Книга: Поцелуй ангела
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Когда завтрак был окончен, Крэг послал Молли за доктором, а Пэл попросил нагреть побольше воды. Пока Анна убирала со стола, а Дэнни заправлял лампу керосином, Ролинз притащил на кухню огромную бочку.
– Что вы задумали? – со страхом спросила Билли.
– Вам нужно вымыться перед тем, как придет доктор, – спокойно произнес Крэг. – А сейчас покажите, что у вас с ногой.
Билли по-прежнему сидела за столом, закутавшись в одеяло. Когда она повернулась к Ролинзу и показала ему правую ногу, тот покачал головой. За ночь лодыжка заметно распухла и посинела. Все, кто находился на кухне, обступили Билли и начали обсуждать, как можно помочь ей.
Билли молча выслушивала многочисленные советы. Она понимала, что все хотят облегчить ее страдания. Но единственным желанием женщины было вскочить на ноги и убежать отсюда прочь, а этого она не могла сделать.
Наконец сошлись на том, что Билли необходимо попариться в горячей воде, а что делать дальше – скажет доктор. Вскоре в салоне появились столяры, которые обещали сделать новые шкафы, где женщины хранили бы свою одежду. Анна и Пэл проводили рабочих наверх. Дэнни отправился в конюшню накормить Пятнистого и вычистить стойла.
Ролинз наполнил бочку водой.
– Все готово, Ангел. Не будем ждать, пока вода остынет. Полотенце на вешалке.
– Не понимаю, что вы всем этим хотите сказать.
– Как не понимаете? Полезайте в бочку. Или вы не хотите мыться?
– Хочу. Но не понимаю, что здесь делаете вы.
– Я собираюсь помочь вам забраться в бочку. Ролинз подошел к Билли, но та запротестовала:
– Нет, вы не смеете.
– Что не смею?
– То, что вы собираетесь сделать.
Билли огляделась. Кроме нее и Крэга на кухне никого не было. Но в любую минуту мог кто-нибудь войти. Например, столяры, у которых всегда имелась куча вопросов к Билли.
Ролинз поднял женщину вместе со стулом и поднес ее к бочке.
– Вставайте на стул и давайте мне одеяло, – велел Крэг. – Я не буду смотреть на вас, а только помогу залезть в бочку и выбраться из нее.
Билли встала на ноги и окунула пальцы в воду. Ей нестерпимо захотелось понежиться в этой теплой, как парное молоко, ванне. Женщина поднялась на стул и сбросила с плеч одеяло, которое Ролинз ловко подхватил рукой. Он подал Билли свободную руку. Та оперлась на нее и медленно перебралась в бочку.
Все это время Ролинз, несмотря на свое обещание, краем глаза следил за женщиной. Но он не увидел ничего, кроме гладкой матовой кожи и округлых бедер, которые, мелькнув, исчезли за стенкой бочки.
– Теперь выйдите, пока я не позову вас, – велела Билли.
Ролинз молча повиновался. Стоя за дверью кухни, он вспомнил крупные кровоподтеки на спине Билли. Крэг стиснул зубы. Тот, кто это сделал, очень пожалеет.
Через несколько минут спустилась Пэл. У нее в руках была чистая простыня.
– Мистер Ролинз, – позвала Билли.
Крэг вошел, и Пэл последовала за ним. Увидев, что Билли уже почти вымылась, Пэл спросила Ролинза:
– Может, мне уйти?
– Останьтесь, – проворчал Крэг.
– Останьтесь, – взмолилась Билли.
Пэл надулась.
– Конечно, мне тоже интересно. Ролинз мрачно усмехнулся.
– Что вы сказали, Пэл? – окликнула ее Билли.
– Я говорю, что у вас остыла вода.
Тем временем Крэг осторожно поднял Билли и, вытащив ее из воды, поставил на пол, стараясь не смотреть на мокрое тело женщины. Билли тотчас подогнула правую ногу и, сморщившись, взялась рукой за край бочки. Пэл накинула на ее плечи чистую простыню.
