет. Но я не хочу, чтобы умерла моя жена, – ответил Скачущий Бизон. – Красное Облако нарушил мирное соглашение и опять нападает на обозы и дилижансы. Скачущий Бизон устал от войны. Я хочу для своей семьи мира и спокойствия.
– Тогда вам следует остаться здесь, – твердо сказала Шэннон. – Блейд, ты сам говорил, что тебе нужен помощник. Они могут жить с нами, пока будет строиться их дом.
Блейд улыбнулся. Он был уверен, что его добросердечная Шэннон так и скажет.
– Я знал, что ты предложишь им остаться и сказал об этом Скачущему Бизону, он согласился.