Вскоре Крэг уже нес Билли в спальню. После горячей ванны, закутавшись в теплое одеяло, Билли чувствовала облегчение во всем теле. И только когда сильные руки Ролинза положили ее на кровать, мягкий матрас показался женщине менее удобным, чем объятия Крэга.
* * *
– У меня ничего не вызывает опасения, кроме вашей лодыжки, – сказал Билли доктор Тимоти Эндрю. – Ушибы со временем пройдут. Впрочем, и лодыжка тоже. Вам нужно всего лишь быть умницей и не вставать с постели, – он погрозил женщине пальцем. – В течение этой недели никаких танцев.
– Недели? – переспросила Билли. – Но…
– Никаких «но».
– Мы проследим, чтобы…
– Мы привяжем ее.
Пэл и Молли одновременно затараторили и затем, с усмешкой переглянувшись, замолчали. Но по их глазам Билли поняла, что женщины на стороне доктора, и ей не удастся никого обмануть. Она была приговорена к постельному режиму.
Когда Пэл и Молли ушли, Билли внимательно оглядела доктора. Это был мужчина средних лет, с короткими аккуратно подстриженными волосами. Он показал Билли грубо выструганную тросточку, которую сделали столяры по заказу Ролинза.
– Если вам понадобится спуститься, это поможет вам.
– Спасибо.
Доктор поставил тросточку в угол, достал из саквояжа бинт и, сев на край кровати, начал перевязывать ногу Билли.
– Доктор Эндрю?
– Да?
– Почему вы не практикуете в Алдер Галче?
– Гм. Здесь?
Билли кивнула. Руки доктора слегка задрожали.
– Я оставил свою работу, инструменты и свою душу 7 апреля 1862 года в Коринте, Тенесси. Кажется, там я оставил и свои нервы.
– Чушь!
Эндрю поднял глаза.
– Что вы хотите сказать?
– Что вы делаете здесь? Тот пожал плечами.
– Работаю на прииске.
– Нет. Здесь, в моей комнате?
– Девушка сказала, что кто-то подвернул ногу. Я и пришел.
– Но вас ведь не заставляли идти?
– Нет.
– Так зачем же вы пришли?
– Я…
– Кроме меня вы кому-нибудь оказывали помощь в Алдер Галче?
– Да.
– Кому же?
– Двум старателям, которые были ранены в перестрелке. Кажется, они стреляли друг в друга. А еще один приятель нечаянно выстрелил себе в ногу. Здесь веселый поселок.
– Вот видите? Если вы откроете здесь практику, от пациентов не будет отбоя.
– Возможно.
Доктор закончил перевязку и поднялся.
– Что значит «возможно»? Вы же нужны людям!
– А где я возьму лекарства, инструменты?
– Мистер Ролинз владеет грузовыми перевозками. Он может обеспечить вас всем необходимым.
Ничего не сказав, доктор направился к выходу, кивнув Билли на прощание.
– Доктор Эндрю?
– Я подумаю над вашими словами, – пробормотал он вполголоса и, не оглядываясь, вышел из комнаты.
* * *
Приближался вечер. Когда женщины спустились в зал, Билли почувствовала, что она не в силах усидеть в своей комнате. Танцевать она не могла, но наверняка в салоне для нее найдется какая-нибудь работа.
Билли надела бальное платье и вышла на лестницу. Женщины тотчас заметили ее и поднялись ей навстречу.
– Что случилось? – спросила Пэл. – Скажите мне, и я сделаю все, что нужно.
– Я хочу спуститься.
– Зачем?
Билли пожала плечами.
– Молли, вы здесь? – Пэл подмигнула Молли. – Кажется, Билли не хочет соблюдать постельный режим.
Молли была тут как тут.
– Сегодня не последний вечер, – уговаривала она Билли, взяв ее под руку. – Мы поможем вам вернуться в комнату.
– Я не хочу возвращаться.
– Тогда мы позовем мистера Ролинза, и он отнесет вас на руках, – настаивала Пэл.
Билли заметила, что Крэг уже направляется к ним.
– Что здесь происходит?
Она с мольбой посмотрела Крэгу в глаза.
– Прошу вас, не уводите меня в комнату. Мне так одиноко. И я хочу помогать вам.
Еще когда женщины спускались вниз и Ролинз не заметил среди них Билли, он почувствовал, что салон потерял все свое очарование и из «Большого Дворца» превратился в прежнюю «Пустую Бочку». Без грациозной хозяйки салона, а главное, без ее сияющей улыбки, в зале стало пусто и темно. Ролинз не видел Билли с тех пор, как от нее ушел доктор.
– Хорошо, Билли, мы что-нибудь придумаем для вас. Вы сможете спуститься сами?
– Да.
Словно в доказательство своих слов, Били показала Ролинзу тросточку. Молли и Пэл недоуменно пожали плечами.
– Думаю, что сидеть на стуле так же безвредно, как и сидеть на кровати, – подытожил Крэг.
Он взял женщину под руку, и все четверо спустились вниз. Анна и Лаки, протиравшие за прилавком стаканы, удивленно переглянулись, когда Билли с Крэгом подошли к ним.
– Какую работу мы можем предложить леди? – как ни в чем не бывало поинтересовался Крэг.
– Не знаю, – пробормотал Лаки, оглядев прилавок.
– Подождите меня здесь, – сказал Ролинз Билли. – Я, кажется, придумал.
Он подтащил к прилавку стол и два стула. Усадив Билли на один из них, Крэг осторожно взял ее больную ногу и положил на второй стул.
– Мы немного поможем Лаки. Будете раздавать жетончики вместо него. Думаю, вы справитесь.
Ролинз поставил на стол весы и высыпал рядом с ними целую гору жетончиков.
– Я попробую.
Билли с улыбкой оглядела свое новое рабочее место. Ролинз положил руку ей на плечо.
– Здесь вы не соскучитесь.
– Подождите. Не уходите.
Билли накрыла его пальцы своей ладонью.
– Что еще?
Женщина не знала, что спросить у Крэга. Но ей не хотелось, чтобы Ролинз так быстро оставил ее. Ведь Билли не общалась с ним с самого утра. Вопрос родился сам собой:
– Где вы были сегодня днем?
– Сегодня в банк поступила партия золота. Я получил его и кое-какие бумажки. Кстати, у меня для вас новость. Я нанял еще охранников. Они будут дежурить в салоне ночью. Так что женщины могут спать спокойно. Жалею, что не сделал этого раньше, до того, как вы упали с этой проклятой лестницы.
Билли нахмурилась.
– Это ни к чему… Я не хочу, чтобы в моем доме кто-то бродил по ночам. Пусть даже и охрана. – Женщина смягчила взгляд. – Пожалуйста.
Ролинз удивленно поднял брови. В ее доме? Крэгу было приятно услышать, что Билли считает «Пустую Бочку» своим домом. Но это не меняло суть вопроса.
– Хорошо. Они будут сторожить здание снаружи. Билли открыла рот, но Крэг не дал ей сказать ни слова.
– Больше не спорьте. Будет так, как я решил. Женщина вздохнула. Глупо сердиться на то, что Ролинз оберегает ее. Впрочем, женщины теперь будут в полной безопасности.
– Мистер Ролинз?
Крэг вздрогнул, и Билли отпустила его руку. На них с усмешкой глядела Пэл.
– Вы собираетесь сегодня открывать салон?
Ролинз достал из кармана часы. Стрелки показывали пять минут девятого.
– Да, конечно. Я только хотел, чтобы Ан… мисс Билли устроилась поудобнее.
– Куда уж удобнее.
Пэл подмигнула Билли. Та слабо улыбнулась, чувствуя, как запылали ее щеки.
Когда двери салона открылись, время побежало для Билли значительно быстрее. Мужчины тотчас обступили ее. Несомненно, им больше нравилось покупать жетончики у красивой леди, чем у бармена. Билли заметила, как по-разному мужчины реагировали на то, что у нее перевязана нога. Одни чересчур любезно утешали женщину, уверяя ее в том, что они до смерти разочарованы, что не смогут потанцевать с ней. Другие отпускали шутки. А некоторые застенчиво улыбались и молча подавали Билли деньги или золотой песок. Но все они нравились ей.
Зал был полон. Звучал оркестр. Пары танцующих мелькали перед глазами Билли. Горка жетончиков заметно уменьшалась.
Внезапно в дверях появился юноша. По его щеке текла кровь. Все, кто сидел за столиками, замолчали и повернулись в его сторону.
– Крэг! – отчаянно крикнула Билли, повернувшись к прилавку.
– Мистер Ролинз, – сдавленным голосом позвал юноша. – Мистер Ролинз!
Пары танцующих нерешительно остановились. Оркестр перестал играть.
– Этот парень работает в банке, – прозвучал в тишине голос Молли.
Ролинз побледнел. Стакан, который он держал в руке, стукнулся о прилавок. Подбежав к раненому, Крэг усадил его на стул. Мужчины обступили их.
– Лаки, принеси мне стакан воды! – крикнул Крэг. Достав платок, он приложил его к ране на голове юноши.
– Что случилось, Лоуренс?
Лаки подал стакан Крэгу. Тот поднес его к губам своего клерка. Юноша сделал несколько жадных глотков. Вода потекла по его подбородку.
– Хватит, – прошептал раненый, тяжело дыша, и виновато взглянул в обеспокоенное лицо Ролинза. – Они забрали все золото.
– Что? И сейф?
Крэг вернул стакан Лаки, боясь, что раздавит его пальцами.
– Да, – Лоуренс кивнул. – Я пытался остановить их. Но грабителей было очень много.
– Давно это случилось? Юноша опустил голову.
– Не помню. Они ударили меня. Я прибежал сюда, как только очнулся.
Из толпы вышел Тимоти Эндрю.
– Позвольте я осмотрю его рану.
Доктор бросил взгляд в сторону Билли. Она кивнула, и Эндрю тотчас отвернулся. Крэг отступил в сторону, пропуская доктора к раненому. Несколько мужчин обступили Крэга.
– Надо что-то делать, мистер Ролинз.
– Может, успеем их догнать? Крэг живо оглядел мужчин.
– Идите к конюшням. У кого нет лошадей, возьмите почтовых на станции. Я сейчас буду там.
Около десятка мужчин кинулись к дверям. Ролинз кивнул музыкантам, и те вновь заиграли. Но никто не танцевал. Оставшиеся посетители разбрелись по залу. Крэг окликнул Лаки:
– Я ухожу. Справитесь без меня?
– Конечно, – кивнул бармен.
Братья Свенсоны, подошедшие к Ролинзу, тоже заверили его, что проследят за порядком в салоне.
– Крэг! – позвала Билли. Ролинз быстро подошел к ней.
– Я вернусь как можно быстрее. Охваченная ужасом, Билли машинально кивнула.
От одной мысли, что Крэга ждет схватка с бандитами, она потеряла голос.
Ролинз быстро нагнулся к женщине и поцеловал ее в щеку. Губы Билли потянулись к нему, но Крэг уже поднял голову.
– Обещайте, что когда я вернусь, – проговорил он на прощание, – вы поцелуете меня.
Билли снова молча кивнула. Она была готова обещать Крэгу все, что угодно. Лишь бы он поскорее возвращался к ней. А в том, что Крэг вернется, Билли не сомневалась.
* * *
Утром следующего дня, сидя у окна своей комнаты, Билли наконец увидела нескольких всадников, скакавших мимо салона на почтовую станцию. Они ехали ссутулившись, низко опустив головы. Билли радостно вздохнула, заметив, что одним из последних скачет Крэг. По обеим сторонам его седла были привязаны две лошади без всадников.
В отличие от других мужчин, Ролинз держался прямо, и только лицо его было мрачнее тучи. Или Билли это всего лишь показалось?
Неожиданно женщина вздрогнула и дотронулась пальцем до своих губ. Она обещала Крэгу поцелуй, когда тот вернется. Помнит ли он об этом?
Вскоре всадники скрылись из виду. Приближался полдень. Билли чувствовала, как медленно тянется время. Она осторожно спустилась вниз. Женщины, Дэнни и Лаки – все ожидали возвращения Пэл, которую послали на станцию за новостями. Билли несколько раз спросила у Лаки время, пока тот, наконец, не взмолился:
– Мисс Билли, лучше возьмите себе мои часы.
– Я волнуюсь о сегодняшнем вечере. Придет ли мистер Ролинз к его началу?
– Вчера все прошло не так уж плохо. Почему же сегодня должно быть хуже?
– Я не об этом. Вчера мы отлично справились с работой…
Их беседа оборвалась. В салон вбежала Пэл.
– Отгадайте, чем все закончилось? – воскликнула она.
Все молча ждали, что Пэл скажет дальше, но по ее интонации Билли поняла, что все прошло удачно.
– Не поверите! Они догнали бандитов и вернули почти все золото! – выпалила Пэл.
– Кто-нибудь ранен? – взволнованно спросила Билли. Хотя ей показалось, что с Крэгом все в порядке, женщина сильно беспокоилась о нем. Где он сейчас? Почему до сих пор не пришел в салон?
– Из наших только Лем из «Золотого Песка». У него сломан палец. Больше я ни о ком не слышала.
– Ну, что ж. Это действительно большая удача, – проговорила Билли. – В погоне участвовали многие мужчины. Я только хотела…
– Мы это поняли, – с улыбкой произнесла Анна. – И мы рады, что больше никто не ранен.
* * *
Ролинз допил свой стакан и оглядел мрачное казино. Здесь было душно, и запах от чадящих керосиновых ламп заставлял Крэга время от времени морщить нос. Трое мужчин, сидевших с ним за столом, играли в карты. Ролинз не вмешивался в игру.
В любое другое время Крэг проехал бы мимо этого места. Но казино находилось рядом с конюшнями, а Ролинзу хотелось поскорее заглушить воспоминания прошедшей ночи.
Спиртное плохо помогало в этом. Крэг опустил голову и дважды попытался схватиться за бутылку на столе, которая ускользала из его рук. Наконец, он крепко сжал ее пальцами, налил в стакан виски и приподнял его над столом. «За Бобби, – произнес Ролинз про себя, – и за Большого Джона». Он давно уже не вспоминал об этих двоих. А последний вставал в памяти Крэга только в связи с мыслями о маленькой чувственной блондинке, которую он недавно оставил. Крэг залпом осушил стакан и почувствовал, как огненная жидкость разлилась по всему телу, проникнув до самых подошв.
– Хотите взять карту, мистер Ролинз? – предложил банкомет.
– Я играю.
Крэг взял одну карту, мужчина справа от него – две, а сам полковник Паф – тоже одну. Кривой Джим начал метать. Первоначальная ставка была десять долларов. Когда же Ролинз удвоил ставку, мужчины объявили, что они пасуют. Крэг мрачно взглянул на банкомета и увеличил ставку до двадцати долларов. Ему захотелось немного побесить Кривого Джима, который славился своей жадностью и грязными делишками с индейцами, живущими в горах недалеко от Алдер Галча.
Подождав немного, Крэг открыл свою карту.
– Выиграл, – произнес он, сгребая со стола деньги Джима.
Лицо банкомета, обезображенное шрамом на лбу и щеке, перекосилось еще больше. Джим порылся в карманах.
– Черт, у меня больше ничего нет!
– Значит, игра закончена, – спокойно проговорил Крэг.
– Подождите, – Джим вытер пот со лба. – Иди сюда, девочка.
В комнате, словно тень появилась смуглая черноволосая индианка. Молча подойдя к столу, она опустила глаза. Но Ролинз не мог не заметить, что девушка была очень миловидной. Кривой Джим схватил ее за руку и притянул ближе к себе. Девушка вздрогнула.
– Не бойся, девочка, я тебя не проиграю. Индианка не выказала никаких эмоций, когда Кривой Джим указал на нее Крэгу.
– Эта девочка – моя жена. Я зову ее Черные Глаза. Никогда не мог выговорить ее имя.
Джим усмехнулся и пристально посмотрел на Крэга.
– Она стоит гораздо больше двадцати долларов. Будете играть на нее?
Взглянув на индианку, Крэг подумал, что она может пригодиться Билли в «Пустой Бочке». Возможно, девушка и сама будет рада попасть в руки Ролинза. Конечно, если он выиграет.
– Эта ставка меня устраивает.
– Я так и знал.
Джим усмехнулся девушке и отвесил ей звучный шлепок по заду.
– Ты отнимаешь мое время, Джим, – произнес Крэг. – Начинай метать.
Когда Ролинз снова открыл карту, Кривой Джим только схватился за голову. Он понял, что проиграл свою «жену». В последний раз взглянув на карты, Джим вскочил так, что под ним упал стул.
– Вы обманули меня! Не может так везти всю игру!
– Колоду тасовал не я, – спокойно проговорил Крэг, однако, правой рукой взялся за кобуру.
Полковник Паф вытащил пистолет и стукнул им по столу.
– В моем казино не будет никаких драк. А игра была честной.
Кривой Джим стиснул зубы, толкнул индианку на стол и отошел к стойке буфета. Крэг взглянул на девушку. Глаза ее по-прежнему смотрели в пол, что напомнило Ролинзу о той испуганной леди с изумрудами на шее, которую он когда-то отбивал от мужчин в баре.
– Ты понимаешь по-английски?
Та кивнула.
– Тогда пойдем отсюда.
Положив на стол несколько монет и ни на кого не глядя, Крэг вышел из казино. Индианка, не раздумывая, последовала за ним. По дороге в «Пустую Бочку» Ролинз все время сдерживал шаг, чтобы девушка не отставала от него. Но та упорно шла сзади.
Когда они уже стояли у дверей салона, Ролинз спросил:
– Так как тебя зовут?
Девушка потупилась и еле слышно произнесла:
– Черные Глаза. Крэг покачал головой.
– Твое настоящее имя?
Индианка что-то пробормотала на своем языке. Ролинз кивнул и перевел:
– Падающая Вода.
Мужчина взял девушку за плечи и поднял пальцем ее подбородок, заставив взглянуть ему в глаза.
– Я обещаю, что здесь тебя никто не обидит. Тебе даже понравится у нас.
Ролинз качнулся, но удержал равновесие. Он вытянул палец, и его рука начертила в воздухе огромный круг.
– По-постой тут, пока я не позову тебя. Индианка кивнула и снова опустила глаза. Ролинз нетвердой походкой зашел в салон. Вечер был в самом разгаре. Крэг увидел, что зал переполнен. У прилавка мужчины образовали две очереди: к Лаки и к столику Билли. Сама хозяйка пока не замечала Ролинза. Он подозвал Эрика Свенсона и указал на индианку, оставшуюся за дверьми.
– Вон стоит девушка, – Крэг нагнулся к уху Свенсона, словно поверяя ему строжайший секрет. – Посмотри, чтобы она не ушла. Когда я сниму шляпу и помашу тебе, – он показал, как примерно это будет выглядеть, – ты приведешь девушку к Би-Билли.
– Да, сэр.
Эрик меланхолично кивнул. Ни сама просьба Крэга, ни то, что он был пьян, не вызвали на лице охранника никаких эмоций. Почесав подбородок, Ролинз вспомнил, что не брился уже вторые сутки. Но подумав, что Падающая Вода ждет своей участи, Крэг решительно подошел к Билли.
В очереди за жетончиками стояли двое мужчин, и Крэг пристроился сзади них. Когда подошла его очередь, он надвинул шляпу на глаза. Билли протянула Ролинзу ладонь, а другой рукой взяла со стола жетончик. Крэг схватил ее ладонь и тихонько пожал.
– Один доллар, пожалуйста, – произнесла Билли, нетерпеливо теребя жетончик в своих пальцах.
Мужчина не ответил. Билли вырвала ладонь и быстро подняла глаза.
– Крэг?
Она так и осталась сидеть с открытым ртом. Ролинз нагнулся над столом, и Билли почувствовала запах спиртного. Пьяный? Крэг Ролинз? Женщина оглядела лицо мужчины, боясь обнаружить на нем шрам или ссадины. Но ничего не заметила, кроме острой черной щетины.
– У меня есть кое-что для вас, Ангел.
Билли поежилась и закрыла глаза. Поцелуй. Пьяный или не пьяный – главное, что Крэг не забыл об этом.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20